„viel genannt“: Adjektiv viel genanntAdjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) citado con frecuencia, renombrado citado con frecuencia viel genannt viel genannt renombrado viel genannt berühmt viel genannt berühmt
„genannt“: Partizip Perfekt genannt [gəˈnant]Partizip Perfekt | participio pasado pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) genannt → siehe „nennen“ genannt → siehe „nennen“
„d. O.“: Abkürzung d. O.Abkürzung | abreviatura abk (= der oben Genannte) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) el susodicho, el arriba mencionado el susodicho d. O. d. O. el arriba mencionado d. O. d. O.
„nennen“: transitives Verb nennen [ˈnɛnən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <nannte; genannt> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nombrar, llamar, denominar, calificar de, tratar de dar, indicar, mencionar nombrar, llamar nennen nennen denominar nennen (≈ benennen) nennen (≈ benennen) calificar de, tratar de nennen (≈ bezeichnen als) nennen (≈ bezeichnen als) Beispiele seinen Namen nennen decir (oder | ood dar) su nombre seinen Namen nennen nach jemandem genannt werden llevar el nombre dejemand | alguien alguien nach jemandem genannt werden das nenne ich einen Helden! ¡eso es lo que yo llamo un héroe! das nenne ich einen Helden! das nenne ich Mut! ¡eso sí que es valor! ¡a eso llamo yo valor! das nenne ich Mut! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen dar nennen Namen, Grund nennen Namen, Grund indicar nennen Grund, Preis nennen Grund, Preis mencionar nennen (≈ anführen) nennen (≈ anführen) Beispiele (namentlich) genannt werden ser mencionado (namentlich) genannt werden „nennen“: reflexives Verb nennen [ˈnɛnən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <nannte; genannt> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) llamarse llevar el nombre de ¿eso es ser un amigo? Beispiele sich nennen llamarse sich nennen sich nach jemandem nennen llevar el nombre dejemand | alguien alguien sich nach jemandem nennen und so was nennt sich mein Freund! umgangssprachlich | uso familiarumg ¿eso es ser un amigo? und so was nennt sich mein Freund! umgangssprachlich | uso familiarumg
„oben genannt“: Adjektiv oben genanntAdjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) citado más arriba, susodicho, antes citado citado más arriba oben genannt oben genannt susodicho oben genannt oben genannt antes citado oben genannt oben genannt
„unten erwähnt“ unten erwähnt, unten genannt, unten stehendAdjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) abajo mencionado, citado más abajo abajo mencionado, citado más abajo unten erwähnt unten erwähnt
„so“: Adverb so [zoː]Adverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) así, de este modo tal, semejante tan más o menos, como así Weitere Beispiele... así, de este modo so (≈ in dieser Weise) so (≈ in dieser Weise) Beispiele so ist es! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡así es! so ist es! umgangssprachlich | uso familiarumg so oder so de todos modos so oder so so genannt llamado so genannt das kam so: … fue así: … das kam so: … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen tal, semejante so (≈ derartig) so (≈ derartig) Beispiele so einer, eine, eins Gegenstand umgangssprachlich | uso familiarumg uno, una así umgangssprachlich | uso familiarumg so einer, eine, eins Gegenstand umgangssprachlich | uso familiarumg so ein Dummkopf! ¡qué idiota! so ein Dummkopf! tan so vor adj und adv so vor adj und adv Beispiele so groß tan grande so groß so sehr tanto so sehr so viel tanto, tal cantidad so viel doppelt so viel el doble doppelt so viel so wenig tan poco so wenig ich kann es so wenig wie du soy tan incapaz de hacerlo como tú ich kann es so wenig wie du so weit sein umgangssprachlich | uso familiarumg estar preparado so weit sein umgangssprachlich | uso familiarumg es geht ihm so weit ganz gut le va bastante bien es geht ihm so weit ganz gut ich bin nicht so dumm, das zu glauben no soy tan tonto como para creérmelo ich bin nicht so dumm, das zu glauben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen más o menos, como so (≈ ungefähr) umgangssprachlich | uso familiarumg so (≈ ungefähr) umgangssprachlich | uso familiarumg así so (≈ unverändert, in demselben Zustand) so (≈ unverändert, in demselben Zustand) Beispiele die Dinge so lassen, wie sie sind dejar las cosas como son die Dinge so lassen, wie sie sind Beispiele das schaffe ich auch so umgangssprachlich | uso familiarumg aún así lo voy a conseguir umgangssprachlich | uso familiarumg das schaffe ich auch so umgangssprachlich | uso familiarumg das bekommen Sie so (≈ umsonst) umgangssprachlich | uso familiarumg se lo dan gratis das bekommen Sie so (≈ umsonst) umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele …, so der Minister bei Zitaten … en palabras del ministro …, so der Minister bei Zitaten so lauteten seine Worte esas fueron sus palabras so lauteten seine Worte Beispiele oder so ähnlich? heißt sie nicht Margret ¿o algo así? oder so ähnlich? heißt sie nicht Margret Beispiele so? erstaunt ¿de veras?, ¿es posible? so? erstaunt so, so! oft | frecuentementeoft ironisch | irónicoiron ¡ah, bueno! so, so! oft | frecuentementeoft ironisch | irónicoiron Beispiele so… wie Vergleich tan … como so… wie Vergleich so wie… , so …mit Adjektiv | con adjetivo +adj como …, así … so wie… , so …mit Adjektiv | con adjetivo +adj so weit wie möglich lo más lejos posible so weit wie möglich so gut wie prácticamente so gut wie Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „so“: Konjunktion so [zoː]Konjunktion | conjunción konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) si si so (≈ wenn) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh so (≈ wenn) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh so → siehe „sodass“ so → siehe „sodass“ „so“: Partikel so [zoː] Partikel Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) a eso de las diez... ¡haz el favor de escuchar! casi casi... lo he dicho por decir... Beispiele so gegen 10 Uhr Zeit a eso de las diez so gegen 10 Uhr Zeit so ziemlich casi casi, más o menos so ziemlich ich habe das nur so gesagt lo he dicho por decir ich habe das nur so gesagt Beispiele so hör doch! Aufforderung ¡haz el favor de escuchar! so hör doch! Aufforderung
„oben“: Adverb oben [ˈoːbən]Adverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) arriba, encima, en la superficie arriba (de) oben aufAkkusativ | acusativo akkoder | o odDativ | dativo dat (≈ hoch oben) oben aufAkkusativ | acusativo akkoder | o odDativ | dativo dat (≈ hoch oben) encima, en la superficie (de) oben aufAkkusativ | acusativo akkoder | o odDativ | dativo dat (≈ auf der Oberfläche) oben aufAkkusativ | acusativo akkoder | o odDativ | dativo dat (≈ auf der Oberfläche) Beispiele oben! auf Kisten ¡(este lado) arriba! oben! auf Kisten oben (am Tisch) sitzen ocupar la cabecera (de la mesa) oben (am Tisch) sitzen oben auf dem Berg en lo alto de la montaña oben auf dem Berg da/dort oben ahí/allí arriba da/dort oben nach oben hacia arriba nach oben nach oben gehen subir nach oben gehen von oben de arriba, desde arriba von oben oben erwähnt mencionado más arriba oben erwähnt oben genannt citado más arriba oben genannt links/rechts oben arriba a la izquierda, derecha links/rechts oben siehe oben véase (más) arriba siehe oben weiter oben más arriba weiter oben wie oben angegeben como arriba se indica wie oben angegeben auf Seite 10 oben en la página 10, arriba auf Seite 10 oben oben ohne umgangssprachlich | uso familiarumg en topless oben ohne umgangssprachlich | uso familiarumg mir steht’s bis (hier) oben umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig estoy hasta la coronilla umgangssprachlich | uso familiarumg mir steht’s bis (hier) oben umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig von oben herab figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig de lo alto con altivez von oben herab figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig jemanden von oben herab behandeln figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig tratar ajemand | alguien alguien por encima del hombro jemanden von oben herab behandeln figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig von oben bis unten de arriba abajo von oben bis unten von oben bis unten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig de pies a cabeza von oben bis unten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen