Französisch-Deutsch Übersetzung für "brettern"

"brettern" Deutsch Übersetzung

Brett
[brɛt]Neutrum | neutre n <Brette̸s; Bretter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • plancheFemininum | féminin f
    Brett
    Brett
Beispiele
  • Schwarzes Brett
    tableauMaskulinum | masculin m
    panneauMaskulinum | masculin m d’affichage
    Schwarzes Brett
  • ein Brett vor dem Kopf haben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    être bouché (à l’émeri)
    ein Brett vor dem Kopf haben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • damierMaskulinum | masculin m
    Brett (≈ Damebrett)
    Brett (≈ Damebrett)
  • échiquierMaskulinum | masculin m
    Brett (≈ Schachbrett)
    Brett (≈ Schachbrett)
Beispiele
  • die Bretter (≈ Bühne) <Plural | plurielpl>
    la scène
    die Bretter (≈ Bühne) <Plural | plurielpl>
  • die Bretter <Plural | plurielpl>
    les planchesFemininum Plural | féminin pluriel fpl
    die Bretter <Plural | plurielpl>
Beispiele
  • Bretter (≈ Skier) <Plural | plurielpl>
    skisMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
    Bretter (≈ Skier) <Plural | plurielpl>
brettern
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • foncer umgangssprachlich | familierumg
    brettern (≈ schnell fahren)
    brettern (≈ schnell fahren)
Schneidbrett
Neutrum | neutre n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • planchetteFemininum | féminin f
    Schneid(e)brett
    Schneid(e)brett
Stein
[ʃtaɪn]Maskulinum | masculin m <Steine̸s; Steine>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pierreFemininum | féminin f
    Stein
    Stein
  • galetMaskulinum | masculin m
    Stein (≈ Kieselstein)
    Stein (≈ Kieselstein)
  • caillouMaskulinum | masculin m
    Stein kleinerer
    Stein kleinerer
  • noyauMaskulinum | masculin m
    Stein im Steinobst
    Stein im Steinobst
  • pionMaskulinum | masculin m
    Stein (≈ Spielstein)
    Stein (≈ Spielstein)
  • calculMaskulinum | masculin m
    Stein Medizin | médecineMED
    Stein Medizin | médecineMED
Beispiele
  • der Stein der Weisen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    la pierre philosophale
    der Stein der Weisen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • mir fällt ein Stein vom Herzen
    me voilà soulagé d’un grand poids
    mir fällt ein Stein vom Herzen
  • jemandem Steine in den Weg legen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    mettre des bâtons dans les roues àjemand | quelqu’un qn
    jemandem Steine in den Weg legen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
schnappen
[ˈʃnapən]transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • (frische) Luft schnappen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    prendre l’air
    (frische) Luft schnappen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • pincer umgangssprachlich | familierumg
    schnappen Diebe umgangssprachlich | familierumg
    épingler umgangssprachlich | familierumg
    schnappen Diebe umgangssprachlich | familierumg
    schnappen Diebe umgangssprachlich | familierumg
schnappen
[ˈʃnapən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die Tür schnappt ins Schloss <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
    la porte se ferme (en faisant entendre un déclic)
    die Tür schnappt ins Schloss <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
  • das Brett schnappte in die Höhe <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
    la planche s’est soulevée brusquement
    das Brett schnappte in die Höhe <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
Beispiele
Beispiele
  • nach Luft schnappen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    nach Luft schnappen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
schnappen
[ˈʃnapən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich (Dativ | datifdat) etwas schnappen
    attraperetwas | quelque chose qc
    sich (Dativ | datifdat) etwas schnappen
stark
[ʃtark]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj <stärker; stärkste>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fort
    stark (≈ kraftvoll, fest)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    stark (≈ kraftvoll, fest)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • robuste
    stark körperlich
    stark körperlich
  • vigoureux
    stark
    stark
  • solide
    stark auch | aussia. Nerven, Herz
    stark auch | aussia. Nerven, Herz
  • puissant
    stark auch | aussia. Technik | technique, technologieTECH Motor
    stark auch | aussia. Technik | technique, technologieTECH Motor
  • stark → siehe „starkmachen
    stark → siehe „starkmachen
Beispiele
  • das Recht des Stärkeren
    le droit du plus fort
    das Recht des Stärkeren
  • das starke Geschlecht
    le sexe fort
    das starke Geschlecht
  • groß und stark werden Kind
    devenir grand et fort
    groß und stark werden Kind
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • fort
    stark Kaffee, Tee, Tabak
    stark Kaffee, Tee, Tabak
  • auch | aussia. lourd
    stark Parfum
    stark Parfum
  • épais
    stark (≈ dick)
    stark (≈ dick)
  • gros
    stark
    stark
  • corpulent
    stark (≈ beleibt)
    stark (≈ beleibt)
Beispiele
  • fort
    stark (≈ intensiv)
    stark (≈ intensiv)
  • intense
    stark Verkehr
    stark Verkehr
  • grand
    stark
    stark
  • intense
    stark Kälte
    stark Kälte
  • gros
    stark Hitze, Erkältung, Esser
    stark Hitze, Erkältung, Esser
  • grand
    stark Interesse, Hunger, Durst, Trinker, Raucher
    stark Interesse, Hunger, Durst, Trinker, Raucher
  • sérieux
    stark Zweifel
    stark Zweifel
Beispiele
  • fort
    stark Verb
    stark Verb
Beispiele
  • 1000 Mann stark (≈ zahlenmäßig groß)
    fort de mille hommes
    1000 Mann stark (≈ zahlenmäßig groß)
Beispiele
  • (echt) stark Jugendsprache umgangssprachlich | familierumg
    (echt) stark Jugendsprache umgangssprachlich | familierumg
  • (echt) stark umgangssprachlich | familierumg
    (echt) stark umgangssprachlich | familierumg
stark
[ʃtark]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fort(ement)
    stark
    stark
  • beaucoup
    stark (≈ viel)
    stark (≈ viel)
  • très
    stark
    stark
Beispiele