Englisch-Deutsch Übersetzung für "schalle"

"schalle" Deutsch Übersetzung

Schall
[ʃal]Maskulinum | masculine m <Schall(e)s; selten Schalleund | and u. Schälle>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sound
    Schall Ton
    Schall Ton
Beispiele
  • sound, ring(ing)
    Schall von Glocken etc
    Schall von Glocken etc
  • sound
    Schall von Blechinstrumenten, Metallwerkzeugen etc
    clang
    Schall von Blechinstrumenten, Metallwerkzeugen etc
    Schall von Blechinstrumenten, Metallwerkzeugen etc
  • sonority
    Schall Klang-, Schallfülle
    sonorousness
    Schall Klang-, Schallfülle
    resonance
    Schall Klang-, Schallfülle
    Schall Klang-, Schallfülle
  • noise
    Schall Geräusch
    sound
    Schall Geräusch
    Schall Geräusch
schallen
[ˈʃalən]intransitives Verb | intransitive verb v/i,oft | often oftunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <schallt; schallte; selten scholl; geschallt; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sound
    schallen von Glocken etc
    ring
    schallen von Glocken etc
    schallen von Glocken etc
  • sound
    schallen von Blechinstrumenten, Metallwerkzeugen etc
    clang
    schallen von Blechinstrumenten, Metallwerkzeugen etc
    schallen von Blechinstrumenten, Metallwerkzeugen etc
  • (re)echo
    schallen widerhallen
    schallen widerhallen
  • auch | alsoa. (re-)echo, reverberate, resound britisches Englisch | British EnglishBr
    schallen
    schallen
Beispiele
schallen
Neutrum | neuter n <Schallens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 'Schallen → siehe „Schall
    'Schallen → siehe „Schall
schallern
[ˈʃalərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem eine schallern
    to clout (oder | orod thump, clobber)jemand | somebody sb
    jemandem eine schallern
  • eine geschallert kriegen
    to get a clout (a)round the head
    eine geschallert kriegen
Dämmplatte
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • insulating panel (oder | orod board)
    Dämmplatte Bauwesen | buildingBAU
    Dämmplatte Bauwesen | buildingBAU
Beispiele
undurchlässig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • impermeable (oder | orod impervious) to water, waterproof
    undurchlässig wasserundurchlässig
    undurchlässig wasserundurchlässig
  • auch | alsoa. watertight
    undurchlässig Gefäß
    undurchlässig Gefäß
  • airtight
    undurchlässig luftundurchlässig
    undurchlässig luftundurchlässig
  • impermeable, impervious, opaque, nontransparentauch | also a. non- britisches Englisch | British EnglishBr
    undurchlässig lichtundurchlässig
    undurchlässig lichtundurchlässig
  • impervious (für to)
    undurchlässig besonders Physik | physicsPHYS
    undurchlässig besonders Physik | physicsPHYS
Beispiele
  • undurchlässig für den Schall
    impervious to sound, soundproof
    undurchlässig für den Schall
  • undurchlässig für Strahlen
    impervious to rays
    undurchlässig für Strahlen
fortpflanzen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich fortpflanzen Biologie | biologyBIOL von Menschen, Tieren, Pflanzen
    sich fortpflanzen Biologie | biologyBIOL von Menschen, Tieren, Pflanzen
  • be propagated
    fortpflanzen besonders Physik | physicsPHYS von Licht, Schall, Wellen etc
    be transmitted
    fortpflanzen besonders Physik | physicsPHYS von Licht, Schall, Wellen etc
    travel
    fortpflanzen besonders Physik | physicsPHYS von Licht, Schall, Wellen etc
    fortpflanzen besonders Physik | physicsPHYS von Licht, Schall, Wellen etc
Beispiele
  • be communicated
    fortpflanzen von Bewegung, Unruhe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fortpflanzen von Bewegung, Unruhe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • spread
    fortpflanzen von Beifall etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    be taken up
    fortpflanzen von Beifall etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fortpflanzen von Beifall etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • be passed on (oder | orod transmitted)
    fortpflanzen von Tradition, Glauben, Gerücht, Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    spread
    fortpflanzen von Tradition, Glauben, Gerücht, Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fortpflanzen von Tradition, Glauben, Gerücht, Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • be passed on (oder | orod handed down)
    fortpflanzen von Generation zu Generation figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fortpflanzen von Generation zu Generation figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
fortpflanzen
transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • propagate
    fortpflanzen Biologie | biologyBIOL Art, Tier, Pflanze
    reproduce
    fortpflanzen Biologie | biologyBIOL Art, Tier, Pflanze
    fortpflanzen Biologie | biologyBIOL Art, Tier, Pflanze
  • transmit
    fortpflanzen besonders Physik | physicsPHYS Licht, Schall, Wellen etc
    propagate
    fortpflanzen besonders Physik | physicsPHYS Licht, Schall, Wellen etc
    fortpflanzen besonders Physik | physicsPHYS Licht, Schall, Wellen etc
  • spread
    fortpflanzen Tradition, Glauben, Gerücht, Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fortpflanzen Tradition, Glauben, Gerücht, Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • carry (etwas | somethingsth) on, keep (etwas | somethingsth) alive
    fortpflanzen jemandes Namen, Andenken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fortpflanzen jemandes Namen, Andenken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • pass (etwas | somethingsth) on, hand (etwas | somethingsth) down
    fortpflanzen von Generation zu Generation figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fortpflanzen von Generation zu Generation figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Rauch
[raux]Maskulinum | masculine m <Rauch(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • smoke
    Rauch eines Feuers, einer Zigarette etc
    Rauch eines Feuers, einer Zigarette etc
Beispiele
  • der Rauch beißt in den Augen
    the smoke stings myetc., und so weiter | et cetera, and so on etc eyes
    der Rauch beißt in den Augen
  • in den Rauch hängen Fleisch
    to smoke
    in den Rauch hängen Fleisch
  • nach Rauch schmecken
    to have a smoky flavo(u)r
    nach Rauch schmecken
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • fume
    Rauch Chemie | chemistryCHEM einer Säure etc
    Rauch Chemie | chemistryCHEM einer Säure etc
Lehre
Femininum | feminine f <Lehre; Lehren>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • teaching(sPlural | plural pl)
    Lehre Anschauung, Lehrmeinung
    doctrine
    Lehre Anschauung, Lehrmeinung
    tenet
    Lehre Anschauung, Lehrmeinung
    Lehre Anschauung, Lehrmeinung
Beispiele
  • die Lehre des Konfuzius
    the teachings of Confucius
    die Lehre des Konfuzius
  • die christliche Lehre
    the Christian doctrine
    die christliche Lehre
  • er ist ein Anhänger der (oder | orod er vertritt die) Lehre Hegels
    he is an adherent of (oder | orod he advocates) the teachings of Hegel
    er ist ein Anhänger der (oder | orod er vertritt die) Lehre Hegels
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • (piece of) advice
    Lehre Ratschlag
    Lehre Ratschlag
Beispiele
  • conclusion
    Lehre Schlussfolgerung
    Lehre Schlussfolgerung
Beispiele
Beispiele
  • er gab den Jungen zu einem Bäcker in die Lehre
    he apprenticed the boy to a baker
    er gab den Jungen zu einem Bäcker in die Lehre
  • er geht bei einem Bäcker in die Lehre
    he is apprentice to a baker
    er geht bei einem Bäcker in die Lehre
  • in der Lehre sein
    to serve one’s apprenticeship
    in der Lehre sein
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
schnell
[ʃnɛl]Adjektiv | adjective adj <schneller; schnellst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • quick
    schnell (≈ mit großer Geschwindigkeit)
    schnell (≈ mit großer Geschwindigkeit)
  • rapid
    schnell (≈ stärker)
    schnell (≈ stärker)
Beispiele
  • quick
    schnell (≈ sofortig, umgehend)
    prompt
    schnell (≈ sofortig, umgehend)
    speedy
    schnell (≈ sofortig, umgehend)
    schnell (≈ sofortig, umgehend)
Beispiele
  • fast
    schnell (≈ Fahrzeug etc)
    schnell (≈ Fahrzeug etc)
Beispiele
  • fast
    schnell (≈ Fußballspiel, Rennen, Straße etc)
    schnell (≈ Fußballspiel, Rennen, Straße etc)
Beispiele
  • quick
    schnell (≈ hurtig, behände)
    swift
    schnell (≈ hurtig, behände)
    schnell (≈ hurtig, behände)
Beispiele
  • ein schnelles Pferd [Reh]
    a swift horse [deer]
    ein schnelles Pferd [Reh]
  • schnell wie der Wind
    (as) swift as the wind
    schnell wie der Wind
  • hasty
    schnell (≈ hastig)
    quick
    schnell (≈ hastig)
    hurried
    schnell (≈ hastig)
    schnell (≈ hastig)
Beispiele
  • ein schneller Aufbruch
    a hasty departure
    ein schneller Aufbruch
  • auf die schnelle Tour umgangssprachlich | familiar, informalumg
    in a hurry (oder | orod rush)
    auf die schnelle Tour umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sudden
    schnell (≈ plötzlich)
    abrupt
    schnell (≈ plötzlich)
    schnell (≈ plötzlich)
Beispiele
Beispiele
  • schnelle Truppe(n) Militär, militärisch | military termMIL
    mobile troopsPlural | plural pl
    schnelle Truppe(n) Militär, militärisch | military termMIL
  • prompt
    schnell Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH (≈ Antwort, Zahlung etc)
    schnell Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH (≈ Antwort, Zahlung etc)
  • brisk
    schnell Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH (≈ Verkauf)
    schnell Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH (≈ Verkauf)
  • quick
    schnell Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH (≈ Umsatz)
    schnell Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH (≈ Umsatz)
  • veloce
    schnell Musik | musical termMUS
    schnell Musik | musical termMUS
Beispiele
schnell
[ʃnɛl]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • quick(ly), fast
    schnell (≈ mit großer Geschwindigkeit)
    schnell (≈ mit großer Geschwindigkeit)
  • rapidly
    schnell (≈ stärker)
    schnell (≈ stärker)
Beispiele
Beispiele
  • quickly
    schnell (≈ hurtig, behände)
    swiftly
    schnell (≈ hurtig, behände)
    schnell (≈ hurtig, behände)
  • hastily
    schnell (≈ hastig, eilig)
    quickly
    schnell (≈ hastig, eilig)
    hurriedly
    schnell (≈ hastig, eilig)
    in a hurry
    schnell (≈ hastig, eilig)
    schnell (≈ hastig, eilig)
Beispiele
  • (mach) schnell! schnell, schnell!
    be quick (about it)! hurry up!
    (mach) schnell! schnell, schnell!
  • nicht so schnell! ( umgangssprachlich | familiar, informalumg )
    hold on! hold your horses! steady on!
    nicht so schnell! ( umgangssprachlich | familiar, informalumg )
  • schneller!
    come on (now)!
    schneller!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • suddenly
    schnell (≈ plötzlich)
    abruptly
    schnell (≈ plötzlich)
    schnell (≈ plötzlich)
Beispiele
  • quickly
    schnell (≈ bald)
    soon
    schnell (≈ bald)
    schnell (≈ bald)
Beispiele
  • das werden wir schnell erledigt haben
    we’ll soon see to that, we’ll soon have that done
    das werden wir schnell erledigt haben
  • das macht er so schnell nicht wieder umgangssprachlich | familiar, informalumg ( umgangssprachlich | familiar, informalumg )
    he won’t do that again in a hurry
    das macht er so schnell nicht wieder umgangssprachlich | familiar, informalumg ( umgangssprachlich | familiar, informalumg )
  • das macht ihm so schnell keiner nach umgangssprachlich | familiar, informalumg
    itll be a while before anyone matches that
    das macht ihm so schnell keiner nach umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • veloce
    schnell Musik | musical termMUS
    schnell Musik | musical termMUS
Name
[ˈnaːmə]Maskulinum | masculine m <Namens; Namen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • name
    Name eines Menschen
    Name eines Menschen
Beispiele
  • name
    Name Gattungsnamenund | and u. Sachbezeichnungen
    species
    Name Gattungsnamenund | and u. Sachbezeichnungen
    nomenclature
    Name Gattungsnamenund | and u. Sachbezeichnungen
    Name Gattungsnamenund | and u. Sachbezeichnungen
Beispiele
  • die Namen der Bäume [Pflanzen, Tiere]
    the names of trees [plants, animals]
    die Namen der Bäume [Pflanzen, Tiere]
  • die Namen der Wochentage [Monate]
    the (names of the) days of the week [months]
    die Namen der Wochentage [Monate]
  • name
    Name Bezeichnung, Benennung
    designation
    Name Bezeichnung, Benennung
    Name Bezeichnung, Benennung
Beispiele
  • name
    Name Ruf, Ansehen
    reputation
    Name Ruf, Ansehen
    repute
    Name Ruf, Ansehen
    Name Ruf, Ansehen
Beispiele
  • (big) name
    Name berühmte Person
    Name berühmte Person
Beispiele
  • die großen Namen unseres Jahrhunderts
    the great names of our century
    die großen Namen unseres Jahrhunderts
  • name
    Name Auftrag, Bevollmächtigung
    behalf
    Name Auftrag, Bevollmächtigung
    Name Auftrag, Bevollmächtigung
Beispiele
  • in jemandes Namen (handeln)
    (to act) in sb’s name (oder | orod on behalf ofjemand | somebody sb, in the name ofjemand | somebody sb)
    in jemandes Namen (handeln)
  • ich spreche nur in meinem eigenen Namen
    I speak for myself only
    ich spreche nur in meinem eigenen Namen
  • Sie können in meinem Namen handeln
    you may act on my behalf (oder | orod in my name)
    Sie können in meinem Namen handeln
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • appellative
    Name Sprachwissenschaft | linguisticsLING Gattungsname
    Name Sprachwissenschaft | linguisticsLING Gattungsname
  • (proper) name
    Name Sprachwissenschaft | linguisticsLING Eigenname
    Name Sprachwissenschaft | linguisticsLING Eigenname