Deutsch-Spanisch Übersetzung für "freundlichen"

"freundlichen" Spanisch Übersetzung

freundlich
Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • das ist sehr freundlich (von Ihnen)
    (es usted) muy amable
    das ist sehr freundlich (von Ihnen)
  • so freundlich sein zu (Infinitiv | infinitivoinf)
    ser tan amable de (Infinitiv | infinitivoinf)
    so freundlich sein zu (Infinitiv | infinitivoinf)
  • seien Sie bitte so freundlich und …
    tenga la bondad (oder | ood amabilidad) de …, hágame el favor de …
    seien Sie bitte so freundlich und …
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • amable
    freundlich Ton
    freundlich Ton
  • agradable
    freundlich Atmosphäre, Wetter
    freundlich Atmosphäre, Wetter
  • acogedor
    freundlich Wohnung
    freundlich Wohnung
  • alegre
    freundlich Miene
    freundlich Miene
freundlich
Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • etwas | alguna cosa, algoetwas freundlich aufnehmen
    acoger favorablementeetwas | alguna cosa, algo a/c
    ver con buenos ojosetwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas freundlich aufnehmen
empfangen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <empfängt; empfing; empfangen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • recibir
    empfangen
    empfangen
  • captar
    empfangen Sendungetc., und so weiter | etcétera etcauch | también a.
    empfangen Sendungetc., und so weiter | etcétera etcauch | también a.
  • recibir
    empfangen Besuch
    empfangen Besuch
Beispiele
Andenken
Neutrum | neutro n <Andenkens; Andenken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • recuerdoMaskulinum | masculino m
    Andenken (≈ Erinnerung)
    memoriaFemininum | femenino f
    Andenken (≈ Erinnerung)
    Andenken (≈ Erinnerung)
Beispiele
  • zum Andenken an (Akkusativ | acusativoakk)
    en memoria de
    zum Andenken an (Akkusativ | acusativoakk)
  • ein freundliches Andenken bewahren
    guardar grato recuerdo
    ein freundliches Andenken bewahren
  • zum Andenken an (Akkusativ | acusativoacus)
    en memoria de
    como (oder | ood en) recuerdo de
    zum Andenken an (Akkusativ | acusativoacus)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • recuerdoMaskulinum | masculino m (de)
    Andenken anAkkusativ | acusativo akk (≈ Erinnerungsstück)
    Andenken anAkkusativ | acusativo akk (≈ Erinnerungsstück)
zuteilwerden
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
gucken
[ˈgʊkən]transitives Verb | verbo transitivo v/t umgangssprachlich | uso familiarumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ver, mirar
    gucken Fernsehen, Film
    gucken Fernsehen, Film
gucken
[ˈgʊkən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i umgangssprachlich | uso familiarumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mirar (etwas | alguna cosa, algoa/c), (etwas | alguna cosa, algoa/c)
    gucken aufetwas | alguna cosa, algo etwasAkkusativ | acusativo akk umgangssprachlich | uso familiarumg
    gucken aufetwas | alguna cosa, algo etwasAkkusativ | acusativo akk umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
  • asomar (por)
    gucken aus (≈ hervorsehen)
    gucken aus (≈ hervorsehen)
  • asomarse
    gucken Person
    gucken Person
Beispiele
  • aus dem Fenster gucken hervorsehen, Person
    asomarse por la ventana
    aus dem Fenster gucken hervorsehen, Person
  • aus dem Rucksack gucken Buchetc., und so weiter | etcétera etc
    asomar por la mochila
    aus dem Rucksack gucken Buchetc., und so weiter | etcétera etc
Beispiele
  • böse/freundlich gucken
    poner mala/buena cara
    böse/freundlich gucken
begegnen
[bəˈgeːgnən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <ohne ge; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem begegnen (≈ treffen)
    encontrarse aoder | o od conjemand | alguien alguien
    jemandem begegnen (≈ treffen)
  • sich (Dativ | dativodat)oder | o od einander begegnen
    sich (Dativ | dativodat)oder | o od einander begegnen
  • encontrar(se con), tropezar con
    begegnen Schwierigkeiten
    begegnen Schwierigkeiten
Beispiele
  • soetwas | alguna cosa, algo etwas ist mir noch nie begegnet
    soetwas | alguna cosa, algo etwas ist mir noch nie begegnet
Beispiele
  • jemandem … begegnen (≈ jemanden behandeln)
    tratar … ajemand | alguien alguien
    jemandem … begegnen (≈ jemanden behandeln)
  • jemandem freundlich, grobetc., und so weiter | etcétera etc begegnen
    auch | tambiéna. acoger cariñosamente, con malos modos,etc., und so weiter | etcétera etc ajemand | alguien alguien
    jemandem freundlich, grobetc., und so weiter | etcétera etc begegnen
Aufnahme
[ˈaʊfnaːmə]Femininum | femenino f <Aufnahme; Aufnahmen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • acogidaFemininum | femenino f
    Aufnahme (≈ Empfang)
    recepciónFemininum | femenino f
    Aufnahme (≈ Empfang)
    Aufnahme (≈ Empfang)
Beispiele
  • Aufnahme finden
    ser acogido (en)
    Aufnahme finden
  • jemandem eine freundliche Aufnahme bereiten
    dispensar ajemand | alguien alguien una cordial acogida
    jemandem eine freundliche Aufnahme bereiten
  • gute/schlechte Aufnahme finden
    ser bien/mal recibido
    gute/schlechte Aufnahme finden
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • alojamientoMaskulinum | masculino m
    Aufnahme (≈ Unterbringung)
    Aufnahme (≈ Unterbringung)
  • ingresoMaskulinum | masculino m
    Aufnahme im Krankenhaus
    Aufnahme im Krankenhaus
  • ingresoMaskulinum | masculino m (en)
    Aufnahme inAkkusativ | acusativo akk in eine Organisation, Schule
    Aufnahme inAkkusativ | acusativo akk in eine Organisation, Schule
  • admisiónFemininum | femenino f
    Aufnahme (≈ Zulassung)
    Aufnahme (≈ Zulassung)
  • asimilaciónFemininum | femenino f
    Aufnahme v. Nährstoffen
    Aufnahme v. Nährstoffen
  • absorciónFemininum | femenino f
    Aufnahme v. Feuchtigkeit
    Aufnahme v. Feuchtigkeit
  • comienzoMaskulinum | masculino m
    Aufnahme (≈ Beginn)
    Aufnahme (≈ Beginn)
  • establecimientoMaskulinum | masculino m
    Aufnahme v. Beziehungen
    Aufnahme v. Beziehungen
  • fotoFemininum | femenino f
    Aufnahme (≈ Foto)
    Aufnahme (≈ Foto)
  • tomaFemininum | femenino f
    Aufnahme (≈ Filmaufnahme)
    Aufnahme (≈ Filmaufnahme)
  • grabaciónFemininum | femenino f
    Aufnahme (≈ Tonaufnahme)
    Aufnahme (≈ Tonaufnahme)
Beispiele
  • eine Aufnahme machen Fotografie | fotografíaFOTO
    eine Aufnahme machen Fotografie | fotografíaFOTO
  • eine Aufnahme machen umgangssprachlich | uso familiarumg
    sacar una foto
    eine Aufnahme machen umgangssprachlich | uso familiarumg
  • eine Aufnahme machen Film, Kino | film, cinematografiaFILM
    eine Aufnahme machen Film, Kino | film, cinematografiaFILM
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • Aufnahme eines Protokolls
    levantamientoMaskulinum | masculino m de un acta
    Aufnahme eines Protokolls
gegen
[ˈgeːgən]Präposition, Verhältniswort | preposición präp <Akkusativ | acusativoakk>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • contra
    gegen räumlichauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    gegen räumlichauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • a cambio de
    gegen (≈ im Austausch für)
    gegen (≈ im Austausch für)
Beispiele
  • comparado con
    gegen (≈ im Vergleich zu)
    gegen (≈ im Vergleich zu)
  • hacia
    gegen Richtungsangabe
    gegen Richtungsangabe
  • a eso de las
    gegen zeitlichauch | también a.
    gegen zeitlichauch | también a.
Beispiele
  • con, para con
    gegen (gegenüber) Verhalten
    gegen (gegenüber) Verhalten
Beispiele
gegen
[ˈgeːgən]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Gruß
[gruːs]Maskulinum | masculino m <Grußes; Grüße>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • saludoMaskulinum | masculino m
    Gruß Begrüßung
    Gruß Begrüßung
Beispiele
  • mit freundlichen Grüßen Briefschluss
    mit freundlichen Grüßen Briefschluss
  • mit freundlichen Grüßen etwas | alguna cosa, algoetwas förmlicher
    mit freundlichen Grüßen etwas | alguna cosa, algoetwas förmlicher
  • (mit) herzliche(n) Grüße(n)
    (con) un cordial saludo
    (mit) herzliche(n) Grüße(n)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • recuerdoMaskulinum | masculino m
    Gruß ausgerichteter
    Gruß ausgerichteter
Beispiele