Deutsch-Spanisch Übersetzung für "unerinnert fast vergessen vergessen"

"unerinnert fast vergessen vergessen" Spanisch Übersetzung

Meinten Sie versessen, vermessen oder vermessen?
vergessen
[fɛrˈgɛsən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <vergisst; vergaß; vergessen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ich habe es vergessen
    ich habe es vergessen
  • ich habe vergessen, zu (Infinitiv | infinitivoinf)
    se me olvidó (Infinitiv | infinitivoinf)
    ich habe vergessen, zu (Infinitiv | infinitivoinf)
  • jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas nie vergessen (≈ dankbar sein) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    estar(le) ajemand | alguien alguien siempre agradecido poretwas | alguna cosa, algo a/c
    jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas nie vergessen (≈ dankbar sein) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
vergessen
[fɛrˈgɛsən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <vergisst; vergaß; vergessen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Vergessen
Neutrum | neutro n <Vergessens; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • olvidoMaskulinum | masculino m
    Vergessen
    Vergessen
fast
[fast]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • casi
    fast
    fast
  • cerca de
    fast vor Zahlenauch | también a.
    fast vor Zahlenauch | también a.
Beispiele
fasto
[ˈfasto]adjetivo | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • günstig
    fasto (≈ favorable)
    fasto (≈ favorable)
  • glücklich
    fasto (≈ afortunado)
    fasto (≈ afortunado)
fasto
[ˈfasto]masculino | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Prunkmasculino | Maskulinum m
    fasto
    Prachtfemenino | Femininum f
    fasto
    fasto
Beispiele
  • fastosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl
    Chronikfemenino | Femininum f
    Annalenfemenino | Femininum fplural | Plural pl
    fastosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl
Fasten
Neutrum | neutro n <Fastens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ayunoMaskulinum | masculino m
    Fasten
    Fasten
ausflippen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <trennbar | separablesep; s.> umgangssprachlich | uso familiarumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • perder los nervios
    ausflippen aus Angst, vor Wut
    ausflippen aus Angst, vor Wut
  • enfadarse mucho
    ausflippen vor Wutauch | también a.
    enfurecerse
    ausflippen vor Wutauch | también a.
    ausflippen vor Wutauch | también a.
Beispiele
  • (fast) ausflippen vor Freude
    (fast) ausflippen vor Freude
fasten
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <-ete>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

fast food
[ˈfastfuð]masculino | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Fast Foodneutro | Neutrum n
    fast food comida
    fast food comida
  • Fast-Food-Restaurantneutro | Neutrum n
    fast food establecimiento
    fast food establecimiento
glatt
[glat]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • liso
    glatt auch | tambiéna. Haar
    glatt auch | tambiéna. Haar
  • llano, plano
    glatt (≈ eben)
    glatt (≈ eben)
  • pulido
    glatt (≈ geglättet)
    glatt (≈ geglättet)
  • resbaladizo
    glatt Straßeetc., und so weiter | etcétera etcauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    glatt Straßeetc., und so weiter | etcétera etcauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • redondo
    glatt Betrag, Rechnung
    glatt Betrag, Rechnung
Beispiele
  • das hat mich glatte tausend Euro gekostet umgangssprachlich | uso familiarumg
    me ha costado nada menos que mil euros
    das hat mich glatte tausend Euro gekostet umgangssprachlich | uso familiarumg
  • escurridizo
    glatt Person pejorativ, abwertend | despectivopej
    glatt Person pejorativ, abwertend | despectivopej
Beispiele
  • glatte Landung Luftfahrt | aviaciónFLUG
    aterrizajeMaskulinum | masculino m perfecto
    glatte Landung Luftfahrt | aviaciónFLUG
  • claro, evidente
    glatt (≈ eindeutig) umgangssprachlich | uso familiarumg
    glatt (≈ eindeutig) umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
glatt
[glat]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sin dificultad
    glatt (≈ ohne Komplikationen)
    glatt (≈ ohne Komplikationen)
  • glatt auch | tambiéna. → siehe „glattgehen
    glatt auch | tambiéna. → siehe „glattgehen
Beispiele
  • glatt anliegen
  • etwas | alguna cosa, algoetwas glatt streichen (beziehungsweise | respectivamentebzw ziehen)
    alisaretwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas glatt streichen (beziehungsweise | respectivamentebzw ziehen)
  • etwas | alguna cosa, algoetwas glatt hobeln
    acepillaretwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas glatt hobeln
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • directo
    glatt (≈ rückhaltlos) umgangssprachlich | uso familiarumg
    glatt (≈ rückhaltlos) umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
Beispiele
dass
[das]Konjunktion | conjunción konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • que
    dass
    dass
Beispiele
  • ich weiß, dass ich recht habe
    ich weiß, dass ich recht habe
  • er entschuldigte sich, dass er zu spät kam
    se disculpó por haber venido demasiado tarde
    er entschuldigte sich, dass er zu spät kam
  • nicht, dass ich wüsste
    no, que yo sepa
    nicht, dass ich wüsste
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • dass es doch wahr wäre! Wunschsatz
    ¡ojalá fuera verdad!
    dass es doch wahr wäre! Wunschsatz
  • dass ich es bloß nicht vergesse umgangssprachlich | uso familiarumg
    que no se me olvide
    dass ich es bloß nicht vergesse umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
  • dass du dich ja nicht rührst! Befehl
    ¡(que) no te muevas!, ¡cuidado con moverte!
    dass du dich ja nicht rührst! Befehl
  • dass du ja kommst!
    ¡no dejes de venir!
    dass du ja kommst!
Beispiele
  • auf dass erweitert
    (a fin de) que (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj)
    con objeto de (Infinitiv | infinitivoinf)
    auf dass erweitert
  • bis dass
    hasta que
    bis dass
  • ohne dass
    sin que (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj)
    sin (Infinitiv | infinitivoinf)
    ohne dass
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen