„eintreiben“: transitives Verb eintreibentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) faire rentrer faire rentrer eintreiben Geld, Steuern eintreiben Geld, Steuern
„Rückstand“: Maskulinum RückstandMaskulinum | masculin m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) arriéré, reste résidu retard arriéréMaskulinum | masculin m Rückstand Finanzen und Bankwesen | financesFIN Rückstand Finanzen und Bankwesen | financesFIN resteMaskulinum | masculin m Rückstand Rückstand Beispiele Rückstände eintreiben faire rentrer des arriérés Rückstände eintreiben résiduMaskulinum | masculin m Rückstand (≈ Rest)auch | aussi a. Chemie | chimieCHEM Rückstand (≈ Rest)auch | aussi a. Chemie | chimieCHEM retardMaskulinum | masculin m Rückstand (≈ Zurückbleiben) Rückstand (≈ Zurückbleiben) Beispiele (mit etwas) im Rückstand sein être en retard (dansetwas | quelque chose qc) (mit etwas) im Rückstand sein mit einem Tor im Rückstand liegen Sport | sportSPORT avoir (marqué) un but en moins mit einem Tor im Rückstand liegen Sport | sportSPORT mit seiner Arbeit im Rückstand sein avoir du travail en retard mit seiner Arbeit im Rückstand sein er ist mit seiner Miete zwei Monate im Rückstand il doit deux mois de loyer er ist mit seiner Miete zwei Monate im Rückstand Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Schuld“: Femininum Schuld [ʃʊlt]Femininum | féminin f <Schuld; Schulden> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dette faute, responsabilité, tort, culpabilité offense detteFemininum | féminin f Schuld (≈ Geldschuld) Schuld (≈ Geldschuld) Beispiele Schulden der öffentlichen Hand dette publique Schulden der öffentlichen Hand für eine Schuld aufkommen répondre d’une dette für eine Schuld aufkommen eine Schuld eintreiben recouvrer une dette, créance eine Schuld eintreiben eine Schuld tilgen amortir une dette eine Schuld tilgen Schulden machen faire, contracter des dettes Schulden machen ich mache ungern Schulden je n’aime pas faire de dettes ich mache ungern Schulden Schulden haben avoir des dettes être endetté Schulden haben ich mache ungern Schulden je n’aime pas faire de dettes ich mache ungern Schulden Schulden haben avoir des dettes être endetté Schulden haben bei jemandem 1000 Euro Schulden haben devoir 1000 euros àjemand | quelqu’un qn bei jemandem 1000 Euro Schulden haben tief , bis über die Ohren in Schulden stecken umgangssprachlich | familierumg être endetté jusqu'au cou être criblé, perdu de dettes tief , bis über die Ohren in Schulden stecken umgangssprachlich | familierumg ich steheoder | ou od bin tief in Ihrer Schuld gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh je vous suis infiniment obligé ich steheoder | ou od bin tief in Ihrer Schuld gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen fauteFemininum | féminin f Schuld (≈ Verantwortlichkeit) Schuld (≈ Verantwortlichkeit) responsabilitéFemininum | féminin f Schuld Schuld tortMaskulinum | masculin m Schuld (≈ Unrecht) Schuld (≈ Unrecht) culpabilitéFemininum | féminin f Schuld auch | aussia. Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Schuld auch | aussia. Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Beispiele wer hat Schuld?, wessen Schuld ist es? à qui la faute? wer hat Schuld?, wessen Schuld ist es? an etwas (Dativ | datifdat) Schuld haben être responsable deetwas | quelque chose qc an etwas (Dativ | datifdat) Schuld haben es ist meine Schuld, ich habe Schuld c’est (de) ma faute es ist meine Schuld, ich habe Schuld jemandem die Schuld für etwas geben rendrejemand | quelqu’un qn responsable deetwas | quelque chose qc jemandem die Schuld für etwas geben die Schuld auf jemanden schieben, jemandem die Schuld zuschieben rejeter la faute surjemand | quelqu’un qn die Schuld auf jemanden schieben, jemandem die Schuld zuschieben sich (Dativ | datifdat) etwas zu Schulden kommen lassen se rendre coupable deetwas | quelque chose qc sich (Dativ | datifdat) etwas zu Schulden kommen lassen die Schuld auf sich (Akkusativ | accusatifakk) nehmen prendre la faute sur soi die Schuld auf sich (Akkusativ | accusatifakk) nehmen eine schwere Schuld auf sich (Akkusativ | accusatifakk) laden se rendre coupable d’une faute grave commettre une faute grave eine schwere Schuld auf sich (Akkusativ | accusatifakk) laden seine Schuld bekennen s’avouer coupable seine Schuld bekennen ich bin mir keiner Schuld bewusst je ne me sens pas coupable du tout ich bin mir keiner Schuld bewusst dich trifft keine Schuld tu n’y peux rien ce n’est pas de ta faute dich trifft keine Schuld Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen offenseFemininum | féminin f Schuld Religion | religionREL <pas dePlural | pluriel pl> Schuld Religion | religionREL <pas dePlural | pluriel pl> Beispiele Schuld und Sühne <pas dePlural | pluriel pl> crime et châtiment Schuld und Sühne <pas dePlural | pluriel pl> und vergib uns unsere Schuld im Vaterunser <pas dePlural | pluriel pl> et pardonne-nous nos offenses und vergib uns unsere Schuld im Vaterunser <pas dePlural | pluriel pl>