„Quant.“: Abkürzung Quant.Abkürzung | abbreviation abk (= Quantität) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) quant. quant. Quant. Quant.
„Quantität“: Femininum Quantität [kvantiˈtɛːt]Femininum | feminine f <Quantität; Quantitäten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) quantity, amount quantity quantity Quantität Menge amount Quantität Menge Quantität Menge quantity Quantität Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Philosophie | philosophyPHIL Quantität Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Philosophie | philosophyPHIL
„weniger“: Komparativ wenigerKomparativ | comparative komp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) weniger → siehe „wenig“ weniger → siehe „wenig“ „weniger“: Indefinitpronomen wenigerIndefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr <adjektivisch> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) less fewer less weniger vor Substantiven im sg weniger vor Substantiven im sg Beispiele sie haben weniger Geld als wir they have less money than we do sie haben weniger Geld als wir das hätte man auch mit weniger Aufwand erreichen können that could have been achieved at less expense das hätte man auch mit weniger Aufwand erreichen können mit mehr oder weniger Erfolg more or less successfully mit mehr oder weniger Erfolg das ist ja weniger als nichts umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s next to nothing das ist ja weniger als nichts umgangssprachlich | familiar, informalumg die Arbeit wird nicht weniger I’m making no headway with this work die Arbeit wird nicht weniger du wirst ja immer weniger! dünner umgangssprachlich | familiar, informalumg you’re wasting away! du wirst ja immer weniger! dünner umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen fewer weniger vor Substantiven im pl weniger vor Substantiven im pl Beispiele heute haben wir weniger Zuschauer als gestern we have fewer spectators today than yesterday heute haben wir weniger Zuschauer als gestern viel weniger Bücher far fewer books viel weniger Bücher „weniger“: Indefinitpronomen wenigerIndefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) less less people less weniger in Bezug auf Dinge weniger in Bezug auf Dinge Beispiele ich habe etwas weniger bekommen als er I was given a little less than he was ich habe etwas weniger bekommen als er er verlangt hundert Euro, nicht mehr und nicht weniger he charges no more and no less than a hundred euros er verlangt hundert Euro, nicht mehr und nicht weniger weniger wäre hier mehr less would be better (oder | orod more) in this case, this is a case of less is more weniger wäre hier mehr less (people) weniger in Bezug auf Menschen weniger in Bezug auf Menschen Beispiele je weniger kommen, umso lieber ist es mir the less (people) come the better je weniger kommen, umso lieber ist es mir „weniger“: Indefinitpronomen wenigerIndefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr <adverbial> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) less less, minus less weniger weniger Beispiele es gefällt mir immer weniger I like it less and less es gefällt mir immer weniger sie ist weniger klug als schön she is more beautiful than clever sie ist weniger klug als schön in weniger als fünf Minuten in less than five minutes in weniger als fünf Minuten weniger als hundert Gäste less than a hundred guests weniger als hundert Gäste nicht weniger als hundert Gäste no less than a hundred guests, a hundred guests, no less nicht weniger als hundert Gäste ich war nichts weniger als erfreut I was far from (oder | orod anything but) pleased ich war nichts weniger als erfreut sie haben mir mehr oder weniger deutlich zu verstehen gegeben, dass … they gave me more or less to understand that … sie haben mir mehr oder weniger deutlich zu verstehen gegeben, dass … das hängt mehr oder weniger vom Zufall ab that’s more or less a matter of chance das hängt mehr oder weniger vom Zufall ab es kommt weniger auf die Quantität als auf die Qualität an it is the quality more than the quantity that matters, it’s not so much a matter of quantity as of quality es kommt weniger auf die Quantität als auf die Qualität an je mehr ich darüber nachdenke, desto (oder | orod umso) weniger verstehe ich es the more I think about it the less I understand it je mehr ich darüber nachdenke, desto (oder | orod umso) weniger verstehe ich es ich glaube ihm umso weniger, als ich seinen Charakter kenne I believe him all the less since I know his character ich glaube ihm umso weniger, als ich seinen Charakter kenne jeder hat seine Sorgen, der eine mehr, der andere weniger everyone has their worries, some more than others jeder hat seine Sorgen, der eine mehr, der andere weniger das ist weniger angenehm umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s not so (very) pleasant (oder | orod nice) das ist weniger angenehm umgangssprachlich | familiar, informalumg das war weniger nett von dir umgangssprachlich | familiar, informalumg that wasn’t very nice of you das war weniger nett von dir umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen less weniger Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH minus weniger Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH weniger Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Beispiele zehn weniger vier ist sechs ten minus four is six zehn weniger vier ist sechs
„ankommen“: intransitives Verb ankommenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) arrive approach, come near Weitere Beispiele... arrive (inDativ | dative (case) dat atoder | or od in) ankommen ankommen Beispiele pünktlich ankommen to arrive punctually pünktlich ankommen er kam mit dem 8-Uhr-Zug an he arrived on the 8-o’clock train er kam mit dem 8-Uhr-Zug an der Zug kommt um 9 Uhr an the train arrives (oder | orod is due) at 9 o’clock der Zug kommt um 9 Uhr an zu Hause ankommen to arrive (oder | orod get) home zu Hause ankommen sie kam als Erste dort an she arrived there first sie kam als Erste dort an mit dem Flugzeug [Schiff] ankommen to arrive by plane [boat] mit dem Flugzeug [Schiff] ankommen im Hafen ankommen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF to arrive at the port (oder | orod in port, in harbo[u]r) to make (oder | orod reach) port im Hafen ankommen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF bei uns ist ein Baby angekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg there has been a new arrival in our family, we have had a baby bei uns ist ein Baby angekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen approach ankommen herankommen come near ankommen herankommen ankommen herankommen Beispiele wir sahen sie ankommen we saw them approach(ing) wir sahen sie ankommen Beispiele (bei) angestellt werden umgangssprachlich | familiar, informalumg be taken on (oder | orod employed) (by), get a job (with) (bei) angestellt werden umgangssprachlich | familiar, informalumg bei einer Firma (oder | orod einem Betrieb) (als Buchhalter) ankommen to be taken on by a firm (as a bookkeeper) bei einer Firma (oder | orod einem Betrieb) (als Buchhalter) ankommen Beispiele bei jemandem [nicht] ankommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg [to fail] to succeed withjemand | somebody sb, to get somewhere [nowhere] withjemand | somebody sb bei jemandem [nicht] ankommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg damit kommt er bei mir nicht an he won’t get anywhere with me with that, that won’t cut any ice with me damit kommt er bei mir nicht an er ist mit seiner Beschwerde bei ihm übel angekommen he didn’t get anywhere with him with his complaint, he went to the wrong person with his complaint er ist mit seiner Beschwerde bei ihm übel angekommen da ist er übel (oder | orod ironisch | ironicallyiron schön) angekommen hatte keinen Erfolg he went to the wrong person da ist er übel (oder | orod ironisch | ironicallyiron schön) angekommen hatte keinen Erfolg da ist er übel (oder | orod ironisch | ironicallyiron schön) angekommen wurde schlecht aufgenommen a fine reception he got da ist er übel (oder | orod ironisch | ironicallyiron schön) angekommen wurde schlecht aufgenommen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele (bei) Anklang finden umgangssprachlich | familiar, informalumg be popular (with) (bei) Anklang finden umgangssprachlich | familiar, informalumg (bei) Anklang finden, beim Publikum umgangssprachlich | familiar, informalumg go down well (with) (bei) Anklang finden, beim Publikum umgangssprachlich | familiar, informalumg der neue Film ist beim Publikum angekommen the new film has gone down well with (oder | orod has been well received by) audiences der neue Film ist beim Publikum angekommen das Stück kommt an vom Publikum geschätzt the play is going down very well das Stück kommt an vom Publikum geschätzt das Stück kommt an gut besucht the play is selling das Stück kommt an gut besucht das Buch ist nicht angekommen the book hasn’t been well received das Buch ist nicht angekommen die neue Mode ist auch in Deutschland angekommen the new fashion has caught on in Germany too die neue Mode ist auch in Deutschland angekommen dein Witz ist nicht angekommen your joke didn’t go down very well dein Witz ist nicht angekommen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele gegen jemanden [etwas] ankommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to cope withjemand | somebody sb [sth] gegen jemanden [etwas] ankommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er kann gegen seine Gefühle nicht ankommen he can’t cope with his feelings er kann gegen seine Gefühle nicht ankommen man kann gegen ihn (einfach) nicht ankommen you (just) can’t win with him, you (just) can’t get the better of him man kann gegen ihn (einfach) nicht ankommen Beispiele jemandem (oder | orod jemanden) ankommen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoetoder | or od literarisch | literaryliter <auch | alsoa.transitives Verb | transitive verb v/t> to come over (oder | orod upon)jemand | somebody sb, to befalljemand | somebody sb jemandem (oder | orod jemanden) ankommen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoetoder | or od literarisch | literaryliter <auch | alsoa.transitives Verb | transitive verb v/t> eine Laune kam ihn (oder | orod ihm) an <auch | alsoa.transitives Verb | transitive verb v/t> a mood came over him eine Laune kam ihn (oder | orod ihm) an <auch | alsoa.transitives Verb | transitive verb v/t> ihn (oder | orod ihm) kam die Lust an zu arbeiten <auch | alsoa.transitives Verb | transitive verb v/t> he was seized by a desire to work, he suddenly felt like working ihn (oder | orod ihm) kam die Lust an zu arbeiten <auch | alsoa.transitives Verb | transitive verb v/t> „ankommen“: unpersönliches Verb ankommenunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) depend, be dependent matter, be important Weitere Beispiele... depend, be dependent (aufAkkusativ | accusative (case) akk on) ankommen ankommen Beispiele es kommt auf das Wetter [die Umstände] an it depends on the weather [the circumstances] es kommt auf das Wetter [die Umstände] an es kommt (nur) auf dich an it depends (entirely) on you es kommt (nur) auf dich an es käme auf einen Versuch an it would be worth a try es käme auf einen Versuch an es kommt (ganz) darauf an it (all) depends es kommt (ganz) darauf an es kommt darauf an, ob … it depends (on) whether … es kommt darauf an, ob … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen matter ankommen von Bedeutung sein be important ankommen von Bedeutung sein ankommen von Bedeutung sein Beispiele worauf es ankommt, ist … what matters is … worauf es ankommt, ist … es kommt (uns) weniger auf die Quantität als auf die Qualität an what matters (to us) is not the quantity but the quality es kommt (uns) weniger auf die Quantität als auf die Qualität an es kommt nicht so sehr darauf an that doesn’t matter so much es kommt nicht so sehr darauf an es kommt mir (sehr) darauf an zu wissen … it is (very) important to me to know … es kommt mir (sehr) darauf an zu wissen … wenn es darauf ankommt, ist er da he is there when it matters wenn es darauf ankommt, ist er da auf den Preis kommt es nicht an it is not the price that matters, the price isn’t important, money is no object auf den Preis kommt es nicht an darauf kommt es an that’s what matters, that is (just) the point darauf kommt es an darauf soll es nicht ankommen never mind that, that need not matter darauf soll es nicht ankommen darauf soll es nicht ankommen von Kosten it is not the price that matters, the price isn’t important, money is no object darauf soll es nicht ankommen von Kosten es kommt auf einen Tag mehr oder weniger nicht an one day more or less doesn’t matter (oder | orod makes no difference) es kommt auf einen Tag mehr oder weniger nicht an es kam auf jede Minute an every minute counted (oder | orod was precious) es kam auf jede Minute an als es darauf ankam when it really mattered, when it came to it (oder | orod the point) als es darauf ankam Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele es auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas ankommen lassen to take the risk (oder | orod chance) ofetwas | something sth, to risk (oder | orod chance)etwas | something sth es auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas ankommen lassen ich lasse es darauf ankommen I’ll take the risk (oder | orod a chance) ich lasse es darauf ankommen ich möchte es nicht auf einen Prozess ankommen lassen I would not like to risk a lawsuit ich möchte es nicht auf einen Prozess ankommen lassen er hat es aufs Äußerste ankommen lassen he risked everything er hat es aufs Äußerste ankommen lassen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele es kommt mich (oder | orod mir) schwer [leicht] an literarisch | literaryliter <auch | alsoa.transitives Verb | transitive verb v/t> I find it difficult (oder | orod hard) [easy] es kommt mich (oder | orod mir) schwer [leicht] an literarisch | literaryliter <auch | alsoa.transitives Verb | transitive verb v/t> „ankommen“: transitives Verb ankommentransitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ankommen → siehe „ergreifen“ ankommen → siehe „ergreifen“ „Ankommen“: Neutrum ankommenNeutrum | neuter n <Ankommens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) favorable reception, favourable reception favorable amerikanisches Englisch | American EnglishUS reception ankommen eines Theaterstückes etc umgangssprachlich | familiar, informalumg favourable britisches Englisch | British EnglishBr reception ankommen eines Theaterstückes etc umgangssprachlich | familiar, informalumg ankommen eines Theaterstückes etc umgangssprachlich | familiar, informalumg Ankommen → siehe „Ankunft“ Ankommen → siehe „Ankunft“