„afin“: préposition afin [afɛ̃]préposition | Präposition, Verhältniswort prép Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) um zu Beispiele afin de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) um zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) afin de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) „afin“: conjonction afin [afɛ̃]conjonction | Konjunktion conj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) damit Beispiele afin que (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) damit afin que (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj)
„affiner“: verbe transitif affiner [afine]verbe transitif | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) raffinieren, reinigen reifen lassen verfeinern, kultivieren raffinieren affiner technique, technologie | TechnikTECH affiner technique, technologie | TechnikTECH reinigen affiner affiner reifen (lassen) affiner fromage affiner fromage verfeinern affiner goût (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig kultivieren affiner goût (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig affiner goût (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig „affiner“: verbe pronominal affiner [afine]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich verfeinern Beispiele s’affiner sich verfeinern s’affiner
„Äffin“: Femininum Äffin [ˈɛfɪn]Femininum | féminin f <Äffin; Äffinnen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) guenon guenonFemininum | féminin f Äffin Äffin
„affinement“: masculin affinement [afinmɑ̃]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Verfeinerung, Kultivierung Verfeinerungféminin | Femininum f affinement du goût etc affinement du goût etc Kultivierungféminin | Femininum f affinement affinement
„affinage“: masculin affinage [afinaʒ]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Raffination, Läuterung, Frischen Reifungsprozess Raffinationféminin | Femininum f affinage technique, technologie | TechnikTECH affinage technique, technologie | TechnikTECH Läuterungféminin | Femininum f affinage aussi | aucha. du verre affinage aussi | aucha. du verre Frischenneutre | Neutrum n affinage ACIÉRIE affinage ACIÉRIE Reifung(sprozess)féminin avec terminaison masculine entre parenthèses | Femininum mit Maskulinendung in Klammern f(m) affinage du fromage affinage du fromage
„ignorer“: verbe transitif ignorer [iɲɔʀe]verbe transitif | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nicht wissen, nicht kennen nicht kennen Weitere Beispiele... nicht wissen ignorer (≈ ne pas savoir) ignorer (≈ ne pas savoir) aussi | aucha. nicht kennen ignorer quelque chose | etwasqc ignorer quelque chose | etwasqc Beispiele je l’ignore viendra-t-il? ich weiß (es) nicht je l’ignore viendra-t-il? vous ne l’ignorez pas Sie wissen es genau vous ne l’ignorez pas j’ignore tout de cette affaire ich weiß überhaupt nichts von dieser Sache j’ignore tout de cette affaire afin que nul ne l’ignorelocution | Redewendung loc zur allgemeinen Beachtung damit jedermann es wisse afin que nul ne l’ignorelocution | Redewendung loc il ignorait avoir gagné er wusste nicht, dass er gewonnen hatte il ignorait avoir gagné ignorer que … (avec indicatif | mit Indikativ+ind ouavec subjonctif | mit Subjunktiv +subj) nicht wissen, dass … ignorer que … (avec indicatif | mit Indikativ+ind ouavec subjonctif | mit Subjunktiv +subj) j’ignorais qu’il était oustyle soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache st/s fût malade ich wusste nicht, dass er krank war j’ignorais qu’il était oustyle soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache st/s fût malade ne pas ignorer que … sehr wohl wissen, dass … ne pas ignorer que … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen nicht kennen ignorer ignorer Beispiele ignorer les difficultés de la vie die Schwierigkeiten des Lebens nicht kennen ignorer les difficultés de la vie il ignore le mensonge er kennt keine Lüge il ignore le mensonge Beispiele ignorerquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc (≈ ne pas tenir compte de) jemanden, etwas ignorieren, nicht beachten ignorerquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc (≈ ne pas tenir compte de) „ignorer“: verbe pronominal ignorer [iɲɔʀe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) er ist ein Dichter... sich einander nicht kennen Beispiele c’est un poète qui s’ignore er ist ein Dichter, ohne es zu wissen c’est un poète qui s’ignore Beispiele s’ignorer réciproque sich ou einander nicht kennen s’ignorer réciproque