„Befall“: Maskulinum BefallMaskulinum | masculin m <Befall(e)s> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) envahissement envahissementMaskulinum | masculin m Befall durch Schädlinge Befall durch Schädlinge
„befallen“: transitives Verb befallentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) envahir, attaquer saisir, gagner, atteindre, toucher envahir befallen Schädlinge: Pflanze befallen Schädlinge: Pflanze attaquer befallen befallen saisir befallen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig befallen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig gagner befallen befallen atteindre befallen Krankheit: Person befallen Krankheit: Person toucher befallen befallen
„Taumel“: Maskulinum Taumel [ˈtaʊməl]Maskulinum | masculin m <Taumels> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vertige ivresse, enivrement, griserie, délire vertigeMaskulinum | masculin m Taumel (≈ Schwindel) Taumel (≈ Schwindel) Beispiele von einem leichten Taumel befallen sein être pris, saisi d’un léger vertige von einem leichten Taumel befallen sein ivresseFemininum | féminin f Taumel (≈ Überschwang) Taumel (≈ Überschwang) enivrementMaskulinum | masculin m Taumel Taumel griserieFemininum | féminin f Taumel Taumel délireMaskulinum | masculin m Taumel plus fort Taumel plus fort Beispiele Taumel der Begeisterung enthousiasme délirant Taumel der Begeisterung im Taumel der Freude ivre de joie im Taumel der Freude