Französisch-Deutsch Übersetzung für "dinner"

"dinner" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie donner?
dîner
[dine]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • zu Abend essen
    dîner
    dîner
  • dinieren
    dîner style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    dîner style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
Beispiele
dîner
[dine]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Abendessenneutre | Neutrum n
    dîner
    Abendbrotneutre | Neutrum n
    dîner
    dîner
  • Nachtessenneutre | Neutrum n suisse | schweizerischhelv
    dîner
    dîner
  • Abendmahlzeitféminin | Femininum f
    dîner
    dîner
  • Dinerneutre | Neutrum n
    dîner style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    dîner style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
Beispiele
inviter
[ɛ̃vite]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • einladen
    inviter (≈ convier)
    inviter (≈ convier)
Beispiele
Beispiele
  • inviterquelqu’un | jemand qn à (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) (≈ inciter)
    jemanden auffordern zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    inviterquelqu’un | jemand qn à (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) (≈ inciter)
inviter
[ɛ̃vite]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Candle-Light-Dinner
[ˈkɛndəllaɪtdɪnər]Neutrum | neutre n <Candle-Light-Dinners; Candle-Light-Dinners̸>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dînerMaskulinum | masculin m aux chandelles
    Candle-Light-Dinner
    Candle-Light-Dinner
chandelle
[ʃɑ̃dɛl]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (Talg)Kerzeféminin | Femininum f
    chandelle
    chandelle
Beispiele
  • brûler la chandelle par les deux bouts (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    das Geld mit vollen Händen ausgeben
    brûler la chandelle par les deux bouts (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • devoir une fière chandelle àquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemandem eine ganze Menge zu verdanken haben
    devoir une fière chandelle àquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • dîner aux chandelles
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • chandelle romaine FEU D’ARTIFICE
    bunte Feuerwerksrakete
    chandelle romaine FEU D’ARTIFICE
  • Kerzeféminin | Femininum f
    chandelle FOOTBALL GYMNASTIQUE
    chandelle FOOTBALL GYMNASTIQUE
Beispiele
  • Rotznaseféminin | Femininum f
    chandelle morve sous le nez familier | umgangssprachlichfam
    chandelle morve sous le nez familier | umgangssprachlichfam
leur
[lœʀ]pronom personnel | Personalpronomen pr pers <invariable | invariabel, unveränderlichinv>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
leur
[lœʀ]adjectif possessif | attributives Possessivpronomen adj poss <féminin | Femininumfinvariable | invariabel, unveränderlich inv; pluriel | Pluralpl leurs>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ihr(e)
    leur
    leur
  • ihrepluriel | Plural pl
    leur
    leur
Beispiele
leur
[lœʀ]pronom possessif | Possessivpronomen pr poss

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • le leur, la leur
    der, die, das ihrige
    ihre(r, -s)
    le leur, la leur
  • les leurspluriel | Plural pl
    die ihren
    ihre
    les leurspluriel | Plural pl
  • mais la leur est magnifique ma maison est bien modeste
    aber das ihr(ig)e ist prächtig
    mais la leur est magnifique ma maison est bien modeste
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • les leursmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl (≈ parents, amis)
    die Ihren
    les leursmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl (≈ parents, amis)
  • j’étais un des leurs
    ich war einer der Ihren, ich war dabei
    j’étais un des leurs
  • j’étais des leurs dimanche dernier à dîner
    ich war letzten Sonntag bei ihnen zum Abendessen
    j’étais des leurs dimanche dernier à dîner
prier
[pʀije]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • beten
    prier religion | ReligionREL
    prier religion | ReligionREL
Beispiele
  • prier Dieu
    zu Gott beten
    prier Dieu
  • prier pourquelqu’un | jemand qn
    für jemanden beten
    prier pourquelqu’un | jemand qn
  • aller prier sur la tombe dequelqu’un | jemand qn
    an jemandes Grab (gehen und dort) beten, ein stilles Gebet sprechen
    aller prier sur la tombe dequelqu’un | jemand qn
  • bitten
    prier (≈ demander)
    prier (≈ demander)
Beispiele
  • prierquelqu’un | jemand qn de fairequelque chose | etwas qc
    jemanden bitten, ersuchen, etwas zu tun
    prierquelqu’un | jemand qn de fairequelque chose | etwas qc
  • je vous prie de croire à l’expression de mes sentiments distingués formule épistolaire
    mit vorzüglicher Hochachtung
    je vous prie de croire à l’expression de mes sentiments distingués formule épistolaire
  • vous êtes prié de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    Sie werden gebeten zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    vous êtes prié de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • prierquelqu’un | jemand qn à dîner littéraire | literarischlitt
    jemanden zum Abendessen bitten, einladen
    prierquelqu’un | jemand qn à dîner littéraire | literarischlitt
entre
[ɑ̃tʀ]préposition | Präposition, Verhältniswort prép

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • zwischenavec datif | mit Dativ +dat question «wohin?»: +accusatif | Akkusativ acc
    entre lieu, temps
    entre lieu, temps
Beispiele
  • entre ces objetset cetera | etc., und so weiter etcaussi | auch a.
    entre ces objetset cetera | etc., und so weiter etcaussi | auch a.
  • être entre les mains dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    in jemandes Händen sein
    être entre les mains dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • laisser de la place entre chaque mot
    nach jedem Wort Platz lassen
    laisser de la place entre chaque mot
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • unter (avec datif | mit Dativ+dat)
    entre (≈ parmi)
    entre (≈ parmi)
Beispiele
ramener
[ʀamne]verbe transitif | transitives Verb v/t <-è->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wieder her-, mitbringen
    ramener (≈ amener de nouveau)
    ramener (≈ amener de nouveau)
  • zurückbringen
    ramener (≈ faire revenir)
    ramener (≈ faire revenir)
Beispiele
Beispiele
  • ziehen
    ramener dans une certaine position
    ramener dans une certaine position
  • nehmen
    ramener
    ramener
  • legen
    ramener
    ramener
Beispiele
Beispiele
  • la ramener populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop familier | umgangssprachlichfam
    seinen Senf dazugeben
    la ramener populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop familier | umgangssprachlichfam
ramener
[ʀamne]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-è->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • se ramener (≈ revenir) familier | umgangssprachlichfam
    se ramener (≈ revenir) familier | umgangssprachlichfam
ville
[vil]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Stadtféminin | Femininum f
    ville
    ville
Beispiele
  • ville étape sport | SportSPORT
    Etappenzielneutre | Neutrum n
    ville étape sport | SportSPORT
  • grande ville
    Großstadtféminin | Femininum f
    grande ville
  • ville industrielle
    Industriestadtféminin | Femininum f
    ville industrielle
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Stadtféminin | Femininum f
    ville contraire de campagne
    ville contraire de campagne
  • Stadtlebenneutre | Neutrum n
    ville
    ville
Beispiele
  • gensmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl de la ville
    Leutepluriel | Plural pl aus der Stadt
    Stadtmenschenmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    Städtermasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    gensmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl de la ville
  • aimer la ville
    gern in der Stadt wohnen, leben
    das Stadtleben lieben
    aimer la ville
  • Stadtteilmasculin | Maskulinum m, -viertelneutre | Neutrum n
    ville quartier
    ville quartier
Beispiele
  • ville basse
    Unterstadtféminin | Femininum f
    ville basse
  • ville européenne
    europäisches Viertel
    Europäerviertelneutre | Neutrum n
    ville européenne
  • ville haute
    Oberstadtféminin | Femininum f
    ville haute
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Stadtféminin | Femininum f
    ville habitants de la ville
    ville habitants de la ville
Beispiele
  • Stadt(verwaltung)féminin | Femininum f
    ville municipalité
    ville municipalité
Beispiele
  • par la ville travaux financés
    von der Stadt
    par la ville travaux financés
retenir
[ʀət(ə)niʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t < venir>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • zurück-, fest-, aufhalten
    retenir personne
    retenir personne
  • (zurück-, ein)behalten
    retenir chose
    retenir chose
  • abziehen (von)
    retenir de, sur argent
    retenir de, sur argent
  • anhalten
    retenir souffle
    retenir souffle
  • stauen
    retenir barrage: eau
    retenir barrage: eau
  • zusammenhalten
    retenir ruban: cheveux
    retenir ruban: cheveux
Beispiele
  • sich (datif | Dativdat) merken
    retenir dans sa mémoire
    retenir dans sa mémoire
  • (im Gedächtnis) behalten
    retenir
    retenir
Beispiele
  • retenez bien ce que je vais vous dire
    merken Sie sich (datif | Dativdat) gut, was ich Ihnen sagen werde
    retenez bien ce que je vais vous dire
  • je le retiens, celui-là! familier | umgangssprachlichfam
    den merke ich mir!
    der hört noch von mir!
    je le retiens, celui-là! familier | umgangssprachlichfam
  • je pose sept et retiens deux mathématiques | MathematikMATH
    ich schreibe sieben und merke mir, behalte zwei
    je pose sept et retiens deux mathématiques | MathematikMATH
  • in Betracht ziehen
    retenir proposition, candidature
    retenir proposition, candidature
Beispiele
retenir
[ʀət(ə)niʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr < venir>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se retenir à (≈ se rattraper)
    sich festhalten (anavec datif | mit Dativ +dat)
    se retenir à (≈ se rattraper)
Beispiele