Englisch-Deutsch Übersetzung für "hanem"

"hanem" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie harem oder haem-?
Hans
[hans]Maskulinum | masculine m <Eigenname | proper nameEigenn; Hansens; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Hans
    Hans Name
    Hans Name
  • Hans Langohr umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „Esel
    Hans Langohr umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „Esel
  • Hans Langohr umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „Esel
    Hans Langohr umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „Esel
Beispiele
Beispiele
  • Lachender Hans Zoologie | zoologyZOOL Dacelo gigas
    Lachender Hans Zoologie | zoologyZOOL Dacelo gigas
  • Klingender Hans Botanik | botanyBOT → siehe „Klappertopf
    Klingender Hans Botanik | botanyBOT → siehe „Klappertopf
  • Schöner Hans → siehe „Bartnelke
    Schöner Hans → siehe „Bartnelke
Guckindieluft
Maskulinum | masculine m <Guckindieluft; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Hans Guckindieluft umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Johnny-Head-in-the-Air
    Hans Guckindieluft umgangssprachlich | familiar, informalumg
Halbgeschwister
Plural | plural pl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • half brothers
    Halbgeschwister
    Halbgeschwister
  • auch | alsoa. half-brothers, half sisters britisches Englisch | British EnglishBr
    Halbgeschwister
    auch | alsoa. half-sisters britisches Englisch | British EnglishBr
    Halbgeschwister
    Halbgeschwister
Beispiele
  • Hans und Beate sind Halbgeschwister
    Hans is Beate’s half(-)brother
    Hans und Beate sind Halbgeschwister
Hänschen
[ˈhɛnsçən]Neutrum | neuter n <Hänschens; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
funken
[ˈfʊŋkən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • radio
    funken Nachricht etc
    transmit
    funken Nachricht etc
    broadcast
    funken Nachricht etc
    send out
    funken Nachricht etc
    funken Nachricht etc
Beispiele
funken
[ˈfʊŋkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • spark
    funken Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    funken Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
  • arc
    funken Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK bogenförmig
    arc over
    funken Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK bogenförmig
    funken Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK bogenförmig
funken
[ˈfʊŋkən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • bei ihm hats gefunkt sich verlieben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he has fallen in love
    bei ihm hats gefunkt sich verlieben umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • zwischen Hans und Lisa hats gefunkt
    Hans and Lisa fell for each other
    zwischen Hans und Lisa hats gefunkt
Beispiele
  • bei mir hat’s gefunkt in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    the penny dropped umgangssprachlich | familiar, informalumg
    bei mir hat’s gefunkt in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • pass auf, sonst funkt’s
    be careful or there will be trouble (sparks will fly)
    pass auf, sonst funkt’s
blank
[blaŋk]Adjektiv | adjective adj <blanker; blankst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • shining
    blank glänzend, hell
    shiny
    blank glänzend, hell
    bright
    blank glänzend, hell
    blank glänzend, hell
Beispiele
  • blanke Taler
    shining florins
    blanke Taler
  • blanke Augen
    bright (oder | orod shining) eyes
    blanke Augen
  • das blanke Fell des Pferdes
    the horse’s glossy coat
    das blanke Fell des Pferdes
Beispiele
  • bare
    blank Haut
    naked
    blank Haut
    blank Haut
Beispiele
  • bare
    blank Boden
    blank Boden
Beispiele
  • naked
    blank Messer, Schwert etc
    blank Messer, Schwert etc
  • cold
    blank besonders Stichwaffe
    blank besonders Stichwaffe
Beispiele
  • blank
    blank unbeschrieben
    blank unbeschrieben
  • bright
    blank Technik | engineeringTECH
    glazed
    blank Technik | engineeringTECH
    glazy
    blank Technik | engineeringTECH
    blank Technik | engineeringTECH
Beispiele
  • bare
    blank offensichtlich, rein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sheer
    blank offensichtlich, rein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    blank offensichtlich, rein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • broke
    blank pleite umgangssprachlich | familiar, informalumg <prädikativ | predicative(ly)präd>
    blank pleite umgangssprachlich | familiar, informalumg <prädikativ | predicative(ly)präd>
Beispiele
  • völlig blank sein <prädikativ | predicative(ly)präd>
    to be stone-broke amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    to be stony broke britisches Englisch | British EnglishBr
    völlig blank sein <prädikativ | predicative(ly)präd>
Beispiele
Beispiele
  • der Blanke Hans poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    the North Sea
    der Blanke Hans poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
blank
[blaŋk]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • blank gehen österreichische Variante | Austrian usageösterr → siehe „blankgehen
    blank gehen österreichische Variante | Austrian usageösterr → siehe „blankgehen
Beispiele
  • blank geputzt
    blank geputzt
  • blank geglüht Metallurgie | metallurgyMETALL
    bright-annealed
    blank geglüht Metallurgie | metallurgyMETALL
  • blank gewalzt
    bright cold-rolled
    blank gewalzt
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
hinten
[ˈhɪntən]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • at the back (oder | orod rear)
    hinten am hinteren Ende
    behind
    hinten am hinteren Ende
    hinten am hinteren Ende
Beispiele
Beispiele
  • nach hinten ans hintere Ende
    to the back (oder | orod rear)
    nach hinten ans hintere Ende
  • nach hinten rückwärts
    backward(s)
    nach hinten rückwärts
  • nach hinten zurück
    nach hinten zurück
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • hinten → siehe „vorn
    hinten → siehe „vorn
Beispiele
  • in the background
    hinten im Hintergrund
    at the back
    hinten im Hintergrund
    hinten im Hintergrund
  • aft
    hinten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    hinten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
Beispiele
echt
[ɛçt]Adjektiv | adjective adj <echter; echtest>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • real
    echt Gold, Schmuck etc
    genuine
    echt Gold, Schmuck etc
    echt Gold, Schmuck etc
Beispiele
  • genuine
    echt Gemälde, Urkunde, Unterschrift etc
    authentic
    echt Gemälde, Urkunde, Unterschrift etc
    echt Gemälde, Urkunde, Unterschrift etc
Beispiele
  • ein echter Rembrandt
    a genuine Rembrandt
    ein echter Rembrandt
  • genuine
    echt Wein etc
    real
    echt Wein etc
    echt Wein etc
Beispiele
  • echter Burgunder(wein)
    genuine Burgundy
    echter Burgunder(wein)
  • genuine
    echt Gefühl, Freundschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sincere
    echt Gefühl, Freundschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    true
    echt Gefühl, Freundschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    real
    echt Gefühl, Freundschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    echt Gefühl, Freundschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • echt → siehe „Schrot
    echt → siehe „Schrot
Beispiele
  • genuine
    echt Charakter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    unaffected
    echt Charakter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sincere
    echt Charakter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    echt Charakter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • typical, real, true (to typeoder | or od form)
    echt typisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    echt typisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • ein echter Deutscher
    a typical (oder | orod true) German, a German born and bred (oder | orod through and through)
    ein echter Deutscher
  • ein echtes Kind seiner Zeit
    a real child of his time
    ein echtes Kind seiner Zeit
  • ein echter Sozialist
    a true (oder | orod dyed-in-the wool) socialist, a socialist through and through
    ein echter Sozialist
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • natural
    echt Haarfarbe etc
    echt Haarfarbe etc
Beispiele
  • real
    echt wirklich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    true
    echt wirklich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    genuine
    echt wirklich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    echt wirklich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • fast
    echt besonders textile: Farbe
    echt besonders textile: Farbe
  • proper
    echt Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Physik | physicsPHYS
    echt Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Physik | physicsPHYS
Beispiele
  • true
    echt Biologie | biologyBIOL
    echt Biologie | biologyBIOL
Beispiele
echt
[ɛçt]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • truly
    echt wirklich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    really
    echt wirklich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    echt wirklich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • typically
    echt typisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    echt typisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • dead
    echt verstärkend umgangssprachlich | familiar, informalumg
    echt verstärkend umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • das ist echt gut [blöd]
    that’s dead good [stupid]
    das ist echt gut [blöd]
  • sie ist ein echt netter Kerl
    she’s dead nice
    sie ist ein echt netter Kerl
rufen
[ˈruːfən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <ruft; rief; gerufen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • call
    rufen schreien
    rufen schreien
  • shout
    rufen lauter
    cry
    rufen lauter
    rufen lauter
Beispiele
  • call
    rufen aufrufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    summon
    rufen aufrufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rufen aufrufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
rufen
[ˈruːfən]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • call (for)
    rufen
    rufen
Beispiele
  • jemanden rufen
    to call (for) (oder | orod summon)jemand | somebody sb
    jemanden rufen
  • jemanden zu Hilfe rufen
    to call forjemand | somebody sb to help, to call for sb’s assistance
    jemanden zu Hilfe rufen
  • einen Arzt rufen
    to call (oder | orod send for) a doctor
    einen Arzt rufen
  • exclaim
    rufen ausrufen
    cry
    rufen ausrufen
    rufen ausrufen
Beispiele
  • summon
    rufen beordern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    call
    rufen beordern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rufen beordern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • call
    rufen nennen
    rufen nennen
Beispiele
  • jemanden bei seinem Namen rufen
    to calljemand | somebody sb by his name
    jemanden bei seinem Namen rufen
  • man ruft ihn Hans
    they call him Hans
    man ruft ihn Hans
Beispiele
  • hark
    rufen Jagd | huntingJAGD Hunde
    rufen Jagd | huntingJAGD Hunde
  • ring (up), call (up)
    rufen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
    rufen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
rufen
Neutrum | neuter n <Rufens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • calling, callsPlural | plural pl
    rufen
    rufen
  • shouting, shoutsPlural | plural pl
    rufen lauter
    rufen lauter
Beispiele
heißen
[ˈhaisən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <heißt; hieß; geheißen; mitteld gehießen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be called
    heißen Namen haben
    heißen Namen haben
Beispiele
  • er heißt Johannes mit Vornamen
    he is called John, his (Christian) name is John
    er heißt Johannes mit Vornamen
  • ich heiße nach meinem Vater
    I am named after my father
    ich heiße nach meinem Vater
  • er heißt mit Spitznamen Ned
    his nickname is Ned, he is nicknamed Ned
    er heißt mit Spitznamen Ned
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • mean
    heißen bedeuten
    heißen bedeuten
Beispiele
Beispiele
  • das heißt einschränkendoder | or od erläuternd
    that is (to say)
    das heißt einschränkendoder | or od erläuternd
  • ich komme morgen, das heißt, wenn ich darf
    I’ll come tomorrow, if I’m allowed to, that is
    ich komme morgen, das heißt, wenn ich darf
  • go
    heißen lauten
    heißen lauten
Beispiele
heißen
[ˈhaisən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
heißen
[ˈhaisən]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • jemanden etwas tun heißen literarisch | literaryliter
    to telljemand | somebody sb to doetwas | something sth
    jemanden etwas tun heißen literarisch | literaryliter
  • wer hat dich geheißen, hierher zu kommen?
    who told you to come here?
    wer hat dich geheißen, hierher zu kommen?
  • er hieß mich warten
    he told me to wait
    er hieß mich warten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen