Englisch-Deutsch Übersetzung für "erfaßtes"

"erfaßtes" Deutsch Übersetzung

lähmend
Adjektiv | adjective adj figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • paralyzingauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    lähmend Sorgen, Druck, Entsetzen etc
    lähmend Sorgen, Druck, Entsetzen etc
Beispiele
  • crippling
    lähmend Müdigkeit etc
    lähmend Müdigkeit etc
nachrichtendienstlich
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • intelligence (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    nachrichtendienstlich Mittel, Informationen, Aktivitäten
    nachrichtendienstlich Mittel, Informationen, Aktivitäten
  • intelligence service (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    nachrichtendienstlich Karriere
    nachrichtendienstlich Karriere
Beispiele
  • nachrichtendienstlich erfasst sein
    to be known to the intelligence service
    nachrichtendienstlich erfasst sein
  • nachrichtendienstlich beobachtet werden
    to be under surveillance by the intelligence service
    nachrichtendienstlich beobachtet werden
Luftdruckwelle
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • blast
    Luftdruckwelle bei Explosion
    Luftdruckwelle bei Explosion
Beispiele
  • er wurde von der Luftdruckwelle erfasst
    he was caught in the blast
    er wurde von der Luftdruckwelle erfasst
  • compression wave
    Luftdruckwelle Militär, militärisch | military termMIL
    Luftdruckwelle Militär, militärisch | military termMIL
  • front wave
    Luftdruckwelle Militär, militärisch | military termMIL eines Geschosses
    Luftdruckwelle Militär, militärisch | military termMIL eines Geschosses
  • pressure wave
    Luftdruckwelle Meteorologie | meteorologyMETEO
    Luftdruckwelle Meteorologie | meteorologyMETEO

Beispiele
  • jemandes Hand erfassen
    to grasp sb’s hand, to take hold of sb’s hand
    jemandes Hand erfassen
  • catch
    erfassen mitreißen
    hit
    erfassen mitreißen
    strike
    erfassen mitreißen
    erfassen mitreißen
Beispiele
  • seize
    erfassen überwältigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grip
    erfassen überwältigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    overcome
    erfassen überwältigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erfassen überwältigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • grasp
    erfassen auffassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    understand
    erfassen auffassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    comprehend
    erfassen auffassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    apprehend
    erfassen auffassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erfassen auffassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • key in
    erfassen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Daten, Texte
    capture
    erfassen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Daten, Texte
    erfassen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Daten, Texte
  • include
    erfassen einbeziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig (Amtssprache)
    comprise
    erfassen einbeziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig (Amtssprache)
    erfassen einbeziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig (Amtssprache)
Beispiele
  • register
    erfassen statistisch Amtssprache
    record
    erfassen statistisch Amtssprache
    list
    erfassen statistisch Amtssprache
    erfassen statistisch Amtssprache
Beispiele
  • call up
    erfassen Militär, militärisch | military termMIL zum Wehrdienst
    erfassen Militär, militärisch | military termMIL zum Wehrdienst
  • detect
    erfassen Militär, militärisch | military termMIL ein Ziel
    pick up
    erfassen Militär, militärisch | military termMIL ein Ziel
    erfassen Militär, militärisch | military termMIL ein Ziel
  • scan
    erfassen Radio, Rundfunk | radioRADIO mit Radar
    cover
    erfassen Radio, Rundfunk | radioRADIO mit Radar
    erfassen Radio, Rundfunk | radioRADIO mit Radar
erfassen
Neutrum | neuter n <Erfassens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • keying(-in), capture
    erfassen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT von Daten, Texten
    erfassen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT von Daten, Texten
  • grasp
    erfassen Verständnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    understanding
    erfassen Verständnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    comprehension
    erfassen Verständnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erfassen Verständnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
unbändig
[-ˌbɛndɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • unrestrained
    unbändig Leidenschaft, Sucht, Hass, Zorn etc
    unbridled
    unbändig Leidenschaft, Sucht, Hass, Zorn etc
    uncontrollable
    unbändig Leidenschaft, Sucht, Hass, Zorn etc
    unbändig Leidenschaft, Sucht, Hass, Zorn etc
Beispiele
  • eine unbändige Wut erfasste ihn
    he flew into an uncontrollable rage
    eine unbändige Wut erfasste ihn
  • unrestrained
    unbändig Freude, Vergnügen, Jubel, Lachen etc
    unbändig Freude, Vergnügen, Jubel, Lachen etc
  • unruly
    unbändig Junge, Mädchen etc
    boisterous
    unbändig Junge, Mädchen etc
    obstreperous
    unbändig Junge, Mädchen etc
    unbändig Junge, Mädchen etc
  • unmanageable
    unbändig stärker
    unbändig stärker
  • unrestrained
    unbändig Wildheit, Naturkräfte etc
    ungovernable
    unbändig Wildheit, Naturkräfte etc
    unbändig Wildheit, Naturkräfte etc
  • tremendous
    unbändig Körperkräfte, Stärke etc
    enormous
    unbändig Körperkräfte, Stärke etc
    unbändig Körperkräfte, Stärke etc
  • wild
    unbändig Pferd, Stier etc
    unbändig Pferd, Stier etc
unbändig
[-ˌbɛndɪç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
mitschleifen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mitschleifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „mitschleppen
    mitschleifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „mitschleppen
erkennungsdienstlich
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
erkennungsdienstlich
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Taumel
[ˈtauməl]Maskulinum | masculine m <Taumels; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dizziness
    Taumel Schwindelgefühl
    giddiness
    Taumel Schwindelgefühl
    Taumel Schwindelgefühl
Beispiele
  • ein Taumel erfasste (oder | orod ergriff, überkam) ihn
    he was seized (oder | orod overcome) by a sudden giddiness
    ein Taumel erfasste (oder | orod ergriff, überkam) ihn
  • grogginess
    Taumel nach Schlaf, Narkose etc
    wooziness
    Taumel nach Schlaf, Narkose etc
    Taumel nach Schlaf, Narkose etc
Beispiele
  • frenzy
    Taumel Überschwang, Rausch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    whirl
    Taumel Überschwang, Rausch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    delirium
    Taumel Überschwang, Rausch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Taumel Überschwang, Rausch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Schwere
Femininum | feminine f <Schwere; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • eine bleierne Schwere lag mir in den Gliedern
    my limbs felt (as) heavy as lead, my limbs were leaden
    eine bleierne Schwere lag mir in den Gliedern
  • heaviness
    Schwere Schwerfälligkeit, Massigkeit
    ponderousness
    Schwere Schwerfälligkeit, Massigkeit
    Schwere Schwerfälligkeit, Massigkeit
  • gravity
    Schwere Physik | physicsPHYS Schwerkraft
    gravitation
    Schwere Physik | physicsPHYS Schwerkraft
    Schwere Physik | physicsPHYS Schwerkraft
Beispiele
  • weight
    Schwere figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schwere figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • weight
    Schwere Gewichtigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    import
    Schwere Gewichtigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schwere Gewichtigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • damals habe ich die Schwere seiner Worte noch nicht erfasst
    I didn’t realize the import (oder | orod significance) of his words at the time
    damals habe ich die Schwere seiner Worte noch nicht erfasst
  • seriousness
    Schwere eines Verbrechens etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schwere eines Verbrechens etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • severity
    Schwere einer Strafe, Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schwere einer Strafe, Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
entsetzen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich entsetzen
    be horrified (oder | orod appalled)
    sich entsetzen
  • sich entsetzen bestürzt sein
    be shocked (oder | orod dismayed)
    sich entsetzen bestürzt sein
  • bei (oder | orod vor) diesem Anblick entsetzte sie sich
    she was horrified by the sight
    bei (oder | orod vor) diesem Anblick entsetzte sie sich
entsetzen
transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • horrify, appal(l), fill (jemand | somebodysb) with horror
    entsetzen Person
    entsetzen Person
  • dismay
    entsetzen bestürzen
    shock
    entsetzen bestürzen
    entsetzen bestürzen
Beispiele
  • relieve
    entsetzen Militär, militärisch | military termMIL Stadt, Festung etc
    rescue
    entsetzen Militär, militärisch | military termMIL Stadt, Festung etc
    entsetzen Militär, militärisch | military termMIL Stadt, Festung etc
  • relieve (jemand | somebodysb) (of), remove (jemand | somebodysb) (from), dismiss
    entsetzen entheben literarisch | literaryliter
    entsetzen entheben literarisch | literaryliter
entsetzen
Neutrum | neuter n <Entsetzens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • horror
    entsetzen
    entsetzen
  • dismay
    entsetzen Bestürzung
    shock
    entsetzen Bestürzung
    entsetzen Bestürzung
Beispiele
  • relief
    entsetzen Militär, militärisch | military termMIL Entsetzung
    rescue
    entsetzen Militär, militärisch | military termMIL Entsetzung
    entsetzen Militär, militärisch | military termMIL Entsetzung