„Nutzen“: Maskulinum NutzenMaskulinum | masculin m <Nutzens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) utilité profit, bénéfice, rapport avantage, intérêt utilitéFemininum | féminin f Nutzen (≈ Nützlichkeit) Nutzen (≈ Nützlichkeit) Beispiele von Nutzen sein être utile servir rendre service von Nutzen sein profitMaskulinum | masculin m Nutzen (≈ Gewinn) Nutzen (≈ Gewinn) bénéficeMaskulinum | masculin m Nutzen Nutzen rapportMaskulinum | masculin m Nutzen (≈ Ertrag) Nutzen (≈ Ertrag) Beispiele Nutzen aus etwas ziehen tirer profit, parti deetwas | quelque chose qc exploiteretwas | quelque chose qc Nutzen aus etwas ziehen Nutzen bringen profiter être profitable Nutzen bringen avantageMaskulinum | masculin m Nutzen (≈ Vorteil) Nutzen (≈ Vorteil) intérêtMaskulinum | masculin m Nutzen Nutzen Beispiele zum Nutzen von dans l’intérêt de au profit, bénéfice de en faveur de zum Nutzen von
„nütze“: Adjektiv nütze [ˈnʏtsə]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) servir à ne servir à rien Beispiele zu etwas nütze sein servir àetwas | quelque chose qc zu etwas nütze sein zu nichts nütze sein ne servir à rien zu nichts nütze sein
„nützen“: transitives Verb nützentransitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) utiliser, exploiter, mettre à profit, faire valoir profiter de utiliser nützen Agrar-/Landwirtschaft | agriculture, AGR Technik | technique, technologieTECH nützen Agrar-/Landwirtschaft | agriculture, AGR Technik | technique, technologieTECH exploiter nützen nützen mettre à profit nützen nützen faire valoir nützen nützen profiter de nützen Gelegenheit etc nützen Gelegenheit etc „nützen“: intransitives Verb nützenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ne servir à rien... rendre service à qn... à quoi bon ?... ce n’est plus la peine de... les reproches n’y faisaient rien... tant pis... Beispiele (jemandem [zu etw]) nützen servir, être utile (àjemand | quelqu’un qn [pour qc]) rendre service (àjemand | quelqu’un qn) être bon, bonne (àetwas | quelque chose qc) profiter (àjemand | quelqu’un qn) (jemandem [zu etw]) nützen nichts nützen ne servir à rien nichts nützen was nützt es, dass…? à quoi bon (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)? à quoi sert-il de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)? was nützt es, dass…? die Entschuldigungen nützen (dir) jetzt auch nichts mehr ce n’est plus la peine de, il est trop tard pour t’excuser die Entschuldigungen nützen (dir) jetzt auch nichts mehr die Vorwürfe nützten nichts les reproches n’y faisaient rien die Vorwürfe nützten nichts es nützt alles nichts, da müssen wir jetzt durch umgangssprachlich | familierumg tant pis, il faut y aller on ne peut plus reculer es nützt alles nichts, da müssen wir jetzt durch umgangssprachlich | familierumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„nutzen“ nutzen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nutzen → siehe „nützen“ nutzen → siehe „nützen“
„Nutzer“: Maskulinum NutzerMaskulinum | masculin m <Nutzers; Nutzer> Nutzerin (Femininum | fémininf) <Nutzerin; Nutzerinnen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) usager, utilisatrice usagerMaskulinum | masculin m Nutzer Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN Nutzer Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN utilisateur, -triceMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f Nutzer Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT Nutzer Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT
„Kosten-Nutzen-Analyse“: Femininum Kosten-Nutzen-AnalyseFemininum | féminin f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) analyse coûts-avantages analyseFemininum | féminin f coûts-avantages Kosten-Nutzen-Analyse Kosten-Nutzen-Analyse
„gewerblich“: Adjektiv gewerblichAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) industriel, commercial, professionnel industriel gewerblich gewerblich commercial gewerblich gewerblich professionnel gewerblich Räume gewerblich Räume Beispiele gewerblicher Arbeitnehmer travailleurMaskulinum | masculin m (de l’industrie ou du commerce) ouvrierMaskulinum | masculin m gewerblicher Arbeitnehmer gewerbliches Eigentum Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR propriété industrielle gewerbliches Eigentum Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR gewerbliche RäumeMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl locaux professionnelsbeziehungsweise | respectivement bzw. à usage commercial gewerbliche RäumeMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl für gewerbliche Zwecke pour usage professionnel für gewerbliche Zwecke Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „gewerblich“: Adverb gewerblichAdverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) utiliser pour un usage commercial... exercer une activité commerciale... Beispiele etwas gewerblich nutzen utiliseretwas | quelque chose qc pour un usage commercial, professionnel etwas gewerblich nutzen gewerblich tätig sein exercer une activité commerciale gewerblich tätig sein
„Gunst“: Femininum Gunst [gʊnst]Femininum | féminin f <Gunst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) faveurs faveur(s)Femininum | féminin f (Plural | plurielpl) Gunst Gunst Beispiele die Gunst der Stunde nutzen profiter de l’occasion propice die Gunst der Stunde nutzen zu seinen Gunsten en sa faveur zu seinen Gunsten die Gunst des Augenblicks le moment propice, favorable die Gunst des Augenblicks jemandes Gunst erlangen, gewinnen s’attirer les bonnes grâces dejemand | quelqu’un qn jemandes Gunst erlangen, gewinnen jemandes Gunst erlangen, gewinnen obtenir, gagner les bonnes grâces jemandes Gunst erlangen, gewinnen jemandes Gunst erlangen, gewinnen einer Frau les faveurs dejemand | quelqu’un qn jemandes Gunst erlangen, gewinnen einer Frau jemandem eine Gunst erweisen, gewähren faire, accorder une faveur àjemand | quelqu’un qn jemandem eine Gunst erweisen, gewähren in jemandes Gunst (Dativ | datifdat) stehen être dans les bonnes grâces dejemand | quelqu’un qn in jemandes Gunst (Dativ | datifdat) stehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Stunde“: Femininum Stunde [ˈʃtʊndə]Femininum | féminin f <Stunde; Stunden> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) heure cours, leçon heureFemininum | féminin f Stunde Stunde Beispiele die Gunst der Stunde nutzen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh battre le fer tant qu’il est chaud die Gunst der Stunde nutzen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh die Stunde der Wahrheit gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh l’heure de vérité die Stunde der Wahrheit gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh ein Mann der ersten Stunde gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh un homme de la première heure ein Mann der ersten Stunde gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh eine halbe Stunde une demi-heure eine halbe Stunde eine ganze, volle , geschlagene Stunde umgangssprachlich | familierumg une heure entière toute une heure eine ganze, volle , geschlagene Stunde umgangssprachlich | familierumg eine Stunde lang une heure durant eine Stunde lang bis zur Stunde jusqu’à maintenant bis zur Stunde von Stund an gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh dès lors von Stund an gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh von Stunde zu Stunde d’heure en heure von Stunde zu Stunde zu jeder Stunde à toute heure zu jeder Stunde zur Stunde à l’heure qu’il est zur Stunde zwei Stunden hintereinander deux heures de suite zwei Stunden hintereinander ihre (große) Stunde ist gekommen son heure est venue ihre (große) Stunde ist gekommen ihre letzte Stunde ist gekommen, hat geschlagen sa dernière heure est arrivée, a sonné ihre letzte Stunde ist gekommen, hat geschlagen in der Stunde der Gefahr gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh à l’heure du danger in der Stunde der Gefahr gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh in einer schwachen, stillen Stunde dans un moment de faiblesse, tranquillité in einer schwachen, stillen Stunde sie wusste, was die Stunde geschlagen hat figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig elle savait à quoi s’en tenir sie wusste, was die Stunde geschlagen hat figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen coursMaskulinum | masculin m Stunde (≈ Unterrichtsstunde) Stunde (≈ Unterrichtsstunde) leçonFemininum | féminin f Stunde Stunde Beispiele bei jemandem Stunden nehmen prendre des leçons avec, chezjemand | quelqu’un qn bei jemandem Stunden nehmen