Englisch-Deutsch Übersetzung für "heimaten"

"heimaten" Deutsch Übersetzung

Heimat
[ˈhaimaːt]Femininum | feminine f <Heimat; selten Heimaten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • home
    Heimat Ort, an dem man zu Hause ist
    Heimat Ort, an dem man zu Hause ist
  • native country (oder | orod land)
    Heimat besonders Heimatland
    homeland
    Heimat besonders Heimatland
    Heimat besonders Heimatland
  • native town
    Heimat besonders Heimatstadt
    home town
    Heimat besonders Heimatstadt
    Heimat besonders Heimatstadt
  • native place
    Heimat besonders Heimatort
    Heimat besonders Heimatort
Beispiele
  • habitat
    Heimat Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL von Pflanzen, Tieren
    biotope
    Heimat Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL von Pflanzen, Tieren
    Heimat Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL von Pflanzen, Tieren
Herberge
[ˈhɛrbɛrgə]Femininum | feminine f <Herberge; Herbergen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • inn
    Herberge einfaches Gasthaus
    Herberge einfaches Gasthaus
  • lodging
    Herberge Unterkunft <nurSingular | singular sg>
    shelter
    Herberge Unterkunft <nurSingular | singular sg>
    accommodation
    Herberge Unterkunft <nurSingular | singular sg>
    Herberge Unterkunft <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • Herberge bei jemandem finden <nurSingular | singular sg>
    to find lodging withjemand | somebody sb (oder | orod in sb’s house)
    Herberge bei jemandem finden <nurSingular | singular sg>
  • (youth) hostel
    Herberge Jugendherberge
    Herberge Jugendherberge
Beispiele
  • Herberge zur Heimat obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    hostel for journeymen
    Herberge zur Heimat obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • Herberge zur Heimat obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    doss-house besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    Herberge zur Heimat obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
Rückkehr
Femininum | feminine f <Rückkehr; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • return (nach, zu to)
    Rückkehr
    Rückkehr
Beispiele
  • comeback
    Rückkehr [erfolgreiches] Wiederauftreten
    Rückkehr [erfolgreiches] Wiederauftreten
Heimat-Funkvermittlungstelle
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • home mobile (service) switching center, home MSC
    Heimat-Funkvermittlungstelle Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
    Heimat-Funkvermittlungstelle Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
wiedersehen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>, wieder sehen

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • see (jemand | somebodysb,etwas | something sth) again
    wiedersehen Person, Stadt etc
    wiedersehen Person, Stadt etc
Beispiele
wiedersehen
Neutrum | neuter n <Wiedersehens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • es wird ein Wiedersehen geben
    we will see each other (oder | orod meet) again
    es wird ein Wiedersehen geben
  • er glaubte an kein (oder | orod nicht an ein) Wiedersehen mit der Heimat
    he didn’t think he would ever (oder | orod he thought he would never) see his home country again
    er glaubte an kein (oder | orod nicht an ein) Wiedersehen mit der Heimat
  • ich freue mich auf das Wiedersehen mit dir [meiner Heimat]
    I look forward to seeing you again [to being home again]
    ich freue mich auf das Wiedersehen mit dir [meiner Heimat]
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
fern
[fɛrn]Adjektiv | adjective adj <ferner; fernst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • far
    fern Land, Gegend etc
    faraway
    fern Land, Gegend etc
    far-off
    fern Land, Gegend etc
    distant
    fern Land, Gegend etc
    remote
    fern Land, Gegend etc
    fern Land, Gegend etc
Beispiele
  • der Ferne Osten
    the Far East
    der Ferne Osten
  • das sei fern von mir! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    by no means!
    das sei fern von mir! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • future
    fern zukünftig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    faraway
    fern zukünftig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    far-off
    fern zukünftig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    distant
    fern zukünftig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    remote
    fern zukünftig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fern zukünftig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • past
    fern vergangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bygone
    fern vergangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    faraway
    fern vergangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    far-off
    fern vergangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    distant
    fern vergangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    remote
    fern vergangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    of yore
    fern vergangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fern vergangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
fern
[fɛrn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • far (away) from
    fern
    fern
Beispiele
wurzeln
[ˈvʊrtsəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be rooted
    wurzeln von Pflanze
    wurzeln von Pflanze
Beispiele
Beispiele
  • wurzeln (inDativ | dative (case) dat) den Ursprung haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    be rooted (in), stem (from)
    wurzeln (inDativ | dative (case) dat) den Ursprung haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • diese Abneigung wurzelt in seiner Kindheit
    this dislike stems from his childhood
    diese Abneigung wurzelt in seiner Kindheit
  • be rooted
    wurzeln tief verankert sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wurzeln tief verankert sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • have deep roots
    wurzeln tief verbunden sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    have deep-rooted ties
    wurzeln tief verbunden sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wurzeln tief verbunden sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Tote
Maskulinum | masculine m <Toten; Toten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dead man (oder | orod person)
    Tote toter Mann
    Tote toter Mann
Beispiele
Beispiele
Beispiele
erinnern
[-ˈʔɪnərn]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • remind
    erinnern ins Gedächtnis rufen
    erinnern ins Gedächtnis rufen
Beispiele
Beispiele
  • etwas erinnern Dialekt, dialektal | dialect(al)dial Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to rememberetwas | something sth
    etwas erinnern Dialekt, dialektal | dialect(al)dial Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • ich erinnere nicht mehr, wie er hieß besonders norddeutsch | North Germannordd
    I don’t remember (oder | orod recall) his name
    ich erinnere nicht mehr, wie er hieß besonders norddeutsch | North Germannordd
erinnern
[-ˈʔɪnərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • remind (anAkkusativ | accusative (case) akk of)
    erinnern
    erinnern
Beispiele
  • das Gemälde erinnert an Rubens
    the painting reminds one (oder | orod is reminiscent) of Rubens
    das Gemälde erinnert an Rubens
erinnern
[-ˈʔɪnərn]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich erinnern sich besinnen
    sich erinnern sich besinnen
  • sich an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas [j-n] erinnern , sich einer Sache [j-s] erinnern literarisch | literaryliter
    to remember (oder | orod recollect, recall)etwas | something sth [sb]
    sich an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas [j-n] erinnern , sich einer Sache [j-s] erinnern literarisch | literaryliter
  • wenn ich mich recht erinnere
    if I remember rightly, if my memory serves me right
    wenn ich mich recht erinnere
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas [j-n] erinnern besonders österreichische Variante | Austrian usageösterr
    to remember (oder | orod recollect, recall)etwas | something sth [sb]
    sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas [j-n] erinnern besonders österreichische Variante | Austrian usageösterr