„remaining“: adjective remaining [riˈmeiniŋ]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) übriggeblieben, Rest…, verbleibend, restlich übrig(geblieben), Rest…, verbleibend, restlich remaining remaining Beispiele the remainingplural | Plural pl die Übrigen the remainingplural | Plural pl remaining stock Restbestand remaining stock
„remain“: intransitive verb remain [riˈmein]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) übrigbleiben bleiben, noch übrig vorhanden geblieben sein zurückbleiben bleiben bleiben weiterhin sein, bleiben bleiben, verweilen verbleiben (übrig)bleiben remain remain Beispiele take 3 from 7, and 4 remain sieben minus drei, bleibt vier take 3 from 7, and 4 remain the few pleasures that remain to an old man die wenigen Freuden, die einem alten Mann bleiben the few pleasures that remain to an old man bleiben, noch übrigor | oder od vorhandenor | oder od geblieben sein remain still exist remain still exist Beispiele no other token of his art remains kein anderes Beispiel seiner Kunst ist erhaltenor | oder od (uns) geblieben no other token of his art remains only half of it remains nur die Hälfte davon ist noch übrigor | oder od vorhanden only half of it remains is there any oil remaining in the cruet? ist (wohl) nochsomething | etwas etwas Öl im Fläschchen? is there any oil remaining in the cruet? (zurück)bleiben remain be left behind remain be left behind Beispiele to remain on hand commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of goods unverkauft (liegen)bleiben to remain on hand commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of goods victory remained with the Thebans der Sieg blieb den Thebanern victory remained with the Thebans bleiben remain <mitinfinitive | Infinitiv inf,especially | besonders besonderspassive voice | passiv passiv> remain <mitinfinitive | Infinitiv inf,especially | besonders besonderspassive voice | passiv passiv> remain → siehe „see“ remain → siehe „see“ Beispiele nothing remains (to him) but to confess <mitinfinitive | Infinitiv inf,especially | besonders besonderspassive voice | passiv passiv> es bleibt (ihm) nichts weiter übrig, als ein Geständnis abzulegen nothing remains (to him) but to confess <mitinfinitive | Infinitiv inf,especially | besonders besonderspassive voice | passiv passiv> little now remains to be done <mitinfinitive | Infinitiv inf,especially | besonders besonderspassive voice | passiv passiv> es bleibtor | oder od ist nur noch wenig zu tun little now remains to be done <mitinfinitive | Infinitiv inf,especially | besonders besonderspassive voice | passiv passiv> it now remains for me to explain <mitinfinitive | Infinitiv inf,especially | besonders besonderspassive voice | passiv passiv> es bleibt mir nur noch übrig, zu erklären it now remains for me to explain <mitinfinitive | Infinitiv inf,especially | besonders besonderspassive voice | passiv passiv> that remains to be proved <mitinfinitive | Infinitiv inf,especially | besonders besonderspassive voice | passiv passiv> das istor | oder od bleibt noch zu beweisen, das muss erst noch bewiesen werden that remains to be proved <mitinfinitive | Infinitiv inf,especially | besonders besonderspassive voice | passiv passiv> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen bleiben remain with predicative noun remain with predicative noun Beispiele he remained a bachelor er blieb Junggeselle he remained a bachelor one thing remains certain eins ist gewiss one thing remains certain to remain firm commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of price fest bleiben to remain firm commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of price she remained speechless sie war sprachlos she remained speechless he remained standing er blieb stehen he remained standing to remain steady commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH sich behaupten to remain steady commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH let it remain as it is lass es, wie es ist let it remain as it is Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen weiter(hin) sein, bleiben remain with adverbial qualification remain with adverbial qualification Beispiele to remain in existence weiter bestehen, bestehen bleiben to remain in existence to remain in force in Kraft bleiben, Geltung behalten to remain in force this scene will always remain in my memory diese Szene wird mir immer in Erinnerung bleiben this scene will always remain in my memory bleiben, (ver)weilen remain reside remain reside Beispiele he remained in Britain for 18 years er blieb 18 Jahre in Großbritannien he remained in Britain for 18 years verbleiben remain at end of letter remain at end of letter remain syn vgl. → siehe „stay“ remain syn vgl. → siehe „stay“ Beispiele I remain yours truly N. N. mit ergebensten Grüßen (verbleibe ich) Ihr N. N I remain yours truly N. N. „remain“: noun remain [riˈmein]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) letzte Reste, Überreste Rückstände, Überlebende, Ofenansätze, Überlebender hinterlassene Werke, literarischer Nachlass sterbliche Überreste Bleibe, Aufenthalt (letzte) Resteplural | Plural pl remain <usually | meistmeistplural | Plural pl> Überresteplural | Plural pl, -bleibselplural | Plural pl remain <usually | meistmeistplural | Plural pl> remain <usually | meistmeistplural | Plural pl> remain → siehe „organic“ remain → siehe „organic“ Beispiele the remains of an army <usually | meistmeistplural | Plural pl> die Überreste einer Armee the remains of an army <usually | meistmeistplural | Plural pl> the remains of a castle <usually | meistmeistplural | Plural pl> die (Über)Resteor | oder od Ruinen einer Burg the remains of a castle <usually | meistmeistplural | Plural pl> the remains of one’s conscience <usually | meistmeistplural | Plural pl> die letzten Regungen des Gewissens the remains of one’s conscience <usually | meistmeistplural | Plural pl> with the remains of one’s strength <usually | meistmeistplural | Plural pl> mit letzter Kraft with the remains of one’s strength <usually | meistmeistplural | Plural pl> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Rückständeplural | Plural pl remain engineering | TechnikTECH residueet cetera, and so on | etc., und so weiter etc <usually | meistmeistplural | Plural pl> Ofenansätzeplural | Plural pl remain engineering | TechnikTECH residueet cetera, and so on | etc., und so weiter etc <usually | meistmeistplural | Plural pl> remain engineering | TechnikTECH residueet cetera, and so on | etc., und so weiter etc <usually | meistmeistplural | Plural pl> Überlebendeplural | Plural pl remain survivors engineering | TechnikTECH <usually | meistmeistplural | Plural pl> Überlebende(r) remain survivors engineering | TechnikTECH <usually | meistmeistplural | Plural pl> remain survivors engineering | TechnikTECH <usually | meistmeistplural | Plural pl> Beispiele the sole remains of a large family <usually | meistmeistplural | Plural pl> der einzige Überlebende einer großen Familie the sole remains of a large family <usually | meistmeistplural | Plural pl> hinterlassene Werkeplural | Plural pl remain works <plural | Pluralpl> literarischer Nachlass remain works <plural | Pluralpl> remain works <plural | Pluralpl> sterbliche Überresteplural | Plural pl remain mortal remains <plural | Pluralpl> remain mortal remains <plural | Pluralpl> Bleibefeminine | Femininum f remain stay obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Aufenthaltmasculine | Maskulinum m remain stay obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs remain stay obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
„Remainer“: noun Remainer [rɪˈmeɪnər]noun | Substantiv s politics | PolitikPOL Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Brexit-Gegnerin Brexit-Gegner(in)masculine form with feminine ending in brackets | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) Remainer Remainer „Remainer“: adjective Remainer [rɪˈmeɪnər]adjective | Adjektiv adj politics | PolitikPOL Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) für den Verbleib in der EU für den Verbleib in der EU Remainer Remainer
„stay“: intransitive verb stay [stei]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf stayed; or | oderod obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs staid [steid]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bleiben sich vorübergehend aufhalten, wohnen, weilen stehen bleiben sich verweilen warten halten durchhalten aufwarten ruhen aufhören Weitere Übersetzungen... bleiben stay remain stay remain Beispiele to stay at home zu Hause bleiben to stay at home to stay away fern-, wegbleiben to stay away to stay behind zurückbleiben, länger bleiben, nachsitzen to stay behind to stay clean rein bleiben to stay clean to come to stay sich einbürgern, bleiben to come to stay a book that has come to stay ein Buch, das bleiben wird a book that has come to stay money won’t stay in his hand figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig das Geld rinnt ihm durch die Finger, er hat nie Geld money won’t stay in his hand figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig poetry won’t stay in my head ich kann mir keine Gedichte merken poetry won’t stay in my head stay here till I return bleib hier, bis ich zurückkomme stay here till I return we’ll not stay long wir bleiben nicht lange we’ll not stay long to stay on (noch) bleiben to stay on to stay down school | SchulwesenSCHULE (in der Schule) sitzenbleiben to stay down school | SchulwesenSCHULE this curl will not stay (where it is) put diese Locke will nicht halten this curl will not stay (where it is) put to stay put remain in position familiar, informal | umgangssprachlichumg (an Ortand | und u. Stelle) bleiben to stay put remain in position familiar, informal | umgangssprachlichumg to stay put stop familiar, informal | umgangssprachlichumg halten to stay put stop familiar, informal | umgangssprachlichumg to stay put remain fixed familiar, informal | umgangssprachlichumg fest bleiben to stay put remain fixed familiar, informal | umgangssprachlichumg stay put! bleib wo du bist! stay put! stay right there! beweg dich nicht von der Stelle! stay right there! to stay to (or | oderod for) dinner zum Essen bleiben to stay to (or | oderod for) dinner to stay withsomebody | jemand sb bei jemandem bleiben to stay withsomebody | jemand sb the scenes will stay with you forever die Szenen werden dir für immer im Gedächtnis bleiben the scenes will stay with you forever to stay home of wife, mother zu Hause bleiben, Hausfrau sein to stay home of wife, mother Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sich (vorübergehend) aufhalten, wohnen, weilen stay live temporarily stay live temporarily Beispiele to come to stay sich einquartieren to come to stay to stay in a hotel in einem Hotel übernachten to stay in a hotel to stay in Paris sich in Paris aufhalten to stay in Paris stehen bleiben stay stop and stand still obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs stay stop and stand still obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs (sich) verweilen stay linger, tarry stay linger, tarry warten (forsomebody | jemand sb auf jemanden) stay wait stay wait halten stay stop obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs stay stop obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beispiele stay! - you forget one thing halt! - eins vergisst du stay! - you forget one thing durchhalten stay especially | besondersbesonders sports | SportSPORT endure familiar, informal | umgangssprachlichumg stay especially | besondersbesonders sports | SportSPORT endure familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele the horse stays four miles das Pferd hält vier Meilen durch the horse stays four miles Beispiele stay with especially | besondersbesonders sports | SportSPORT be a match for familiar, informal | umgangssprachlichumg es mit (jemandem) aufnehmen, sich (beim Rennen) nicht abhängen lassen von stay with especially | besondersbesonders sports | SportSPORT be a match for familiar, informal | umgangssprachlichumg stay with fill, satisfy familiar, informal | umgangssprachlichumg vorhalten, sättigen stay with fill, satisfy familiar, informal | umgangssprachlichumg stay with sth: endure familiar, informal | umgangssprachlichumg American English | amerikanisches EnglischUS durchhalten stay with sth: endure familiar, informal | umgangssprachlichumg American English | amerikanisches EnglischUS Chinese food does not stay with me die chines. Küche hält bei mir nicht voror | oder od macht mich nicht satt Chinese food does not stay with me to stay with it es durchhalten, dabeibleiben to stay with it Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele also | aucha. stay in in poker (mit)spielen also | aucha. stay in in poker aufwarten (ondative (case) | Dativ dat) stay rare | seltenselten (wait on, serve) stay rare | seltenselten (wait on, serve) ruhen stay rare | seltenselten (rest) stay rare | seltenselten (rest) aufhören stay rare | seltenselten (stop, give up) stay rare | seltenselten (stop, give up) zu reden aufhören, den Mund halten, stillor | oder od ruhig sein stay rare | seltenselten (stop talking) stay rare | seltenselten (stop talking) fest stehen stay rare | seltenselten (be fixed) stay rare | seltenselten (be fixed) stay syn → siehe „abide“ stay syn → siehe „abide“ stay → siehe „linger“ stay → siehe „linger“ stay → siehe „remain“ stay → siehe „remain“ stay → siehe „tarry“ stay → siehe „tarry“ stay → siehe „wait“ stay → siehe „wait“ „stay“: transitive verb stay [stei]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aufhalten, anhalten, zurückhalten, Halt gebieten aussetzen, einstellen ertragen befriedigen, stillen schlichten bleiben zu stützen gründen absteifen, abspannen, verspannen, verstreben, verankern warten auf festhalten aufhalten stay hold up poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Halt gebieten (dative (case) | Dativdat) stay hold up poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet stay hold up poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet anhalten stay halt, check poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet stay halt, check poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet zurückhalten (from von) stay keep back poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet stay keep back poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet (fest)halten stay hold firm poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet stay hold firm poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet aussetzen, einstellen stay especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR suspend, defer stay especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR suspend, defer Beispiele to stay the execution die Zwangsvollstreckung einstellenor | oder od sistieren to stay the execution to stay a judg(e)ment die Vollstreckung eines Urteils aussetzen to stay a judg(e)ment to stay the proceedings das Verfahren einstellen to stay the proceedings ertragen stay abide, endure stay abide, endure Beispiele to stay the course sports | SportSPORT figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig durchhalten to stay the course sports | SportSPORT figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig befriedigen, stillen stay satisfy stay satisfy Beispiele to stay sb’s stomach satisfy sb’s hunger obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs jemandes Hunger stillen to stay sb’s stomach satisfy sb’s hunger obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs to stay sb’s stomach putsomebody | jemand sb off obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem die Lust nehmen, jemandem den Appetit verderben to stay sb’s stomach putsomebody | jemand sb off obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig schlichten stay dispute obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs stay dispute obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bleiben zu stay rare | seltenselten (remain for) stay rare | seltenselten (remain for) Beispiele can you stay supper? kannst du zum Abendessen bleiben? can you stay supper? Beispiele stay out survive überleben stay out survive stay out remain longer than länger bleiben als stay out remain longer than Beispiele also | aucha. stay up support stützen also | aucha. stay up support also | aucha. stay up back up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig stützen also | aucha. stay up back up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig also | aucha. stay up (jemandem) den Rücken steifen also | aucha. stay up stützenor | oder od gründen (on aufaccusative (case) | Akkusativ akk) stay base figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs stay base figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs absteifen stay engineering | TechnikTECH stiffen stay engineering | TechnikTECH stiffen abspannen, verspannen, verstreben stay engineering | TechnikTECH brace, rig, strut stay engineering | TechnikTECH brace, rig, strut verankern stay engineering | TechnikTECH anchor stay engineering | TechnikTECH anchor warten auf (accusative (case) | Akkusativakk) stay rare | seltenselten (wait for) stay rare | seltenselten (wait for) stay syn vgl. → siehe „defer“ stay syn vgl. → siehe „defer“ „stay“: noun stay [stei]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vorübergehender Aufenthalt Halt, Stockung Aussetzung, Einstellung Ausdauer Stütze, Strebe, Träger, Verspannung, Anker, Verankerung Korsett Stütze Behinderung, Hemmnis (vorübergehender) Aufenthalt stay sojourn stay sojourn Beispiele to make a long stay in London sich längere Zeit in London aufhalten, lange in London bleiben to make a long stay in London Haltmasculine | Maskulinum m stay stop, hold up Stockungfeminine | Femininum f stay stop, hold up stay stop, hold up Beispiele to stand at a stay obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs stocken, stillstehen to stand at a stay obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Aussetzungfeminine | Femininum f stay especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR suspension, deferment Einstellungfeminine | Femininum f stay especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR suspension, deferment stay especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR suspension, deferment Beispiele he was given (or | oderod granted) a stay of execution seine Hinrichtung wurde aufgeschoben he was given (or | oderod granted) a stay of execution Ausdauerfeminine | Femininum f stay endurance familiar, informal | umgangssprachlichumg stay endurance familiar, informal | umgangssprachlichumg Stützefeminine | Femininum f stay engineering | TechnikTECH support, prop stay engineering | TechnikTECH support, prop Strebefeminine | Femininum f stay engineering | TechnikTECH brace stay engineering | TechnikTECH brace Trägermasculine | Maskulinum m stay engineering | TechnikTECH girder stay engineering | TechnikTECH girder Verspannungfeminine | Femininum f stay engineering | TechnikTECH strain stay engineering | TechnikTECH strain Ankermasculine | Maskulinum m stay engineering | TechnikTECH anchor Verankerungfeminine | Femininum f stay engineering | TechnikTECH anchor stay engineering | TechnikTECH anchor Korsettneuter | Neutrum n stay corsetespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr <plural | Pluralpl> stay corsetespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr <plural | Pluralpl> Stützefeminine | Femininum f stay prop figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig stay prop figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele you are the stay of my old age du bist die Stütze meines Alters you are the stay of my old age Behinderungfeminine | Femininum f stay obstacle, hindrance Hemmnisneuter | Neutrum n stay obstacle, hindrance stay obstacle, hindrance Beispiele a stay upon his activity ein Hemmnis für seine Aktivität, eine Behinderung seiner Tätigkeit a stay upon his activity
„remains“ remains [riˈmeinz] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) remains → siehe „remain“ remains → siehe „remain“
„stay on“: intransitive verb stay onintransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit der Schule weitermachen ein weiteres Jahr bleiben weiterhin Vorsitzender bleiben Beispiele to stay on at school (mit der Schule) weitermachen to stay on at school to stay on for another year ein weiteres Jahr bleiben to stay on for another year to stay on as chairman (weiterhin) Vorsitzender bleiben to stay on as chairman
„uninfluential“: adjective uninfluentialadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ohne Einfluss, nicht einflussreich ohne Einfluss, nicht einflussreich uninfluential uninfluential Beispiele to remain uninfluential ohne Einfluss bleiben to remain uninfluential
„stay“: noun stay [stei]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Stag Wendung, Wenden Stagneuter | Neutrum n stay nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF rope used for bracing mast stay nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF rope used for bracing mast Wendungfeminine | Femininum f stay position of ship so that sails are luffing or aback <plural | Pluralpl> Wendenneuter | Neutrum n stay position of ship so that sails are luffing or aback <plural | Pluralpl> stay position of ship so that sails are luffing or aback <plural | Pluralpl> Beispiele the ship is (hove) in stays <plural | Pluralpl> das Schiff geht über Stagor | oder od wendet (gegen den Wind) the ship is (hove) in stays <plural | Pluralpl> to miss the stays <plural | Pluralpl> das Wenden verfehlen to miss the stays <plural | Pluralpl> „stay“: transitive verb stay [stei]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stagen durch gegen den Wind wenden stagen stay mast stay mast durchor | oder od gegen den Wind wenden stay ship stay ship „stay“: intransitive verb stay [stei]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) über Stag gehen, wenden über Stag gehen, wenden stay stay
„stay with“: intransitive verb stay withintransitive verb | intransitives Verb v/i <with object | mit Objekt+obj> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wohnen bei wohnen bei vorübergehend stay with stay with
„stay in“: intransitive verb stay inintransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zu Hause bleiben, drinnenbleiben zu Hause bleiben, drinnenbleiben stay in stay in