Deutsch-Spanisch Übersetzung für "sommeren"

"sommeren" Spanisch Übersetzung

Sommer
[ˈzɔmər]Maskulinum | masculino m <Sommers; Sommer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • veranoMaskulinum | masculino m
    Sommer
    Sommer
Beispiele
Schwalbe
[ˈʃvalbə]Femininum | femenino f <Schwalbe; Schwalben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • golondrinaFemininum | femenino f
    Schwalbe
    Schwalbe
Beispiele
  • eine Schwalbe macht noch keinen Sommer figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    una golondrina no hace verano
    eine Schwalbe macht noch keinen Sommer figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • eine Schwalbe machen im Fußball umgangssprachlich | uso familiarumg
    keine direkte Übersetzung dejarse caer al suelo fingiendo para conseguir una falta del contrario
    eine Schwalbe machen im Fußball umgangssprachlich | uso familiarumg
allerdings
Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pero, sin embargo
    allerdings einschränkend
    allerdings einschränkend
  • no obstante
    allerdings
    allerdings
Beispiele
  • en efecto
    allerdings verstärkend
    allerdings verstärkend
Beispiele
Beispiele
  • das ist allerdingsetwas | alguna cosa, algo etwas anderes
    claro que eso es otra cosa
    das ist allerdingsetwas | alguna cosa, algo etwas anderes
  • das ist allerdings wahr
    das ist allerdings wahr
spät
[ʃpɛːt]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tardío
    spät (≈ spät eintretend)
    spät (≈ spät eintretend)
  • avanzado
    spät (≈ zeitlich fortgeschritten)
    spät (≈ zeitlich fortgeschritten)
Beispiele
spät
[ʃpɛːt]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
haben
transitives Verb | verbo transitivo v/t <hast; hat; hatte; gehabt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tener
    haben
    haben
  • poseer
    haben (≈ besitzenauch | también a.)
    haben (≈ besitzenauch | también a.)
Beispiele
  • eine Stunde hat sechzig Minuten
    una hora tiene sesenta minutos
    eine Stunde hat sechzig Minuten
  • wir haben heute Montag, den 1. April
    wir haben heute Montag, den 1. April
  • wir haben Sommer
    estamos en verano
    wir haben Sommer
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
haben
Hilfsverb | verbo auxiliar v/aux <hast; hat; hatte; gehabt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

haben
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <hast; hat; hatte; gehabt> umgangssprachlich | uso familiarumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
werden
[ˈveːrdən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <wirst; wird; wurde; oder | ood poetisch, dichterisch | poéticopoet ward; s.; Partizip Perfekt | participio pasadopperf geworden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
werden
[ˈveːrdən]unpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers <wirst; wird; wurde; oder | ood poetisch, dichterisch | poéticopoet ward; s.; Partizip Perfekt | participio pasadopperf geworden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
werden
[ˈveːrdən]Hilfsverb | verbo auxiliar v/aux <wirst; wird; wurde; oder | ood poetisch, dichterisch | poéticopoet ward; s.; Partizip Perfekt | participio pasadopperf worden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ich werde es ihr sagen zur Bildung des Futurs
    se lo diré
    ich werde es ihr sagen zur Bildung des Futurs
  • ich werde es ihr sagen sofort
    se lo voy a decir
    ich werde es ihr sagen sofort
  • ser
    werden zur Bildung des Passivs
    werden zur Bildung des Passivs
Beispiele
Beispiele
  • sie würde kommen, wenn … zur Umschreibung des Konjunktivs
    vendría si
    sie würde kommen, wenn … zur Umschreibung des Konjunktivs
  • würden Sie bitte (Infinitiv | infinitivoinf)
    podría Ud. por favor (Infinitiv | infinitivoinf)
    würden Sie bitte (Infinitiv | infinitivoinf)
Beispiele
  • er wird es nicht gehört haben Vermutung
    no lo habrá oído
    er wird es nicht gehört haben Vermutung
  • es wird ihm doch nichts passiert sein?
    ¿le habrá pasado algo?
    es wird ihm doch nichts passiert sein?
in
[ɪn]Präposition, Verhältniswort | preposición präp

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • en
    in <Lage:Dativ | dativo dat>
    in <Lage:Dativ | dativo dat>
  • dentro de
    in (≈ innerhalb)
    in (≈ innerhalb)
Beispiele
  • a
    in <Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
    in <Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
Beispiele
  • en, dentro de, durante
    in <auf die Frage wann?Dativ | dativo dat; auf die Frage bis wann?Akkusativ | acusativo akk>
    in <auf die Frage wann?Dativ | dativo dat; auf die Frage bis wann?Akkusativ | acusativo akk>
Beispiele
  • in der Nacht <auf die Frage wann?Dativ | dativo dat; auf die Frage bis wann?Akkusativ | acusativo akk>
    de noche, por la noche
    in der Nacht <auf die Frage wann?Dativ | dativo dat; auf die Frage bis wann?Akkusativ | acusativo akk>
  • in diesen Tagen <auf die Frage wann?Dativ | dativo dat; auf die Frage bis wann?Akkusativ | acusativo akk>
    estos días
    in diesen Tagen <auf die Frage wann?Dativ | dativo dat; auf die Frage bis wann?Akkusativ | acusativo akk>
  • in drei Tagen <auf die Frage wann?Dativ | dativo dat; auf die Frage bis wann?Akkusativ | acusativo akk>
    en tres días
    in drei Tagen <auf die Frage wann?Dativ | dativo dat; auf die Frage bis wann?Akkusativ | acusativo akk>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • en, de
    in <Artund | y, e u. Weise:Dativ | dativo datoder | o odAkkusativ | acusativo akk>
    in <Artund | y, e u. Weise:Dativ | dativo datoder | o odAkkusativ | acusativo akk>
Beispiele
  • in strengem Ton <Artund | y, e u. Weise:Dativ | dativo datoder | o odAkkusativ | acusativo akk>
    en un tono duro
    in strengem Ton <Artund | y, e u. Weise:Dativ | dativo datoder | o odAkkusativ | acusativo akk>
  • in dieser Farbe <Artund | y, e u. Weise:Dativ | dativo datoder | o odAkkusativ | acusativo akk>
    de ese color
    in dieser Farbe <Artund | y, e u. Weise:Dativ | dativo datoder | o odAkkusativ | acusativo akk>
  • in einer Reihe <Artund | y, e u. Weise:Dativ | dativo datoder | o odAkkusativ | acusativo akk>
    en fila
    in einer Reihe <Artund | y, e u. Weise:Dativ | dativo datoder | o odAkkusativ | acusativo akk>
gehen
[ˈgeːən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <ging; gegangen; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
gehen
[ˈgeːən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <ging; gegangen; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ir (a casa de)
    gehen zu jemandem (≈ sich begeben)
    gehen zu jemandem (≈ sich begeben)
Beispiele
  • inetwas | alguna cosa, algo etwas gehen
    entrar enetwas | alguna cosa, algo a/c
    inetwas | alguna cosa, algo etwas gehen
  • bei jemandem aus und ein gehen
    frecuentar la casa dejemand | alguien alguien
    bei jemandem aus und ein gehen
  • in ein Gebäude gehen
    in ein Gebäude gehen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • (zu Fuß) gehen (≈ nicht fahrenetc., und so weiter | etcétera etc)
    (zu Fuß) gehen (≈ nicht fahrenetc., und so weiter | etcétera etc)
  • irse, marcharse
    gehen (≈ weggehen)
    gehen (≈ weggehen)
  • salir
    gehen (≈ abfahren) Bus, Zug
    gehen (≈ abfahren) Bus, Zug
Beispiele
  • aus dem Zimmer gehen
    salir de la habitación
    aus dem Zimmer gehen
  • er ist gegangen worden umgangssprachlich | uso familiarumg
    le han despedido
    er ist gegangen worden umgangssprachlich | uso familiarumg
  • er ist gegangen worden oder | ood umgangssprachlich | uso familiarumg
    le han echado a la calle
    er ist gegangen worden oder | ood umgangssprachlich | uso familiarumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • an die Arbeit gehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    poner manos a la obra
    an die Arbeit gehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • der Zug geht über Sevilla
    el tren pasa por Sevilla
    der Zug geht über Sevilla
  • geh nicht an meine Sachen! umgangssprachlich | uso familiarumg
    ¡no toques mis cosas!
    geh nicht an meine Sachen! umgangssprachlich | uso familiarumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • das geht auf dich mit sächlichem Subjekt
    eso te concierne (oder | ood te afecta) a ti
    das geht auf dich mit sächlichem Subjekt
  • das geht auf dich das musst du zahlen
    te toca pagar(lo) a ti
    das geht auf dich das musst du zahlen
  • das geht gegen mein Gewissen
    eso está en contra de mi conciencia
    das geht gegen mein Gewissen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) gehen (≈ hineinpassen)
    caber enetwas | alguna cosa, algo a/c
    inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) gehen (≈ hineinpassen)
  • bis anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) gehen (≈ reichen)
    llegar hasta
    bis anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) gehen (≈ reichen)
  • jemandem bis an die Schulter gehen
    llegarle ajemand | alguien alguien al hombro
    jemandem bis an die Schulter gehen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • gehen als Person verkleidet figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    gehen als Person verkleidet figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • in Schwarzoder | o od in Trauer gehen
    ir de luto
    in Schwarzoder | o od in Trauer gehen
  • ir, marchar
    gehen (≈ funktionieren)
    gehen (≈ funktionieren)
  • sonar
    gehen (≈ läuten) Telefon, Klingel
    gehen (≈ läuten) Telefon, Klingel
Beispiele
Beispiele
  • gut gehen Handel | comercioHANDEL Geschäftetc., und so weiter | etcétera etc
    marchar bien
    gut gehen Handel | comercioHANDEL Geschäftetc., und so weiter | etcétera etc
  • gut gehen Ware
    venderse bien
    gut gehen Ware
Beispiele
  • ser pasable
    gehen (≈ so gerade angehen) umgangssprachlich | uso familiarumg
    gehen (≈ so gerade angehen) umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
gehen
[ˈgeːən]unpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers <ging; gegangen; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • estar
    gehen (≈ ergehen)
    gehen (≈ ergehen)
Beispiele
  • geht es dir gut?
    ¿estás bien?
    geht es dir gut?
  • was geht? (≈ wie geht’s) jugendsprachlich(er Gebrauch) | lenguaje juveniljugendspr
    ¿qué tal?
    was geht? (≈ wie geht’s) jugendsprachlich(er Gebrauch) | lenguaje juveniljugendspr
  • was geht?
    ¿qué pasa?
    was geht?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • es geht nichts über (Akkusativ | acusativoakk)
    no hay nada mejor que
    es geht nichts über (Akkusativ | acusativoakk)
Beispiele
  • nach jemandem gehen Maßstab
    depender dejemand | alguien alguien
    nach jemandem gehen Maßstab
  • danach kann man nicht gehen
    eso no dice (oder | ood significa) nada
    danach kann man nicht gehen
  • es geht nicht nach dem Alter
    no va por edades
    es geht nicht nach dem Alter
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele