Französisch-Deutsch Übersetzung für "correr"

"correr" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie corner, corser, corder, corner oder carrer?
cor
[kɔʀ]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Hornneutre | Neutrum n
    cor musique | MusikMUS
    cor musique | MusikMUS
Beispiele
  • cor anglais
    Englischhornneutre | Neutrum n
    cor anglais
  • cor à pistons ou chromatique
    Ventilhornneutre | Neutrum n
    cor à pistons ou chromatique
  • cor de chasse
    Jagdhornneutre | Neutrum n
    cor de chasse
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Hornistmasculin | Maskulinum m
    cor musique | MusikMUS personne
    Hornbläsermasculin | Maskulinum m
    cor musique | MusikMUS personne
    cor musique | MusikMUS personne
Beispiele
  • cor (au pied)
    Hühneraugeneutre | Neutrum n
    cor (au pied)
Beispiele
basset
[bɑsɛ]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • cormasculin | Maskulinum m de basset musique | MusikMUS
    Bassetthornneutre | Neutrum n
    cormasculin | Maskulinum m de basset musique | MusikMUS
sonner
[sɔne]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • läuten
    sonner cloches
    sonner cloches
  • schlagen
    sonner l’heure
    sonner l’heure
Beispiele
Beispiele
  • sonner l’alarme terme militaire | Militär, militärischMIL
    sonner l’alarme terme militaire | Militär, militärischMIL
  • sonner le réveil
    sonner le réveil
Beispiele
Beispiele
  • se faire sonner être assommé familier | umgangssprachlichfam
    einen heftigen Schlag versetzt bekommen
    se faire sonner être assommé familier | umgangssprachlichfam
  • se faire sonner (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam
    abgekanzelt
    zusammengestaucht werden
    se faire sonner (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam
  • se faire sonner familier | umgangssprachlichfam
    eins auf den Deckel kriegen
    se faire sonner familier | umgangssprachlichfam
sonner
[sɔne]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
sonner
[sɔne]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • läuten
    sonner cloche
    sonner cloche
  • klingeln
    sonner sonnette, téléphone, réveil
    sonner sonnette, téléphone, réveil
  • läuten
    sonner
    sonner
  • schellen
    sonner familier | umgangssprachlichfam
    sonner familier | umgangssprachlichfam
  • schlagen
    sonner horloge
    sonner horloge
Beispiele
  • trois heures sonnent
    es schlägt drei (Uhr)
    trois heures sonnent
  • sa dernière heure a sonné (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sein letztes Stündlein hat geschlagen
    sa dernière heure a sonné (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • sonner bien instrument, nomaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sonner bien instrument, nomaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • klingeln
    sonner à la porte dequelqu’un | jemand qn
    sonner à la porte dequelqu’un | jemand qn
  • läuten
    sonner
    sonner
  • schellen
    sonner familier | umgangssprachlichfam
    sonner familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
  • sonner chezquelqu’un | jemand qn, à la porte dequelqu’un | jemand qn personne
    bei jemandem, an jemandes Tür klingeln, läuten
    sonner chezquelqu’un | jemand qn, à la porte dequelqu’un | jemand qn personne
  • es hat geklingelt, geläutet, geschellt
jouer
[ʒwe]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • spielen
    jouer aussi | aucha. musique | MusikMUS théâtre | TheaterTHÉ
    jouer aussi | aucha. musique | MusikMUS théâtre | TheaterTHÉ
  • ausspielen
    jouer carte, couleur
    jouer carte, couleur
  • setzen (aufavec accusatif | mit Akkusativ +acc)
    jouer sur somme
    jouer sur somme
  • aufs Spiel setzen
    jouer réputation (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jouer réputation (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • aussi | aucha. aufführen
    jouer pièce, film
    jouer pièce, film
  • geben
    jouer
    jouer
Beispiele
  • jouerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn musique | MusikMUS
    jemandem etwas vorspielen
    jouerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn musique | MusikMUS
  • jouerquelque chose | etwas qc au violon
    etwas auf der Geige (vor)spielen
    jouerquelque chose | etwas qc au violon
  • jouer (du) Mozart
    Mozart spielen
    jouer (du) Mozart
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • spielen
    jouer théâtre | TheaterTHÉ CINÉMA rôle
    jouer théâtre | TheaterTHÉ CINÉMA rôle
  • aufführen
    jouer pièce, filmaussi | auch a.
    jouer pièce, filmaussi | auch a.
  • geben
    jouer
    jouer
  • zur Aufführung bringen
    jouer
    jouer
  • heucheln
    jouer
    jouer
  • mimen
    jouer étonnement, etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jouer étonnement, etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • qu’est-ce qu’on joue au cinéma?
    was wird im Kino gespielt, gegeben?
    qu’est-ce qu’on joue au cinéma?
  • jouer le désespoir, l’étonnement (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Verzweiflung, Erstaunen mimen, heucheln
    jouer le désespoir, l’étonnement (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • jouer les ingénues théâtre | TheaterTHÉ
    die Naive spielen
    jouer les ingénues théâtre | TheaterTHÉ
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • jouerquelqu’un | jemand qn style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    jemanden täuschen, narren
    jouerquelqu’un | jemand qn style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
jouer
[ʒwe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i &verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • à qui de jouer?
    wer ist dran, an der Reihe?
    à qui de jouer?
  • jouer bien, mal
    gut, schlecht spielen
    jouer bien, mal
  • bien joué! (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    gut so!
    bien joué! (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • Spiel, Luft haben
    jouer technique, technologie | TechnikTECH
    jouer technique, technologie | TechnikTECH
jouer
[ʒwe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se jouer théâtre | TheaterTHÉ musique | MusikMUS
    gespielt werden
    se jouer théâtre | TheaterTHÉ musique | MusikMUS
  • se jouer drame (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich abspielen
    se jouer drame (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • se jouer avenir
    se jouer avenir
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • se jouer dequelqu’un | jemand qn
    jemanden zum Narren halten
    se jouer dequelqu’un | jemand qn
  • se jouer des difficultés
    die Schwierigkeiten spielend meistern
    se jouer des difficultés