Deutsch-Spanisch Übersetzung für "glattester"

"glattester" Spanisch Übersetzung

Glätten
Neutrum | neutro n <Glättens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • alisamientoMaskulinum | masculino m
    Glätten
    Glätten
  • pulimentoMaskulinum | masculino m
    Glätten Polieren
    Glätten Polieren
  • aplanamientoMaskulinum | masculino m
    Glätten Ebnen
    allanamientoMaskulinum | masculino m
    Glätten Ebnen
    Glätten Ebnen
  • bruñidoMaskulinum | masculino m
    Glätten Technik | tecnologíaTECH v. Metall
    Glätten Technik | tecnologíaTECH v. Metall
  • satinadoMaskulinum | masculino m
    Glätten v. Papier
    Glätten v. Papier
  • calandradoMaskulinum | masculino m
    Glätten v. Tuch
    Glätten v. Tuch
glätten
transitives Verb | verbo transitivo v/t <-ete>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • alisar
    glätten auch | tambiéna. Haar
    glätten auch | tambiéna. Haar
  • desarrugar
    glätten Papieretc., und so weiter | etcétera etc
    glätten Papieretc., und so weiter | etcétera etc
  • planchar
    glätten (≈ bügeln) schweizerische Variante | Suiza, alemán de Suizaschweiz
    glätten (≈ bügeln) schweizerische Variante | Suiza, alemán de Suizaschweiz
glätten
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <-ete>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich glätten Meer, Wellen
    sich glätten Meer, Wellen
glatt
[glat]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • liso
    glatt auch | tambiéna. Haar
    glatt auch | tambiéna. Haar
  • llano, plano
    glatt (≈ eben)
    glatt (≈ eben)
  • pulido
    glatt (≈ geglättet)
    glatt (≈ geglättet)
  • resbaladizo
    glatt Straßeetc., und so weiter | etcétera etcauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    glatt Straßeetc., und so weiter | etcétera etcauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • redondo
    glatt Betrag, Rechnung
    glatt Betrag, Rechnung
Beispiele
  • das hat mich glatte tausend Euro gekostet umgangssprachlich | uso familiarumg
    me ha costado nada menos que mil euros
    das hat mich glatte tausend Euro gekostet umgangssprachlich | uso familiarumg
  • escurridizo
    glatt Person pejorativ, abwertend | despectivopej
    glatt Person pejorativ, abwertend | despectivopej
Beispiele
  • glatte Landung Luftfahrt | aviaciónFLUG
    aterrizajeMaskulinum | masculino m perfecto
    glatte Landung Luftfahrt | aviaciónFLUG
  • claro, evidente
    glatt (≈ eindeutig) umgangssprachlich | uso familiarumg
    glatt (≈ eindeutig) umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
glatt
[glat]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sin dificultad
    glatt (≈ ohne Komplikationen)
    glatt (≈ ohne Komplikationen)
  • glatt auch | tambiéna. → siehe „glattgehen
    glatt auch | tambiéna. → siehe „glattgehen
Beispiele
  • glatt anliegen
  • etwas | alguna cosa, algoetwas glatt streichen (beziehungsweise | respectivamentebzw ziehen)
    alisaretwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas glatt streichen (beziehungsweise | respectivamentebzw ziehen)
  • etwas | alguna cosa, algoetwas glatt hobeln
    acepillaretwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas glatt hobeln
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • directo
    glatt (≈ rückhaltlos) umgangssprachlich | uso familiarumg
    glatt (≈ rückhaltlos) umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
Beispiele
Glätter
Maskulinum | masculino m <Glätters; Glätter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bruñidorMaskulinum | masculino m
    Glätter Technik | tecnologíaTECH
    pulidorMaskulinum | masculino m
    Glätter Technik | tecnologíaTECH
    Glätter Technik | tecnologíaTECH
Glätte
[ˈglɛtə]Femininum | femenino f <Glätte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lisuraFemininum | femenino f
    Glätte
    tersuraFemininum | femenino f
    Glätte
    Glätte
  • estadoMaskulinum | masculino m resbaladizo
    Glätte der Fahrbahn
    Glätte der Fahrbahn
glatt machen
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • alisar
    glatt machen
    glatt machen
Woge
[ˈvoːgə]Femininum | femenino f <Woge; Wogen> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • olaFemininum | femenino f
    Woge auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Woge auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • die Wogen glätten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    calmar los ánimos
    die Wogen glätten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • die Wogen haben sich geglättet figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    las aguas han vuelto a su cauce
    die Wogen haben sich geglättet figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
abweisen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • no recibir
    abweisen Person
    abweisen Person
  • rechazar
    abweisen (≈ zurückweisen)
    abweisen (≈ zurückweisen)
Beispiele
  • jemanden abweisen nicht empfangen
    no recibir ajemand | alguien alguien
    jemanden abweisen nicht empfangen
  • jemanden abweisen fortschicken
    despedir ajemand | alguien alguien
    jemanden abweisen fortschicken
  • jemanden abweisen
    despachar ajemand | alguien alguien
    jemanden abweisen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • denegar
    abweisen Bitte
    abweisen Bitte
  • desestimar
    abweisen Rechtswesen | jurisprudenciaJUR Antrag, Klage
    abweisen Rechtswesen | jurisprudenciaJUR Antrag, Klage
Reinfall
Maskulinum | masculino m <Reinfall(e)s; -fälle> umgangssprachlich | uso familiarumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fracasoMaskulinum | masculino m
    Reinfall
    Reinfall
  • chascoMaskulinum | masculino m
    Reinfall umgangssprachlich | uso familiarumg
    Reinfall umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
fertigbringen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • es fertigbringen zu (Infinitiv | infinitivoinf)
    conseguir (Infinitiv | infinitivoinf)
    es fertigbringen zu (Infinitiv | infinitivoinf)
Beispiele
  • etwas | alguna cosa, algoetwas fertigbringen (≈ fähig sein)
    ser capaz deetwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas fertigbringen (≈ fähig sein)
  • es nicht fertigbringen, zu (Infinitiv | infinitivoinf)
    no poder decidirse a (Infinitiv | infinitivoinf)
    no atreverse a (Infinitiv | infinitivoinf)
    es nicht fertigbringen, zu (Infinitiv | infinitivoinf)
  • das bringst du nicht fertig!
    ¡no eres capaz de hacerlo!
    das bringst du nicht fertig!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen