Englisch-Deutsch Übersetzung für "wogs"

"wogs" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie WAGs?
Woge
[ˈvoːgə]Femininum | feminine f <Woge; Wogen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wave
    Woge Welle
    breaker
    Woge Welle
    Woge Welle
  • surge
    Woge sehr große
    Woge sehr große
Beispiele
  • brausende [haushohe, stürmische, wilde] Wogen
    soaring [towering, surging, wild] breakers
    brausende [haushohe, stürmische, wilde] Wogen
  • die Wogen schlugen übers Schiff
    the waves broke over the ship
    die Wogen schlugen übers Schiff
  • wave
    Woge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Woge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • surge
    Woge stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Woge stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
wog
[w(ɒ)g]noun | Substantiv s slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl pejorative | pejorativ, abwertendpej

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Arabermasculine | Maskulinum m
    wog Arab
    Kaffermasculine | Maskulinum m
    wog Arab
    wog Arab
  • Indermasculine | Maskulinum m
    wog Indian
    wog Indian
wog
[w(ɒ)g]noun | Substantiv sespecially | besonders besonders Australian English | australisches EnglischAus familiar, informal | umgangssprachlichumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Ungezieferneuter | Neutrum n
    wog pests
    wog pests
  • Grippefeminine | Femininum f
    wog medicine | MedizinMED flu
    wog medicine | MedizinMED flu
wägen
[ˈvɛːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <wägt; wog; gewogen; selten wägte; gewägt; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wägen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „wiegen
    wägen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „wiegen
Beispiele
  • weigh
    wägen bedenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    ponder
    wägen bedenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    balance
    wägen bedenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    wägen bedenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Beispiele
wägen
[ˈvɛːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
wog
[voːk] <1und | and u. 3Singular | singular sgPräteritum, Vergangenheit | preterite, (simple) past tense prät>, wöge [ˈvøːgə] <1und | and u. 3Singular | singular sgPräteritum, Vergangenheit | preterite, (simple) past tense prätKonjunktiv | conjunctive (mood) konjkt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

wogen
[ˈvoːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • surge
    wogen vom Meer
    heave
    wogen vom Meer
    billow
    wogen vom Meer
    boil
    wogen vom Meer
    wogen vom Meer
Beispiele
  • ripple
    wogen von Ähren, Getreidefeld etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wave
    wogen von Ähren, Getreidefeld etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sway
    wogen von Ähren, Getreidefeld etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    undulate
    wogen von Ähren, Getreidefeld etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wogen von Ähren, Getreidefeld etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • surge
    wogen von Menschenmenge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wogen von Menschenmenge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • heave
    wogen von Brust, Busen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wogen von Brust, Busen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • hin und her wogen von Kampf, Streitgespräch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hin und her wogen von Kampf, Streitgespräch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
wogen
Neutrum | neuter n <Wogens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • surge
    wogen Aufwallen
    wogen Aufwallen
  • ripple
    wogen von Ähren, Getreidefeld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sway
    wogen von Ähren, Getreidefeld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    undulation
    wogen von Ähren, Getreidefeld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wogen von Ähren, Getreidefeld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • surge
    wogen von Menschenmenge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wogen von Menschenmenge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • heave
    wogen von Brust figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wogen von Brust figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
entsteigen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • get out (of), alight (from)
    entsteigen einem Fahrzeug etc
    entsteigen einem Fahrzeug etc
  • get out (of)
    entsteigen dem Bad etc
    entsteigen dem Bad etc
  • rise, issue (Dativ | dative (case)dat from)
    entsteigen von Dämpfen etc
    entsteigen von Dämpfen etc
Beispiele
  • emerge (from)
    entsteigen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    entsteigen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
Beispiele
Entrüstung
Femininum | feminine f <Entrüstung; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
wiegen
[ˈviːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <wiegt; wog; gewogen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
wiegen
[ˈviːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • carry weight
    wiegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wiegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • sein Urteil wiegt schwerer als ihres
    his judg(e)ment carries more weight than (oder | orod outweighs) hers
    sein Urteil wiegt schwerer als ihres
  • seine Worte wiegen [nicht] schwer
    what he says carries a lot of [no] weight
    seine Worte wiegen [nicht] schwer
wiegen
[ˈviːgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich wiegen
    weigh oneself
    sich wiegen
wiegen
Neutrum | neuter n <Wiegens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • weigh-in
    wiegen Sport | sportsSPORT beim Boxen etc
    wiegen Sport | sportsSPORT beim Boxen etc
tauchen
[ˈtauxən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dip
    tauchen eintauchen
    tauchen eintauchen
Beispiele
  • plunge
    tauchen plötzlichund | and u. kräftig
    douse
    tauchen plötzlichund | and u. kräftig
    tauchen plötzlichund | and u. kräftig
Beispiele
Beispiele
  • jemanden (mit dem Kopf insoder | or od unter Wasser) tauchen
    to duckjemand | somebody sb (under)
    jemanden (mit dem Kopf insoder | or od unter Wasser) tauchen
  • er hat mich so lange getaucht, bis ich keine Luft mehr bekam
    he ducked me under until I couldn’t breathe any more
    er hat mich so lange getaucht, bis ich keine Luft mehr bekam
Beispiele
  • immerse
    tauchen Technik | engineeringTECH
    dip
    tauchen Technik | engineeringTECH
    tauchen Technik | engineeringTECH
  • steep
    tauchen Technik | engineeringTECH schwemmen
    tauchen Technik | engineeringTECH schwemmen
tauchen
[ˈtauxən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dive
    tauchen tief <hund | and u. sein>
    tauchen tief <hund | and u. sein>
Beispiele
  • er ist in die Flut getaucht <hund | and u. sein>
    he dived into the flood
    er ist in die Flut getaucht <hund | and u. sein>
  • sie haben nach Perlen getaucht <hund | and u. sein>
    they dived for pearls
    sie haben nach Perlen getaucht <hund | and u. sein>
  • sie ist bis auf den Grund des Sees getaucht <hund | and u. sein>
    she dived to the bottom of the lake
    sie ist bis auf den Grund des Sees getaucht <hund | and u. sein>
  • swim (oder | orod stay) underwater
    tauchen unter Wasser schwimmen <hund | and u. sein>
    tauchen unter Wasser schwimmen <hund | and u. sein>
  • skin dive
    tauchen als Sport <hund | and u. sein>
    tauchen als Sport <hund | and u. sein>
Beispiele
  • er kann lange tauchen <hund | and u. sein>
    he can stay underwater for a long time
    er kann lange tauchen <hund | and u. sein>
  • plunge
    tauchen kräftigund | and u. plötzlich <sein>
    tauchen kräftigund | and u. plötzlich <sein>
  • rise
    tauchen auftauchen <sein>
    come up
    tauchen auftauchen <sein>
    tauchen auftauchen <sein>
Beispiele
  • dip
    tauchen eintauchen <sein>
    tauchen eintauchen <sein>
Beispiele
  • der Bug des Schiffes tauchte in die Wogen <sein>
    the bow of the ship dipped into the waves
    der Bug des Schiffes tauchte in die Wogen <sein>
  • dip
    tauchen untergehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
    sink
    tauchen untergehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
    tauchen untergehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
Beispiele
  • appear
    tauchen erscheinen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
    emerge
    tauchen erscheinen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
    loom up
    tauchen erscheinen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
    tauchen erscheinen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
Beispiele
  • disappear
    tauchen verschwinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
    tauchen verschwinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
Beispiele
  • submerge
    tauchen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von U-Boot <hund | and u. sein>
    dive
    tauchen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von U-Boot <hund | and u. sein>
    tauchen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von U-Boot <hund | and u. sein>
  • duck
    tauchen Sport | sportsSPORT beim Boxen <hund | and u. sein>
    tauchen Sport | sportsSPORT beim Boxen <hund | and u. sein>
tauchen
Neutrum | neuter n <Tauchens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • skin diving
    tauchen Tauchsport
    tauchen Tauchsport