Englisch-Deutsch Übersetzung für "fucking wanker"

"fucking wanker" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie Wankel, Walker oder waker?
fuck
[fʌk]transitive verb | transitives Verb v/t vulgar | vulgärvulg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
fuck
[fʌk]intransitive verb | intransitives Verb v/i vulgar | vulgärvulg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

fuck
[fʌk]noun | Substantiv s vulgar | vulgärvulg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Fickmasculine | Maskulinum m
    fuck
    fuck
Beispiele
Beispiele
fuck
[fʌk]interjection | Interjektion, Ausruf int vulgar | vulgärvulg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

fucking
adjective | Adjektiv adj vulgar | vulgärvulg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
fucking
adverb | Adverb adv vulgar | vulgärvulg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Wank
Maskulinum | masculine m <Wank(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • nur in keinen Wank tun schweizerische Variante | Swiss usageschweiz Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    not to lift a finger
    nur in keinen Wank tun schweizerische Variante | Swiss usageschweiz Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
fuck off
intransitive verb | intransitives Verb v/i vulgar | vulgärvulg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
wanken
[ˈvaŋkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stagger
    wanken taumeln
    reel
    wanken taumeln
    totter
    wanken taumeln
    teeter besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    wanken taumeln
    wanken taumeln
Beispiele
  • zur Tür [durch die Straßen] wanken
    to stagger to the door [through the streets]
    zur Tür [durch die Straßen] wanken
  • stagger
    wanken unsicher stehen <h>
    reel
    wanken unsicher stehen <h>
    sway
    wanken unsicher stehen <h>
    totter
    wanken unsicher stehen <h>
    wanken unsicher stehen <h>
Beispiele
Beispiele
  • nicht wanken und nicht weichen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    not to budge (an inch)
    nicht wanken und nicht weichen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
  • shake
    wanken von Knien <h>
    wanken von Knien <h>
Beispiele
  • sway
    wanken von Gebäuden etc <h>
    shake
    wanken von Gebäuden etc <h>
    wanken von Gebäuden etc <h>
Beispiele
  • bei dem Erdbeben wankten die Häuser <h>
    the houses shook in the earthquake
    bei dem Erdbeben wankten die Häuser <h>
  • der Staat wankte in seinen Grundfesten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    the state was rocked to its foundations
    der Staat wankte in seinen Grundfesten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
  • Throne wankten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    thrones tottered
    Throne wankten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
  • rock
    wanken vom Boden <h>
    shake
    wanken vom Boden <h>
    wanken vom Boden <h>
Beispiele
  • der Boden wankte ihm unter den Füßen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    the ground rocked beneath him
    der Boden wankte ihm unter den Füßen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
  • falter
    wanken unsicher werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    waver
    wanken unsicher werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    vacillate
    wanken unsicher werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    wanken unsicher werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
Beispiele
wanken
Neutrum | neuter n <Wankens; als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ins Wanken geraten (oder | orod kommen) von Personen
    to begin to stagger (oder | orod reel, sway)
    ins Wanken geraten (oder | orod kommen) von Personen
  • ins Wanken geraten (oder | orod kommen) von Gebäuden etc
    to begin to sway, to shake
    ins Wanken geraten (oder | orod kommen) von Gebäuden etc
  • ins Wanken geraten (oder | orod kommen) von Staaten, Institutionen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to begin to totter
    ins Wanken geraten (oder | orod kommen) von Staaten, Institutionen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
wanker
[ˈwæŋkə]noun | Substantiv s slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Wichsermasculine | Maskulinum m
    wanker
    wanker
fuck up
transitive verb | transitives Verb v/t vulgar | vulgärvulg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (all) fucked up
    (total) im Arsch
    (all) fucked up
fuck about
transitive verb | transitives Verb v/t, or | oderod around vulgar | vulgärvulg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wie einen Idioten behandeln
    fuck about
    fuck about
fuck about
intransitive verb | intransitives Verb v/iespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

weichen
[ˈvaiçən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <weicht; wich; gewichen; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • yield
    weichen nachgeben, Platz machen
    weichen nachgeben, Platz machen
Beispiele
  • give way
    weichen den Platz räumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    weichen den Platz räumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • go
    weichen verschwinden
    weichen verschwinden
Beispiele
Beispiele
  • von jemandem [etwas] weichen
    to leavejemand | somebody sb [sth], to depart fromjemand | somebody sb [sth]
    von jemandem [etwas] weichen
  • der Hund wich nicht vom Grabe seines Herrn
    the dog did not leave his master’s tomb
    der Hund wich nicht vom Grabe seines Herrn
  • nicht von jemandes Seite weichen, jemandem nicht von der Seite weichen
    not to leave sb’s side
    nicht von jemandes Seite weichen, jemandem nicht von der Seite weichen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
weichen
Neutrum | neuter n <Weichens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden zum Weichen bringen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to makejemand | somebody sb yield (oder | orod give way)
    jemanden zum Weichen bringen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>