Englisch-Deutsch Übersetzung für "got stuck"

"got stuck" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie goat god, ill-got oder stack?

  • Kehlefeminine | Femininum f
    throat
    Gurgelfeminine | Femininum f
    throat
    Rachenmasculine | Maskulinum m
    throat
    Schlundmasculine | Maskulinum m
    throat
    Speise-or | oder od Luftröhrefeminine | Femininum f
    throat
    throat
Beispiele
  • Halsmasculine | Maskulinum m
    throat neck
    throat neck
Beispiele
  • Stimmefeminine | Femininum f
    throat voice figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    throat voice figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • he shouted at the top of his throat
    selten er schrie aus vollem Halse
    he shouted at the top of his throat
  • Verengungfeminine | Femininum f
    throat narrow part figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    enge Durchfahrt, enger Durchgang, verengte Öffnung
    throat narrow part figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    throat narrow part figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • throat of a vase
    Hals einer Vase
    throat of a vase
  • throat of a chimney architecture | ArchitekturARCH
    Kehle eines Kamins
    throat of a chimney architecture | ArchitekturARCH
  • throat of a furnace engineering | TechnikTECH
    Gicht eines Hochofens
    throat of a furnace engineering | TechnikTECH
  • Hohlkehlefeminine | Femininum f
    throat architecture | ArchitekturARCH
    throat architecture | ArchitekturARCH
  • Knickmasculine | Maskulinum m
    throat nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    Kehlefeminine | Femininum f eines Knieholzes, Dünnungfeminine | Femininum f
    throat nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    throat nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • Klauohrneuter | Neutrum n
    throat nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    Nockohrneuter | Neutrum n (obere vordere Ecke eines Stagsegels)
    throat nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    throat nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • Klaufeminine | Femininum f einer Gaffel
    throat nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    throat nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • Ankerhalsmasculine | Maskulinum m
    throat nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    throat nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
throat
[θrout]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • auskehlen, aushöhlen
    throat poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    throat poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • murmeln, guttural sprechen
    throat utter obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    throat utter obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
stuck
[stʌk]preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheit prätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stuck → siehe „stick
    stuck → siehe „stick
stuck
[stʌk]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • to get stuck window, draweret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    to get stuck window, draweret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • to be stuck window, draweret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    to be stuck window, draweret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
Beispiele
  • to be stuck onsomebody | jemand sb familiar, informal | umgangssprachlichumg
    in jemanden verknallt sein
    to be stuck onsomebody | jemand sb familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • to get stuck into work, meal British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg
    sich stürzen auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    to get stuck into work, meal British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • to be stuck with jemanden,something | etwas etwas familiar, informal | umgangssprachlichumg
    am Hals haben
    to be stuck with jemanden,something | etwas etwas familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
got
[g(ɒ)t] <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • got → siehe „get
    got → siehe „get
Gote
[ˈgoːtə]Maskulinum | masculine m <Goten; Goten> Dialekt, dialektal | dialect(al)dial

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Gote
Maskulinum | masculine m <Goten; Goten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Goth
    Gote Geschichte | historyHIST
    Gote Geschichte | historyHIST
Gote
Femininum | feminine f <Gote; Goten> Dialekt, dialektal | dialect(al)dial

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Stuck
[ʃtʊk]Maskulinum | masculine m <Stuck(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • plaster of Paris
    Stuck Architektur | architectureARCH Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Material
    Stuck Architektur | architectureARCH Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Material
Beispiele
  • stucco(work), parget(t)ing, parget, ornamental plasterwork
    Stuck Architektur | architectureARCH Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Stuckverzierung
    Stuck Architektur | architectureARCH Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Stuckverzierung
  • artificial (oder | orod stucco) marble
    Stuck Architektur | architectureARCH Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Stuckmarmor
    Stuck Architektur | architectureARCH Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Stuckmarmor
Stück
[ʃtʏk]Neutrum | neuter n <Stück(e)s; Stücke; nach Zahlen Stück>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • piece
    Stück als Ganzes od Teil eines Ganzen
    Stück als Ganzes od Teil eines Ganzen
Beispiele
  • ein dünnes Stück Kuchen
    a thin piece (oder | orod a sliver) of cake
    ein dünnes Stück Kuchen
  • große Stücke
    big pieces, chunks, hunks
    große Stücke
  • ein kleines Stück
    a small piece, a bit
    ein kleines Stück
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • das Kleid ist mein bestes Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    this dress is the best thing in my wardrobe
    das Kleid ist mein bestes Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Vater ist unser bestes Stück umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    father is a star
    Vater ist unser bestes Stück umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • aus freien Stücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aus freien Stücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • bit
    Stück ein bisschen
    Stück ein bisschen
Beispiele
  • hast du ein Stück Schnur?
    do you have a bit of string?
    hast du ein Stück Schnur?
  • kein Stück überhaupt nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg
    not at all
    kein Stück überhaupt nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • du bist kein Stück besser als er umgangssprachlich | familiar, informalumg
    du bist kein Stück besser als er umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • piece
    Stück geschnittenes
    Stück geschnittenes
  • auch | alsoa. cut
    Stück von Fleisch
    Stück von Fleisch
Beispiele
  • shred
    Stück abgerissenes
    bit
    Stück abgerissenes
    fragment
    Stück abgerissenes
    piece
    Stück abgerissenes
    Stück abgerissenes
Beispiele
  • etwas | somethingetwas in Stücke reißen
    to tearetwas | something sth into (oder | orod to, in) pieces (oder | orod bits, shreds)
    etwas | somethingetwas in Stücke reißen
  • sie lässt sich für ihre Kinder in Stücke reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    she would do anything for her children
    sie lässt sich für ihre Kinder in Stücke reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • fragment
    Stück Bruchstück
    piece
    Stück Bruchstück
    bit
    Stück Bruchstück
    Stück Bruchstück
Beispiele
  • part
    Stück Teilstück
    portion
    Stück Teilstück
    Stück Teilstück
Beispiele
  • sample
    Stück Probestück
    Stück Probestück
Beispiele
  • piece
    Stück einer Sammlung etc
    item
    Stück einer Sammlung etc
    Stück einer Sammlung etc
Beispiele
  • lump
    Stück Zucker, Kohle etc
    Stück Zucker, Kohle etc
Beispiele
  • log
    Stück Holz
    piece
    Stück Holz
    Stück Holz
  • piece
    Stück Papier
    slip
    Stück Papier
    Stück Papier
Beispiele
  • diese Aktie ist nur noch ein Stück Papier figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    this share is just a piece of paper
    diese Aktie ist nur noch ein Stück Papier figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • bar
    Stück Seife
    cake
    Stück Seife
    Stück Seife
  • piece of land
    Stück Land etc
    plot
    Stück Land etc
    lot
    Stück Land etc
    Stück Land etc
Beispiele
  • head
    Stück Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Vieh, Wild etc
    Stück Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Vieh, Wild etc
  • piece
    Stück Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Geflügel
    Stück Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Geflügel
Beispiele
  • keine direkte Übersetzung im Englischenoft | often oft unübersetzt
    Stück als Maßeinheit nach Zahlen
    Stück als Maßeinheit nach Zahlen
Beispiele
  • copy
    Stück Buchexemplar, Durchschlag
    Stück Buchexemplar, Durchschlag
Beispiele
  • passage
    Stück Abschnitt aus einem Buch etc
    section
    Stück Abschnitt aus einem Buch etc
    Stück Abschnitt aus einem Buch etc
Beispiele
  • distance
    Stück Wegstück, Strecke
    way
    Stück Wegstück, Strecke
    stretch
    Stück Wegstück, Strecke
    bit
    Stück Wegstück, Strecke
    Stück Wegstück, Strecke
Beispiele
  • begleitest du mich noch ein Stück?
    will you come with me a little way?
    begleitest du mich noch ein Stück?
  • bis zum Bahnhof ist es noch ein schönes Stück
    it is quite a way (oder | orod distance) from here to the station
    bis zum Bahnhof ist es noch ein schönes Stück
  • jemanden ein Stück mitnehmen im Auto
    to givejemand | somebody sb a lift
    jemanden ein Stück mitnehmen im Auto
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • piece (of music), composition
    Stück Musik | musical termMUS
    Stück Musik | musical termMUS
Beispiele
  • play
    Stück Theater | theatre, theaterTHEAT
    Stück Theater | theatre, theaterTHEAT
Beispiele
  • ein Stück von Shakespeare
    a play by Shakespeare
    ein Stück von Shakespeare
  • die Personen des Stückes
    the characters of the play, dramatis personae
    die Personen des Stückes
  • überarbeitetes Stück
    überarbeitetes Stück
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • debentures, (debenture) bonds, stocks, shares, securities
    Stück Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <Plural | pluralpl>
    Stück Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <Plural | pluralpl>
Beispiele
Beispiele
  • (ausgegeben) in Stücken zu 100 Euro Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    (issued) in denominations of 100 euros
    (ausgegeben) in Stücken zu 100 Euro Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • coin
    Stück Geldstück, Münze
    Stück Geldstück, Münze
  • piece
    Stück Arbeitsstück
    unit
    Stück Arbeitsstück
    Stück Arbeitsstück
Beispiele
  • unit
    Stück Technik | engineeringTECH einzelnes Gerät
    Stück Technik | engineeringTECH einzelnes Gerät
Beispiele
  • ein freches Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
    a cheeky devil (oder | orod thing)
    ein freches Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
  • ein freches Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
    ein freches Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
  • ein dummes [albernes] Stück
    a stupid [silly] idiot
    ein dummes [albernes] Stück
Beispiele
  • in allen [vielen] Stücken
    in all [many] respects
    in allen [vielen] Stücken
  • jemandem in allen Stücken recht geben
    to agree withjemand | somebody sb in every respect (oder | orod on all points)
    jemandem in allen Stücken recht geben
  • sie gleicht ihrer Mutter in vielen Stücken
    she takes after her mother in many ways (oder | orod respects)
    sie gleicht ihrer Mutter in vielen Stücken
Beispiele
  • Stücker zehn umgangssprachlich | familiar, informalumg obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    about ten
    Stücker zehn umgangssprachlich | familiar, informalumg obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
…stück
Neutrum | neuter nZusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • piece of
    …stück Teil
    …stück Teil
Beispiele
Beispiele
  • Seifenstück geformt
    bar of soap
    Seifenstück geformt
  • Zuckerstück
    lump of sugar
    Zuckerstück
  • play
    …stück Theater | theatre, theaterTHEAT Fernsehen | televisionTV
    …stück Theater | theatre, theaterTHEAT Fernsehen | televisionTV
Beispiele
  • coin
    …stück Münze
    …stück Münze
Beispiele
  • Kupferstück
    copper coin
    Kupferstück
stücken
[ˈʃtʏkən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • piece (etwas | somethingsth) together (with patches)
    stücken stückeln
    stücken stückeln