„Kasse“: Femininum Kasse [ˈkasə]Femininum | femenino f <Kasse; Kassen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) caja, taquilla taquilla, despacho de localidades mutua cajaFemininum | femenino f Kasse Kasse taquillaFemininum | femenino f Kasse Theater usw Kasse Theater usw Beispiele Kasse machen hacer caja Kasse machen die Kasse führenoder | o od unter sich (Dativ | dativodat) haben llevar la caja die Kasse führenoder | o od unter sich (Dativ | dativodat) haben gemeinsame Kasse machen hacer fondooder | o od caja común gemeinsame Kasse machen getrennte Kasse machen hacer caja separada getrennte Kasse machen einen Griff in die Kasse tun meter mano a la caja einen Griff in die Kasse tun mit der Kasse durchgehen fugarse con la caja mit der Kasse durchgehen (gut) bei Kasse sein estar bien de fondos (gut) bei Kasse sein nichtoder | o od schlechtoder | o od knapp bei Kasse sein andar mal de fondos (oder | ood de dinero) nichtoder | o od schlechtoder | o od knapp bei Kasse sein knapp bei Kasse sein estar mal de fondos knapp bei Kasse sein jemanden zur Kasse bitten umgangssprachlich | uso familiarumg presentar factura ajemand | alguien alguien jemanden zur Kasse bitten umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen taquillaFemininum | femenino f Kasse Theater | teatroTHEATetc., und so weiter | etcétera etc despachoMaskulinum | masculino m de localidades Kasse Theater | teatroTHEATetc., und so weiter | etcétera etc Kasse Theater | teatroTHEATetc., und so weiter | etcétera etc Beispiele an der Kasse en la taquilla an der Kasse Beispiele gegen (sofortige) Kasseoder | o od per Kasse Handel | comercioHANDEL Bezahlung al contado gegen (sofortige) Kasseoder | o od per Kasse Handel | comercioHANDEL Bezahlung netto Kasse neto al contado netto Kasse jemanden zur Kasse bitten umgangssprachlich | uso familiarumg ironisch | irónicoiron presentar la factura ajemand | alguien alguien jemanden zur Kasse bitten umgangssprachlich | uso familiarumg ironisch | irónicoiron etwa, ist in etwa gleich | corresponde a≈ mutuaFemininum | femenino f Kasse (≈ Krankenkasse) Kasse (≈ Krankenkasse)
„Kassa“: Femininum Kassa [ˈkasa]Femininum | femenino f <Kassa; Kassen> österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kassa österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr → siehe „Kasse“ Kassa österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr → siehe „Kasse“
„abbügeln“: transitives Verb abbügelntransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; h.> umgangssprachlich | uso familiarumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) descartar, despachar Weitere Beispiele... descartaretwas | alguna cosa, algo a/c abbügeln Vorschlagetc., und so weiter | etcétera etc (≈ ablehnen) abbügeln Vorschlagetc., und so weiter | etcétera etc (≈ ablehnen) despachar umgangssprachlich | uso familiarumg abbügeln abbügeln Beispiele etwas | alguna cosa, algoetwas mit dem Hinweis auf knappe Kassen abbügeln rechazaretwas | alguna cosa, algo a/c alegando falta de presupuesto etwas | alguna cosa, algoetwas mit dem Hinweis auf knappe Kassen abbügeln Beispiele jemanden abbügeln largar ajemand | alguien alguien umgangssprachlich | uso familiarumg despachar ajemand | alguien alguien umgangssprachlich | uso familiarumg jemanden abbügeln
„getrennt“: als Adjektiv gebraucht getrenntals Adjektiv gebraucht | en uso adjetivo adjt Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) separado separado getrennt getrennt Beispiele mit getrennter Post por (correo) separado mit getrennter Post getrennte Kasse machen pagar cada uno lo suyo getrennte Kasse machen „getrennt“: als Adverb gebraucht getrenntals Adverb gebraucht | en uso adverbial advl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) separado, de forma separada separado, de forma separada getrennt getrennt Beispiele getrennt schlafen dormir en cama aparte getrennt schlafen getrennt leben Eheleute vivir separados getrennt leben Eheleute
„vergreifen“: reflexives Verb vergreifenreflexives Verb | verbo reflexivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, ohne ge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) equivocarse de tono robar... abusar de confundir las palabras atentar contra la propiedad ajena... desfalcar... Beispiele sich im Ton vergreifen equivocarse de tono sich im Ton vergreifen sich im Ausdruck vergreifen confundir las palabras sich im Ausdruck vergreifen Beispiele sich anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) vergreifen robaretwas | alguna cosa, algo a/c sich anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) vergreifen sich an fremdem Eigentum vergreifen atentar contra la propiedad ajena sich an fremdem Eigentum vergreifen sich an der Kasse vergreifen desfalcar malversar fondos sich an der Kasse vergreifen Beispiele sich an jemandem vergreifen abusar dejemand | alguien alguien sich an jemandem vergreifen
„gemeinsam“: Adjektiv gemeinsamAdjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) común, conjunto, colectivo, compartido común, conjunto gemeinsam (≈ gemeinschaftlich) gemeinsam (≈ gemeinschaftlich) colectivo gemeinsam Werk gemeinsam Werk compartido gemeinsam Zimmer, Wohnung, Auto gemeinsam Zimmer, Wohnung, Auto Beispiele gemeinsame Sache machen hacer causa común, solidarizarse (con) gemeinsame Sache machen der Gemeinsame Markt el Mercado Común der Gemeinsame Markt gemeinsame Kasse machen hacer caja (oder | ood fondo) común gemeinsame Kasse machen gemeinsamer Nenner Mathematik | matemáticaMATHauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig común denominadorMaskulinum | masculino m gemeinsamer Nenner Mathematik | matemáticaMATHauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „gemeinsam“: Adverb gemeinsamAdverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) en común, juntos,-as en común gemeinsam juntos,-as gemeinsam gemeinsam Beispiele allen gemeinsam común a todos allen gemeinsam gemeinsam haften responder solidariamente gemeinsam haften etwas | alguna cosa, algoetwas gemeinsam haben (mit) teneretwas | alguna cosa, algo a/c en común (con) etwas | alguna cosa, algoetwas gemeinsam haben (mit) sie hat mit mir gemeinsam, dass sie gern kocht tiene conmigo en común que a ella también le gusta guisar sie hat mit mir gemeinsam, dass sie gern kocht etwas | alguna cosa, algoetwas gemeinsam machen haceretwas | alguna cosa, algo a/c juntos,-as etwas | alguna cosa, algoetwas gemeinsam machen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„knapp“: Adjektiv knapp [knap]Adjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) escaso, limitado conciso, sucinto estrecho, justo justo escaso knapp (≈ wenig) knapp (≈ wenig) limitado knapp (≈ begrenzt) knapp (≈ begrenzt) Beispiele knapp werden Vorräte escasear knapp werden Vorräte knapp bei Kasse sein andar justo de dinero knapp bei Kasse sein conciso, sucinto knapp (≈ kurz) Stil knapp (≈ kurz) Stil Beispiele knapp hinter der Linie justo tras la línea knapp hinter der Linie knapp zwei Meter dos metros escasos knapp zwei Meter eine knappe Stunde apenas una hora eine knappe Stunde estrecho, justo knapp (≈ eng) knapp (≈ eng) justo knapp (≈ gerade noch) knapp (≈ gerade noch) Beispiele mit knapper Mehrheit por escasa mayoríaFemininum | femenino f mit knapper Mehrheit mit knapper Not a duras penas mit knapper Not mit knapper Not umgangssprachlich | uso familiarumg por los pelos mit knapper Not umgangssprachlich | uso familiarumg …, und nicht zu knapp! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡y tanto! umgangssprachlich | uso familiarumg …, und nicht zu knapp! umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „knapp“: Adverb knapp [knap]Adverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) apenas, escasamente apenas, escasamente Weitere Beispiele... apenas, escasamente knapp knapp Beispiele knapp bemessen sein estar calculado justo knapp bemessen sein knapp gewinnen ganar con escaso margen knapp gewinnen knapp bestehen gerade noch, Prüfung umgangssprachlich | uso familiarumg aprobar por los pelos knapp bestehen gerade noch, Prüfung umgangssprachlich | uso familiarumg apenas knapp kaum knapp kaum escasamente knapp knapp Beispiele knapp eine Woche nach … a una semana escasa de … knapp eine Woche nach … Beispiele knapp bemessen sein eng, ohne Spielraum estar calculado justo knapp bemessen sein eng, ohne Spielraum meine Zeit ist knapp bemessen dispongo de muy poco tiempo meine Zeit ist knapp bemessen knapp sitzen Kleid ir (oder | ood venir) muy justo knapp sitzen Kleid die Preise so knapp wie möglich kalkulieren calcular los precios lo más justamente posible die Preise so knapp wie möglich kalkulieren Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele knapp vorbeifahren an (Dativ | dativodat) sehr nahe pasar muy cerca de knapp vorbeifahren an (Dativ | dativodat) sehr nahe