„Fäustchen“: Neutrum Fäustchen [ˈfɔʏstçən]Neutrum | neutro n <Fäustchens; Fäustchen> figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) reírse por lo bajo Beispiele sich (Dativ | dativodat) ins Fäustchen lachen reírse por lo bajo sich (Dativ | dativodat) ins Fäustchen lachen
„Lache“: Femininum Lache [ˈla(ː)xə]Femininum | femenino f <Lache; Lachen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) charco charcoMaskulinum | masculino m Lache (≈ Pfütze) Lache (≈ Pfütze)
„Lache“: Femininum Lache [ˈlaxə]Femininum | femenino f <Lache; Lachen> umgangssprachlich | uso familiarumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) risa risaFemininum | femenino f Lache (≈ Gelächter) Lache (≈ Gelächter)
„Lachen“: Neutrum LachenNeutrum | neutro n <Lachens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) risa Weitere Beispiele... risaFemininum | femenino f Lachen Lachen Beispiele höhnischesoder | o od hämisches Lachen risaFemininum | femenino f sardónica (oder | ood burlona) höhnischesoder | o od hämisches Lachen lautes Lachen carcajadaFemininum | femenino f lautes Lachen in lautes Lachen ausbrechen reírse a carcajadas in lautes Lachen ausbrechen sich vor Lachen biegen partirse de la risa sich vor Lachen biegen vor Lachen platzen reventar de risa vor Lachen platzen sich vor Lachen nicht halten können no poder contener la risa sich vor Lachen nicht halten können zum Lachen bringen hacer reír zum Lachen bringen zum Lachen reizen provocar risa zum Lachen reizen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele das ist zum Lachen da risa es para reírse es ridículo das ist zum Lachen das ist nicht zum Lachen no es ninguna broma no es cosa de risa das ist nicht zum Lachen mir ist nicht zum Lachen (zumute) no estoy para risas (oder | ood para bromas) mir ist nicht zum Lachen (zumute)
„lachen“: transitives Verb lachen [ˈlaxən]transitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) llorar de la risa no tiene gracia no le veo la gracia no tiene la vida nada fácil estaría gracioso si … Beispiele Tränen lachen llorar de la risa Tränen lachen da gibt es nichts zu lachen no tiene gracia da gibt es nichts zu lachen ich weiß nicht, was es da zu lachen gibt no le veo la gracia ich weiß nicht, was es da zu lachen gibt er hat nichts zu lachen no tiene la vida nada fácil er hat nichts zu lachen das wäre doch gelacht, wenn… umgangssprachlich | uso familiarumg estaría gracioso si … umgangssprachlich | uso familiarumg das wäre doch gelacht, wenn… umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „lachen“: intransitives Verb lachen [ˈlaxən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) reírse reírse (de) lachen überAkkusativ | acusativo akk lachen überAkkusativ | acusativo akk Beispiele schallend lachen soltar una carcajada schallend lachen höhnischoder | o od hämisch lachen reír burlonamente höhnischoder | o od hämisch lachen darüber kann ich nur lachen me da risa darüber kann ich nur lachen dass ich nicht lache! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡no me hagas reír! dass ich nicht lache! umgangssprachlich | uso familiarumg du hast gut lachen tú, ríete du hast gut lachen wer zuletzt lacht, lacht am besten quien ríe último, ríe mejor wer zuletzt lacht, lacht am besten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „lachen“: reflexives Verb lachen [ˈlaxən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r umgangssprachlich | uso familiarumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) morirse de la risa Beispiele sich krankoder | o od kaputtoder | o od (krumm und) schief lachen morirse de (la) risa umgangssprachlich | uso familiarumg sich krankoder | o od kaputtoder | o od (krumm und) schief lachen
„ins“ ins [ɪns] (= in das) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ins → siehe „in“ ins → siehe „in“
„sich“: Singular sich [zɪç] 3. PersonSingular | singular sg <Dativ | dativodat &Akkusativ | acusativo akk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) se, sí se sich <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> sich <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> sí sich nach präp sich nach präp Beispiele an (und für) sich <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> en sí, de por sí an (und für) sich <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> bei sich <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> consigo bei sich <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> neben sich <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> a su lado neben sich <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> etwas | alguna cosa, algoetwas von sich (Dativ | dativodat) aus tun <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> haceretwas | alguna cosa, algo a/c por sí solooder | o od espontáneamente etwas | alguna cosa, algoetwas von sich (Dativ | dativodat) aus tun <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> in diesem Bett schläft es sich gut passivisch <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> se duerme bien en esa cama in diesem Bett schläft es sich gut passivisch <reflexiv | reflexivorefl,auch | también a. unpersönlich> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „sich“: Plural sich [zɪç] 3. PersonPlural | plural pl <Dativ | dativodat &Akkusativ | acusativo akk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) se, sí se se sich <reflexiv | reflexivorefl> sich <reflexiv | reflexivorefl> sí sich nach präp sich nach präp Beispiele sie bleiben für sich <reflexiv | reflexivorefl> se quedan aparte sie bleiben für sich <reflexiv | reflexivorefl> se sich wechselseitig sich wechselseitig Beispiele sie lieben sich se quieren sie lieben sich
„Lachs“: Maskulinum Lachs [laks]Maskulinum | masculino m <Lachses; Lachse> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) salmón salmónMaskulinum | masculino m Lachs Lachs
„Lacher“: Maskulinum LacherMaskulinum | masculino m <Lachers; Lacher> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) keine direkte Übersetzung keine direkte Übersetzung el que se ríe Lacher Lacher Beispiele die Lacher auf seiner Seite haben tener al público de su parte die Lacher auf seiner Seite haben
„gezwungen“: Partizip Perfekt gezwungen [gəˈtsvʊŋən]Partizip Perfekt | participio pasado pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gezwungen → siehe „zwingen“ gezwungen → siehe „zwingen“ „gezwungen“: Adjektiv gezwungen [gəˈtsvʊŋən]Adjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) forzado forzado gezwungen Lächelnetc., und so weiter | etcétera etc gezwungen Lächelnetc., und so weiter | etcétera etc Beispiele gezwungenes Lachen risaFemininum | femenino f forzada gezwungenes Lachen „gezwungen“: Adverb gezwungen [gəˈtsvʊŋən]Adverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) reír de dientes afuera Beispiele gezwungen lachen reír de dientes afuera gezwungen lachen