„Alarm“: Maskulinum Alarm [aˈlarm]Maskulinum | masculino m <Alarm(e)s; Alarme> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) alarma, alerta alarmaFemininum | femenino f Alarm alertaFemininum | femenino f Alarm Alarm Beispiele blinder Alarm falsa alarmaFemininum | femenino f blinder Alarm Alarm schlagen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig dar la alarma Alarm schlagen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„alarma“: femenino alarma [aˈlarma]femenino | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Alarm, Notruf, starke Beunruhigung Alarmmasculino | Maskulinum m alarma (≈ alerta) alarma (≈ alerta) Notrufmasculino | Maskulinum m alarma llamada alarma llamada (starke) Beunruhigungfemenino | Femininum f alarma en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig alarma en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele alarma aérea Fliegeralarmmasculino | Maskulinum m alarma aérea falsa alarma blinder Alarmmasculino | Maskulinum m falsa alarma alarma de incendio Feuermeldermasculino | Maskulinum m alarma de incendio alarma social Unruhefemenino | Femininum f in der Bevölkerung alarma social dispositivo de alarma Alarmanlagefemenino | Femininum f dispositivo de alarma gradomasculino | Maskulinum m de alarma Alarmbereitschaftfemenino | Femininum f gradomasculino | Maskulinum m de alarma gritomasculino | Maskulinum m de alarma Warnrufmasculino | Maskulinum m gritomasculino | Maskulinum m de alarma señalfemenino | Femininum f de alarma Alarmsignalneutro | Neutrum n señalfemenino | Femininum f de alarma dar la (voz de) alarma Alarm schlagen dar la (voz de) alarma hacer saltar la alarma die Alarmanlage auslösen hacer saltar la alarma tocar alarma milicia | Militär, militärischMIL Alarm blasen tocar alarma milicia | Militär, militärischMIL Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„SUV“: Maskulinum und Neutrum | Abkürzung SUV [ɛsjuːˈviː]Maskulinum und Neutrum | masculino y neutro m/nAbkürzung | abreviatura abk <SUV(s); SUV(s)> (= sport utility vehicle) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) SUV, vehículo utilitario deportivo SUVMaskulinum | masculino m SUV Auto | automovilismoAUTO vehículoMaskulinum | masculino m utilitario deportivo SUV Auto | automovilismoAUTO SUV Auto | automovilismoAUTO
„cese“: masculino cese [ˈθese]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Aufhören, Beendigung Aufhörenneutro | Neutrum n cese Beendigungfemenino | Femininum f cese cese Beispiele cese de alarma milicia | Militär, militärischMIL Entwarnungfemenino | Femininum f cese de alarma milicia | Militär, militärischMIL cese en el cargo Ausscheidenneutro | Neutrum n aus dem Amt cese en el cargo cese de las hostilidades milicia | Militär, militärischMIL Einstellungfemenino | Femininum f der Feindseligkeiten cese de las hostilidades milicia | Militär, militärischMIL cese del negocio Geschäftsaufgabefemenino | Femininum f cese del negocio cese del trabajo Arbeitsniederlegungfemenino | Femininum f, -einstellungfemenino | Femininum f cese del trabajo dar el cese aalguien | jemand alguien jemanden entlassen dar el cese aalguien | jemand alguien Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„incendio“: masculino incendio [inˈθendĭo]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Feuer, Feuersbrunst, Brand Feuerneutro | Neutrum n incendio (≈ fuego) incendio (≈ fuego) Feuersbrunstfemenino | Femininum f incendio poético | poetisch, dichterischpoét incendio poético | poetisch, dichterischpoét Brandmasculino | Maskulinum m incendio que destruye incendio que destruye Beispiele incendio forestal Waldbrandmasculino | Maskulinum m incendio forestal incendio provocadoo | oder o intencionado jurisprudencia | RechtswesenJUR Brandstiftungfemenino | Femininum f incendio provocadoo | oder o intencionado jurisprudencia | RechtswesenJUR avisadormasculino | Maskulinum m de incendios Feuermeldermasculino | Maskulinum m avisadormasculino | Maskulinum m de incendios aparatomasculino | Maskulinum m detector y de alarma de incendios Feuermeldegerätneutro | Neutrum n aparatomasculino | Maskulinum m detector y de alarma de incendios seguromasculino | Maskulinum m contra incendios Feuerversicherungfemenino | Femininum f seguromasculino | Maskulinum m contra incendios se declaró un incendio es brach Feuer aus se declaró un incendio Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„timbre“: masculino timbre [ˈtimbre]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Stempel, Stempelmarke, Briefmarke Klingel Klang, Klangfarbe, Timbre große Tat Stempelmasculino | Maskulinum m timbre (≈ sello) timbre (≈ sello) Stempelmarkefemenino | Femininum f timbre de impuestos timbre de impuestos Briefmarkefemenino | Femininum f timbre México Méjico | MexikoMéx timbre México Méjico | MexikoMéx Beispiele timbre de cauchoo | oder o de goma Gummistempelmasculino | Maskulinum m timbre de cauchoo | oder o de goma leyfemenino | Femininum f del timbre administración administración | Administration/Verwaltung Administration, VerwaltungADMIN comercio | HandelCOM Stempelgesetzneutro | Neutrum n leyfemenino | Femininum f del timbre administración administración | Administration/Verwaltung Administration, VerwaltungADMIN comercio | HandelCOM Klingelfemenino | Femininum f timbre (≈ campanilla) timbre (≈ campanilla) Beispiele tocar el timbre klingeln, läuten tocar el timbre timbre de alarma Alarmklingelfemenino | Femininum f timbre de alarma timbre de alarma p. ext Alarmknopfmasculino | Maskulinum m timbre de alarma p. ext timbre de alarma ferrocarriles | BahnFERRetcétera | etc., und so weiter etc uso familiar | umgangssprachlichfam también | auchtb Notbremsefemenino | Femininum f timbre de alarma ferrocarriles | BahnFERRetcétera | etc., und so weiter etc uso familiar | umgangssprachlichfam timbre de (aviso de) llamada telecomunicación | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL (An)Rufklingelfemenino | Femininum f timbre de (aviso de) llamada telecomunicación | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL timbre nocturno Nachtglockefemenino | Femininum f timbre nocturno Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Klangmasculino | Maskulinum m timbre (≈ calidad del sonido) Klangfarbefemenino | Femininum f timbre (≈ calidad del sonido) timbre (≈ calidad del sonido) Timbreneutro | Neutrum n timbre de la voz timbre de la voz große Tatfemenino | Femininum f timbre acción gloriosa en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig timbre acción gloriosa en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele timbre de gloria Ruhmestatfemenino | Femininum f timbre de gloria
„estado“: masculino estado [esˈtaðo]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Stand Zustand, Lage Standmasculino | Maskulinum m estado especialmente | besondersespec administración administración | Administration/Verwaltung Administration, VerwaltungADMIN estado especialmente | besondersespec administración administración | Administration/Verwaltung Administration, VerwaltungADMIN Beispiele estado civil Familien-, Personenstandmasculino | Maskulinum m estado civil estado de la cuenta Kontostandmasculino | Maskulinum m estado de la cuenta Zustandmasculino | Maskulinum m estado (≈ condición) estado (≈ condición) Lagefemenino | Femininum f estado (≈ situación) estado (≈ situación) Beispiele estado de alarma (o | odero de alerta) Alarmzustandmasculino | Maskulinum m estado de alarma (o | odero de alerta) estado de ánimo (Gemüts-)Verfassungfemenino | Femininum f Stimmungfemenino | Femininum f estado de ánimo estado de emergencia Notstandmasculino | Maskulinum m estado de emergencia estado de excepción Ausnahmezustandmasculino | Maskulinum m estado de excepción estado físico (o | odero de salud) Gesundheitszustandmasculino | Maskulinum m estado físico (o | odero de salud) estado de guerra Kriegszustandmasculino | Maskulinum m estado de guerra estado de salud Gesundheitszustandmasculino | Maskulinum m estado de salud estado de sitio Belagerungszustandmasculino | Maskulinum m estado de sitio en buen/mal estado in gutem/schlechtem Zustand en buen/mal estado estar en estado (interesante) in anderen Umständen sein estar en estado (interesante) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„toque“: masculino toque [ˈtoke]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Berührung Geläut, Tusch, Hornsignal, Trommelschlag Pinselstrich, Anstrich, Note, Touch Berührungfemenino | Femininum f toque (≈ contacto) toque (≈ contacto) Beispiele toque de luz pintura | MalereiPINT (aufgesetztes) Lichtneutro | Neutrum n toque de luz pintura | MalereiPINT dar toques medicina | MedizinMED betupfen dar toques medicina | MedizinMED Geläutneutro | Neutrum n toque de campanas toque de campanas Tuschmasculino | Maskulinum m toque música | MusikMÚS de fanfarria toque música | MusikMÚS de fanfarria Hornsignalneutro | Neutrum n toque de corneta toque de corneta Trommelschlagmasculino | Maskulinum m toque de tambores toque de tambores Beispiele toque de atención Warnungfemenino | Femininum f toque de atención toque de diana milicia | Militär, militärischMIL Weckrufmasculino | Maskulinum m toque de diana milicia | Militär, militärischMIL toque de queda Ausgangssperrefemenino | Femininum f toque de queda toque de queda (≈ retreta) Zapfenstreichmasculino | Maskulinum m toque de queda (≈ retreta) toque (de la[s] hora[s]) Stunden-, Uhrenschlagmasculino | Maskulinum m toque (de la[s] hora[s]) al toque de las doce Schlag zwölf (Uhr) al toque de las doce toque de alarma también | auchtb milicia | Militär, militärischMIL Alarmzeichenneutro | Neutrum n Warnsignalfemenino | Femininum f toque de alarma también | auchtb milicia | Militär, militärischMIL dar el toque (de cese) de alarma (ent)warnen dar el toque (de cese) de alarma toque de claríno | oder o de trompeta Trompetenstoßmasculino | Maskulinum m, -signalneutro | Neutrum n toque de claríno | oder o de trompeta toque de pitoo | oder o de silbato especialmente | besondersespec milicia | Militär, militärischMIL deporte | SportDEP Pfiffmasculino | Maskulinum m toque de pitoo | oder o de silbato especialmente | besondersespec milicia | Militär, militärischMIL deporte | SportDEP toque de silencio milicia | Militär, militärischMIL Zapfenstreichmasculino | Maskulinum m toque de silencio milicia | Militär, militärischMIL (haceralguna cosa, algo | etwas a/c) al toque Perú | PeruPerú uso familiar | umgangssprachlichfam sofort, blitzschnell (alguna cosa, algo | etwasetwas machen) (haceralguna cosa, algo | etwas a/c) al toque Perú | PeruPerú uso familiar | umgangssprachlichfam Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Pinselstrichmasculino | Maskulinum m toque arte, historia del arte | Kunst, KunstgeschichteARTE toque arte, historia del arte | Kunst, KunstgeschichteARTE Anstrichmasculino | Maskulinum m toque en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Notefemenino | Femininum f toque en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Touchmasculino | Maskulinum m toque en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig toque en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele toque personal persönliche Notefemenino | Femininum f toque personal dar el último toque aalguna cosa, algo | etwas a/c en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig einer Sache (dativo | Dativdat) den letzten Schliff geben dar el último toque aalguna cosa, algo | etwas a/c en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„freno“: masculino freno [ˈfreno]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Bremse, Trense Bremsefemenino | Femininum f freno freno Trensefemenino | Femininum f freno caballo freno caballo Beispiele freno asistido automovilismo | AutoAUTO Servobremsefemenino | Femininum f freno asistido automovilismo | AutoAUTO freno de alarma (o | odero de emergencia) Notbremsefemenino | Femininum f freno de alarma (o | odero de emergencia) freno de contrapedal/disco Rücktritt-/Scheibenbremsefemenino | Femininum f freno de contrapedal/disco freno de pie (o | odero de pedal) Fußbremsefemenino | Femininum f freno de pie (o | odero de pedal) freno de mano Handbremsefemenino | Femininum f freno de mano freno de tambor Trommelbremsefemenino | Femininum f freno de tambor pisar el freno auf die Bremse treten pisar el freno poner freno a cosa en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Einhalt gebieten poner freno a cosa en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„blind“: Adjektiv blind [blɪnt]Adjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ciego opaco, empañado, deslustrado ciego (para), (de) blind für auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig blind für auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Beispiele auf einem Auge blind sein ser tuerto auf einem Auge blind sein blinder Fleck Anatomie | anatomíaANAT puntoMaskulinum | masculino m ciego blinder Fleck Anatomie | anatomíaANAT blind geboren ciego de nacimiento blind geboren blind machen cegar, dejar ciego blind machen blind werden cegar, perder la vista, quedar(se) ciego blind werden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele blinder Alarm figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig falsa alarmaFemininum | femenino f blinder Alarm figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig blinder Gehorsam obedenciaFemininum | femenino f ciega blinder Gehorsam blindes Glück pura suerteFemininum | femenino f blindes Glück blinder Passagier besonders | especialmentebesonders Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF polizónMaskulinum | masculino m blinder Passagier besonders | especialmentebesonders Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen opaco blind (≈ trübe) blind (≈ trübe) empañado blind Glas, Spiegel blind Glas, Spiegel deslustrado blind Metall blind Metall „blind“: Adverb blind [blɪnt]Adverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ciegamente, a ciegas ciegamente, a ciegas blind blind Beispiele jemandem blind vertrauen confiar ciegamente enjemand | alguien alguien jemandem blind vertrauen