Französisch-Deutsch Übersetzung für "verbrenner"

"verbrenner" Deutsch Übersetzung

verbrennen
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • brûler
    verbrennen
    verbrennen
  • incinérer
    verbrennen Abfälle, Leichen
    verbrennen Abfälle, Leichen
verbrennen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • es riecht verbrannt
    ça sent le brûlé
    es riecht verbrannt
verbrennen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich verbrennen
    se brûler (avec)
    sich verbrennen
  • er hat sich die Hand verbrannt
    il s’est brûlé la main
    er hat sich die Hand verbrannt
Leib
[laɪp]Maskulinum | masculin m <Leibe̸s; Leiber> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • corpsMaskulinum | masculin m
    Leib (≈ Körper)
    Leib (≈ Körper)
  • ventreMaskulinum | masculin m
    Leib (≈ Bauch) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    Leib (≈ Bauch) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
Beispiele
Finger
[ˈfɪŋər]Maskulinum | masculin m <Fingers; Finger>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • doigtMaskulinum | masculin m
    Finger
    Finger
Beispiele
  • der kleine Finger
    le petit doigt
    l’auriculaireMaskulinum | masculin m
    der kleine Finger
  • Finger weg!
    bas les mains!
    bas les pattes! umgangssprachlich | familierumg
    Finger weg!
  • Finger breit
    doigtMaskulinum | masculin m
    Finger breit
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich (Dativ | datifdat) die Finger nicht schmutzig machen mit Verb figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    ne pas se salir les mains
    sich (Dativ | datifdat) die Finger nicht schmutzig machen mit Verb figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • sich (Dativ | datifdat) die Finger danach lecken umgangssprachlich | familierumg
    s’en lécher les doigts umgangssprachlich | familierumg
    sich (Dativ | datifdat) die Finger danach lecken umgangssprachlich | familierumg
  • sich (Dativ | datifdat) die Finger verbrennen
    être échaudé
    sich (Dativ | datifdat) die Finger verbrennen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • jemandem auf die Finger klopfen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    taper sur les doigts àjemand | quelqu’un qn
    jemandem auf die Finger klopfen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • jemandem auf die Finger sehen
    avoirjemand | quelqu’un qn à l’œil
    jemandem auf die Finger sehen
  • sich (Dativ | datifdat) etwas aus den Fingern saugen
    inventeretwas | quelque chose qc
    sich (Dativ | datifdat) etwas aus den Fingern saugen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Mund
[mʊnt]Maskulinum | masculin m <Munde̸s; Münder>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • boucheFemininum | féminin f
    Mund
    Mund
Beispiele
  • Mund und Nase aufsperren umgangssprachlich | familierumg
    en être baba umgangssprachlich | familierumg
    Mund und Nase aufsperren umgangssprachlich | familierumg
  • den Mund nicht aufkriegen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    ne pas desserrer les dents umgangssprachlich | familierumg
    den Mund nicht aufkriegen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • den Mund halten umgangssprachlich | familierumg
    la fermer
    la boucler umgangssprachlich | familierumg
    den Mund halten umgangssprachlich | familierumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • ouvertureFemininum | féminin f
    Mund (≈ Öffnung)
    Mund (≈ Öffnung)
  • orificeMaskulinum | masculin m
    Mund
    Mund