Englisch-Deutsch Übersetzung für "mächtiges"

"mächtiges" Deutsch Übersetzung

mächtig
[ˈmɛçtɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • powerful
    mächtig machtvoll
    mighty
    mächtig machtvoll
    mächtig machtvoll
Beispiele
  • powerful
    mächtig kraftvoll, stark
    strong
    mächtig kraftvoll, stark
    mächtig kraftvoll, stark
Beispiele
  • hefty
    mächtig stämmig
    mächtig stämmig
Beispiele
  • ein mächtiger Bursche umgangssprachlich | familiar, informalumg
    a hefty fellow
    ein mächtiger Bursche umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mighty
    mächtig riesig
    mächtig riesig
Beispiele
  • mächtige Bäume [Wellen]
    mighty trees [waves]
    mächtige Bäume [Wellen]
  • ein mächtiger Strom
    a mighty river
    ein mächtiger Strom
  • immense
    mächtig weit
    vast
    mächtig weit
    mächtig weit
Beispiele
  • tremendous
    mächtig riesig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    mächtig riesig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • thick
    mächtig Bergbau | miningBERGB Flöz
    mächtig Bergbau | miningBERGB Flöz
  • heavy
    mächtig Essen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    mächtig Essen umgangssprachlich | familiar, informalumg
mächtig
[ˈmɛçtɪç]Adverb | adverb adv umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • immensely
    mächtig sehr, überaus
    mighty
    mächtig sehr, überaus
    mächtig sehr, überaus
Beispiele
Mächtige
m/f(Maskulinum | masculinem) <Mächtigen; Mächtigen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die Mächtigen dieser Welt
    the powerful (people) of this world
    die Mächtigen dieser Welt
Gönner
Maskulinum | masculine m <Gönners; Gönner>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • patron
    Gönner Mäzen
    Gönner Mäzen
Beispiele
  • ein mächtiger [hoher] Gönner
    a powerful [influential] patron
    ein mächtiger [hoher] Gönner
  • protector
    Gönner Beschützer
    Gönner Beschützer
  • benefactor
    Gönner Wohltäter
    Gönner Wohltäter
  • backer
    Gönner Politik | politicsPOL einer Partei etc
    sponsor
    Gönner Politik | politicsPOL einer Partei etc
    Gönner Politik | politicsPOL einer Partei etc
Flöz
[fløːts]Neutrum | neuter n <Flözes; Flöze>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • seam
    Flöz Bergbau | miningBERGB
    Flöz Bergbau | miningBERGB
Beispiele
  • dünnes [mächtiges] Flöz
    thin [thick] seam
    dünnes [mächtiges] Flöz
Bammel
[ˈbaməl]Maskulinum | masculine m <Bammels; keinPlural | plural pl> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • vor (Dativ | dative (case)dat) etwas Bammel haben
    to be scared stiff aboutetwas | something sth
    vor (Dativ | dative (case)dat) etwas Bammel haben
  • vor jemandem (einen mächtigen) Bammel haben
    to be scared stiff ofjemand | somebody sb
    vor jemandem (einen mächtigen) Bammel haben
aufbauschen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • billow (oder | orod swell, fill) (out)
    aufbauschen von Wind: Segel
    aufbauschen von Wind: Segel
  • flare
    aufbauschen Kleid, Rock
    aufbauschen Kleid, Rock
  • exaggerate
    aufbauschen übertreiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
    magnify
    aufbauschen übertreiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
    play up
    aufbauschen übertreiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
    aufbauschen übertreiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
Beispiele
aufbauschen

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich aufbauschen von Segeln
    billow (oder | orod swell, fill) (out)
    sich aufbauschen von Segeln
  • flare
    aufbauschen von Kleid, Rock
    aufbauschen von Kleid, Rock
  • become baggy
    aufbauschen von schlecht sitzendem Kleidungsstück
    aufbauschen von schlecht sitzendem Kleidungsstück
aufbauschen
Neutrum | neuter n <Aufbauschens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • exaggeration
    Aufbauschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
    Aufbauschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
ausschreiten
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stride
    ausschreiten
    step out
    ausschreiten
    ausschreiten
Beispiele
  • tüchtig (oder | orod mächtig) ausschreiten umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to get a move on
    tüchtig (oder | orod mächtig) ausschreiten umgangssprachlich | familiar, informalumg
ausschreiten
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pace (off), step (offoder | or od out)
    ausschreiten abschreiten
    ausschreiten abschreiten
abkanzeln
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden abkanzeln umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to dressjemand | somebody sb down, to givejemand | somebody sb a dressing down
    to jump (up)onjemand | somebody sb, to hauljemand | somebody sb over the coals
    jemanden abkanzeln umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er hat ihn gehörig (oder | orod mächtig) abgekanzelt
    he gave him a thorough dressing down
    er hat ihn gehörig (oder | orod mächtig) abgekanzelt
Hintermann
Maskulinum | masculine m <Hintermann(e)s; Hintermänner>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • man behind (oder | orod following)
    Hintermann folgender Mann
    Hintermann folgender Mann
  • man to one’s rear
    Hintermann Militär, militärisch | military termMIL
    Hintermann Militär, militärisch | military termMIL
  • ship next astern
    Hintermann Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Hintermann Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • backer
    Hintermann Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Hintermann Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • subsequent endorser
    Hintermann Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Wechsels
    Hintermann Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Wechsels
  • instigator, ringleader, brainsPlural | plural pl behind the scenes
    Hintermann figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl>
    Hintermann figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl>
Beispiele
  • der Putsch wurde von mächtigen Hintermännern angestiftet <meistPlural | plural pl>
    the revolt was instigated by powerful men (operating) behind the scenes
    der Putsch wurde von mächtigen Hintermännern angestiftet <meistPlural | plural pl>
  • wirepuller
    Hintermann Drahtzieher figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl>
    Hintermann Drahtzieher figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl>
meiner
[ˈmainər]Personalpronomen | personal pronoun pers pr <Genitiv | genitive (case)gen ich>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (of) me
    meiner
    meiner
Beispiele
  • er erinnerte sich meiner nicht mehr
    er erinnerte sich meiner nicht mehr
  • sie ist meiner nicht wert
    she is not worthy of me
    sie ist meiner nicht wert
  • erbarm dich meiner Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    erbarm dich meiner Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
Beispiele