„SS“: Abkürzung SSAbkürzung | abréviation abk (= Sommersemester) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) semestre d’été semestreMaskulinum | masculin m d’été SS SS
„SS“: Femininum | Abkürzung SS [ɛsˈʔɛs]Femininum | féminin fAbkürzung | abréviation abk <SS> (= Schutzstaffel) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) SS, SS SSFemininum | féminin f SS Geschichte | histoire, historiqueHIST SS Geschichte | histoire, historiqueHIST meist SSMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl SS SS
„SS-Mann“: Maskulinum SS-MannMaskulinum | masculin m <SS-Mann(e)s; -Männer ou -Leute> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) SS SSMaskulinum | masculin m SS-Mann Geschichte | histoire, historiqueHIST SS-Mann Geschichte | histoire, historiqueHIST
„schreiben“: transitives Verb | intransitives Verb schreiben [ˈʃraɪbən]transitives Verb | verbe transitif v/tund | et u.intransitives Verb | verbe intransitif v/i <schrieb; geschrieben> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) écrire, dresser, établir Weitere Beispiele... écrire (àjemand | quelqu’un qn), (suretwas | quelque chose qc) schreiben jemandem, an jemanden schreiben jemandem, an jemanden dresser schreiben Rechnung schreiben Rechnung établir schreiben schreiben Beispiele jemandemoder | ou od an jemanden schreiben écrire àjemand | quelqu’un qn jemandemoder | ou od an jemanden schreiben mit Bleistift, der Hand schreiben écrire au crayon, à la main mit Bleistift, der Hand schreiben gut schreiben Stift etc être bon, bonne écrire bien gut schreiben Stift etc nicht schreiben ne pas écrire nicht schreiben schön schreiben Person écrire bien avoir une belle écriture schön schreiben Person ins Reine schreiben mettre au propre ins Reine schreiben mit ss schreiben Wort écrire avec deux s mit ss schreiben Wort richtig, falsch schreiben orthographier correctement, mal richtig, falsch schreiben die Zeitung schreibt … on lit dans le journal … die Zeitung schreibt … die Morgenzeitung schreibt … on lit dans le journal du matin … die Morgenzeitung schreibt … etwas auf jemandes Rechnung (Akkusativ | accusatifakk) schreiben mettreetwas | quelque chose qc sur le compte dejemand | quelqu’un qn porter, inscrireetwas | quelque chose qc au compte dejemand | quelqu’un qn etwas auf jemandes Rechnung (Akkusativ | accusatifakk) schreiben für eine, in einer Zeitung schreiben écrire dans un journal für eine, in einer Zeitung schreiben über etwas (Akkusativ | accusatifakk) schreiben écrire suretwas | quelque chose qc über etwas (Akkusativ | accusatifakk) schreiben geben Sie mir etwas zum Schreiben donnez-moi de quoi écrire geben Sie mir etwas zum Schreiben wo steht denn das geschrieben? umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig en vertu de quoi? wo steht denn das geschrieben? umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele man schrieb das Jahr 1918 gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh on était en 1918 man schrieb das Jahr 1918 gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh welches Datum schreiben wir heute? quelle date est-ce aujourd’hui? welches Datum schreiben wir heute? „schreiben“: reflexives Verb schreiben [ˈʃraɪbən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <schrieb; geschrieben> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) correspondre avec comment s’écrit votre nom? écrire à en avoir des crampes dans les mains les doigts gourds Beispiele sich (Dativ | datifdat) mit jemandem schreiben umgangssprachlich | familierumg correspondre avecjemand | quelqu’un qn sich (Dativ | datifdat) mit jemandem schreiben umgangssprachlich | familierumg Beispiele wie schreiben Sie sich? comment s’écrit votre nom? wie schreiben Sie sich? Beispiele sich (Dativ | datifdat) die Finger wund schreiben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig écrire à en avoir des crampes dans les mainsoder | ou od les doigts gourds sich (Dativ | datifdat) die Finger wund schreiben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig