Französisch-Deutsch Übersetzung für "diverse"

"diverse" Deutsch Übersetzung

divers
[divɛʀ]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-erse [ɛʀs]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • verschieden(artig)
    divers (≈ varié)
    divers (≈ varié)
Beispiele
  • fait divers
    Lokalnachrichtféminin | Femininum f
    fait divers
  • faits divers
    aussi | aucha. Vermischte(s)neutre | Neutrum n
    faits divers
  • frais divers ousubstantivement | als Substantiv gebraucht subst diversmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    diverse Kostenpluriel | Plural pl
    Diversesneutre | Neutrum n
    Sonstigesneutre | Neutrum n
    frais divers ousubstantivement | als Substantiv gebraucht subst diversmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • verschiedene
    divers (≈ plusieurs)
    divers (≈ plusieurs)
  • diverse
    divers
    divers
Beispiele
  • en diverses occasions
    bei verschiedenen, mehreren Gelegenheiten
    en diverses occasions
  • à diverses reprises
    zu wiederholten Malen
    à diverses reprises
diverse
[diˈvɛrzə]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj <Plural | plurielpl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

fortune
[fɔʀtyn]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Vermögenneutre | Neutrum n
    fortune (≈ richesses)
    fortune (≈ richesses)
Beispiele
  • Schicksalneutre | Neutrum n
    fortune (≈ destinée)
    fortune (≈ destinée)
  • Glückneutre | Neutrum n
    fortune (≈ chance)
    fortune (≈ chance)
Beispiele
Beispiele
recevoir
[ʀəsəvwaʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <je reçois; il reçoit; nous recevons; ils reçoivent; je recevais; je reçus; je recevrai; que je reçoive; que nous recevions; recevant; reçu>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • erhalten
    recevoir
    recevoir
  • bekommen
    recevoir
    recevoir
  • kriegen
    recevoir familier | umgangssprachlichfam
    recevoir familier | umgangssprachlichfam
  • empfangen
    recevoir radio | Radio, RundfunkRAD télévision | FernsehenTV
    recevoir radio | Radio, RundfunkRAD télévision | FernsehenTV
  • hereinbekommen, -kriegen
    recevoir familier | umgangssprachlichfam
    recevoir familier | umgangssprachlichfam
  • abbekommen
    recevoir pluie
    recevoir pluie
  • abkriegen
    recevoir familier | umgangssprachlichfam
    recevoir familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
  • hinnehmen ou einstecken müssen
    recevoir (subir) injures
    recevoir (subir) injures
  • abbekommen
    recevoir pluie, averse
    recevoir pluie, averse
  • abkriegen
    recevoir familier | umgangssprachlichfam
    recevoir familier | umgangssprachlichfam
  • erhalten
    recevoir coups, gifle
    recevoir coups, gifle
  • bekommen
    recevoir
    recevoir
  • kriegen
    recevoir familier | umgangssprachlichfam
    recevoir familier | umgangssprachlichfam
  • erfahren
    recevoir projet: modifications
    recevoir projet: modifications
  • annehmen
    recevoir matériau: forme
    recevoir matériau: forme
  • erhalten
    recevoir mot: sens
    recevoir mot: sens
Beispiele
  • recevoir diverses interprétations texte
    verschiedene Auslegungen erfahren
    recevoir diverses interprétations texte
  • recevoir une volée , une racléeet cetera | etc., und so weiter etc familier | umgangssprachlichfam
    (eine Tracht) Prügel beziehen, kriegen
    recevoir une volée , une racléeet cetera | etc., und so weiter etc familier | umgangssprachlichfam
  • recevoir une volée familier | umgangssprachlichfam
    Keile, Senge, Dresche kriegen
    recevoir une volée familier | umgangssprachlichfam
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • empfangen
    recevoir personne(s)
    recevoir personne(s)
  • aufnehmen
    recevoir (≈ accueillir)
    recevoir (≈ accueillir)
  • einladen
    recevoir (≈ inviter)
    recevoir (≈ inviter)
Beispiele
Beispiele
  • aufnehmen
    recevoir école: élève, club: membre
    recevoir école: élève, club: membre
Beispiele
  • être reçu à l’Académie
    in die Akademie aufgenommen werden
    être reçu à l’Académie
Beispiele
  • (in sichdatif | Dativ dat) aufnehmen
    recevoir récipient: liquide etc
    recevoir récipient: liquide etc
  • fassen
    recevoir
    recevoir
  • stattgeben (avec datif | mit Dativ+dat)
    recevoir droit, langage juridique | RechtswesenJUR plainte
    recevoir droit, langage juridique | RechtswesenJUR plainte
  • zulassen
    recevoir
    recevoir
recevoir
[ʀəsəvwaʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <je reçois; il reçoit; nous recevons; ils reçoivent; je recevais; je reçus; je recevrai; que je reçoive; que nous recevions; recevant; reçu>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sich (gegenseitig) einladen
    recevoir personnes
    recevoir personnes
Beispiele
  • se recevoir sport | SportSPORT
    se recevoir sport | SportSPORT
  • se recevoir
    se recevoir
entendre
[ɑ̃tɑ̃dʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t < rendre>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hören
    entendre
    entendre
  • vernehmen
    entendre style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    entendre style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
Beispiele
  • (sichdatif | Dativ dat) anhören
    entendre (≈ écouter) concert, etc
    entendre (≈ écouter) concert, etc
  • hören
    entendre témoin
    entendre témoin
  • vernehmen
    entendre
    entendre
  • erhören
    entendre prières
    entendre prières
Beispiele
  • verstehen
    entendre (≈ comprendre)
    entendre (≈ comprendre)
Beispiele
  • ne rien entendre àquelque chose | etwas qc
    von etwas nichts verstehen
    ne rien entendre àquelque chose | etwas qc
  • j’entends bien
    ich verstehe gut
    ich begreife
    ich weiß wohl
    es ist mir klar
    j’entends bien
  • laisser entendrequelque chose | etwas qcquelqu’un | jemand qn)
    (jemandem) etwas zu verstehen geben
    laisser entendrequelque chose | etwas qcquelqu’un | jemand qn)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • beabsichtigen
    entendre (≈ vouloir) style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    entendre (≈ vouloir) style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • wollen
    entendre
    entendre
Beispiele
  • qu’entendez-vous faire maintenant? style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    was gedenken Sie jetzt zu tun?
    qu’entendez-vous faire maintenant? style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • faites comme vous l’entendez
    machen Sie es, wie es Ihnen beliebt
    faites comme vous l’entendez
  • j’entends qu’on m’obéisse, j’entends être obéi
    ich verlange, erwarte Gehorsam
    j’entends qu’on m’obéisse, j’entends être obéi
entendre
[ɑ̃tɑ̃dʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr < rendre>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • s’entendre (bien, mal) avecquelqu’un | jemand qn
    sich mit jemandem (gut, schlecht) verstehen
    s’entendre (bien, mal) avecquelqu’un | jemand qn
  • s’entendre réciproque
    s’entendre réciproque
  • entendons-nous bien!
    entendons-nous bien!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • s’entendre (bien, mal) avecquelqu’un | jemand qn s’accorder
    sich mit jemandem (gut, schlecht) verstehen, vertragen
    mit jemandem (gut, schlecht) auskommen
    s’entendre (bien, mal) avecquelqu’un | jemand qn s’accorder
  • s’entendre réciproque
    s’entendre réciproque
  • entendons-nous bien!
    entendons-nous bien!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • verstanden werden
    entendre être compris
    entendre être compris
Beispiele
  • zu hören sein
    entendre bruit, etc
    entendre bruit, etc
Beispiele
  • ce mot s’entend encore
    dieses Wort kann man noch hören, hört man noch
    ce mot s’entend encore
  • cela s’entend tout de suite
    das hört man gleich
    cela s’entend tout de suite
  • sich hören, die eigene Stimme hören
    entendre être perçu par l’ouïe, personne(s)
    entendre être perçu par l’ouïe, personne(s)
Beispiele