Deutsch-Spanisch Übersetzung für "fertiger"

"fertiger" Spanisch Übersetzung

Meinten Sie Festiger?
fertig
[ˈfɛrtɪç]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dispuesto, listo (para)
    fertig zu, für (≈ bereit)
    fertig zu, für (≈ bereit)
Beispiele
  • rendido, hecho polvo umgangssprachlich | uso familiarumg
    fertig (≈ erschöpft) umgangssprachlich | uso familiarumg
    fertig (≈ erschöpft) umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
  • ich bin (total) fertig
    estoy hecho polvo umgangssprachlich | uso familiarumg
    ich bin (total) fertig
  • sie ist mit den Nerven fertig
    tiene los nervios destrozados umgangssprachlich | uso familiarumg
    sie ist mit den Nerven fertig
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • mit jemandem,etwas | alguna cosa, algo etwas fertig werden figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    arreglárselas conjemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c
    mit jemandem,etwas | alguna cosa, algo etwas fertig werden figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • mit j-m/etw nicht fertig werden
    no poder con alg/a/c
    mit j-m/etw nicht fertig werden
  • sieh zu, wie du (damit) fertig wirst umgangssprachlich | uso familiarumg
    arréglate como puedas
    allá te las arregles (oder | ood compongas)
    sieh zu, wie du (damit) fertig wirst umgangssprachlich | uso familiarumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Lack
[lak]Maskulinum | masculino m <Lack(e)s; Lacke>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • barnizMaskulinum | masculino m
    Lack farbloser
    Lack farbloser
  • lacaFemininum | femenino f
    Lack farbiger
    Lack farbiger
  • pinturaFemininum | femenino f
    Lack (≈ Autolack)
    Lack (≈ Autolack)
Beispiele
  • und fertig ist der Lack! umgangssprachlich | uso familiarumg
    ¡y sanseacabó! umgangssprachlich | uso familiarumg
    und fertig ist der Lack! umgangssprachlich | uso familiarumg
fertigen
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Laube
[ˈlaʊbə]Femininum | femenino f <Laube; Lauben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cenadorMaskulinum | masculino m
    Laube (≈ Gartenlaube)
    glorietaFemininum | femenino f
    Laube (≈ Gartenlaube)
    Laube (≈ Gartenlaube)
Beispiele
  • fertig ist die Laube! umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    ¡ya está!
    fertig ist die Laube! umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • fertig ist die Laube!
    ¡y sanseacabó! umgangssprachlich | uso familiarumg
    fertig ist die Laube!
fertigbringen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • es fertigbringen zu (Infinitiv | infinitivoinf)
    conseguir (Infinitiv | infinitivoinf)
    es fertigbringen zu (Infinitiv | infinitivoinf)
Beispiele
  • etwas | alguna cosa, algoetwas fertigbringen (≈ fähig sein)
    ser capaz deetwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas fertigbringen (≈ fähig sein)
  • es nicht fertigbringen, zu (Infinitiv | infinitivoinf)
    no poder decidirse a (Infinitiv | infinitivoinf)
    no atreverse a (Infinitiv | infinitivoinf)
    es nicht fertigbringen, zu (Infinitiv | infinitivoinf)
  • das bringst du nicht fertig!
    ¡no eres capaz de hacerlo!
    das bringst du nicht fertig!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
fix
[fɪks]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fijo
    fix (≈ fest)auch | también a. Handel | comercioHANDEL
    fix (≈ fest)auch | también a. Handel | comercioHANDEL
  • ligero, rápido, ágil
    fix (≈ schnell) umgangssprachlich | uso familiarumg
    fix (≈ schnell) umgangssprachlich | uso familiarumg
  • espabilado
    fix (≈ aufgeweckt)
    fix (≈ aufgeweckt)
Beispiele
  • fixe Idee figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    monomaníaFemininum | femenino f
    ideaFemininum | femenino f fija, obsesiónFemininum | femenino f
    fixe Idee figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • fix und fertig (≈ vorbereitet)
    fix und fertig (≈ vorbereitet)
  • fix und fertig (≈ erschöpft) umgangssprachlich | uso familiarumg
    hecho polvo umgangssprachlich | uso familiarumg
    fix und fertig (≈ erschöpft) umgangssprachlich | uso familiarumg
  • ich bin fix und fertig erschöpft umgangssprachlich | uso familiarumg
    ich bin fix und fertig erschöpft umgangssprachlich | uso familiarumg
fix
[fɪks]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mach fix!
    ¡date prisa!
    mach fix!
fertig bekommen
<irregulär, unregelmäßig | irregularirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Kiste
[ˈkɪstə]Femininum | femenino f <Kiste; Kisten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cajónMaskulinum | masculino m
    Kiste größere
    Kiste größere
  • cajaFemininum | femenino f
    Kiste kleinere
    Kiste kleinere
Beispiele
  • in Kisten packen
    in Kisten packen
  • (und) fertig ist die Kiste! umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    ¡y listo el bote! umgangssprachlich | uso familiarumg
    (und) fertig ist die Kiste! umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • (und) fertig ist die Kiste!
    (und) fertig ist die Kiste!
  • cacharroMaskulinum | masculino m umgangssprachlich | uso familiarumg
    Kiste (≈ Auto) (≈ auch | tambiéna. Flugzeug) umgangssprachlich | uso familiarumg
    lataFemininum | femenino f
    Kiste (≈ Auto) (≈ auch | tambiéna. Flugzeug) umgangssprachlich | uso familiarumg
    Kiste (≈ Auto) (≈ auch | tambiéna. Flugzeug) umgangssprachlich | uso familiarumg
  • cajaFemininum | femenino f tonta umgangssprachlich | uso familiarumg
    Kiste (≈ Fernseher)
    Kiste (≈ Fernseher)
Beispiele
  • (alte) Kiste Auto, auch | tambiéna. Flugzeug umgangssprachlich | uso familiarumg
    (viejo) cacharroMaskulinum | masculino m umgangssprachlich | uso familiarumg
    (alte) Kiste Auto, auch | tambiéna. Flugzeug umgangssprachlich | uso familiarumg
  • (alte) Kiste
    cafeteraFemininum | femenino f umgangssprachlich | uso familiarumg
    (alte) Kiste
fertigmachen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <trennbar | separablesep> umgangssprachlich | uso familiarumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • agotar
    fertigmachen (≈ zermürben)
    fertigmachen (≈ zermürben)
  • hacer polvo umgangssprachlich | uso familiarumg
    fertigmachen (≈ deprimieren, erledigen)
    fertigmachen (≈ deprimieren, erledigen)
  • moler a palos umgangssprachlich | uso familiarumg
    fertigmachen (≈ zusammenschlagen)
    fertigmachen (≈ zusammenschlagen)
  • cargarse
    fertigmachen (≈ töten)
    fertigmachen (≈ töten)
  • echar una bronca (a) umgangssprachlich | uso familiarumg
    fertigmachen (≈ zurechtweisen)
    fertigmachen (≈ zurechtweisen)
  • fertigmachen → siehe „fertig
    fertigmachen → siehe „fertig
Beispiele
  • jemanden fertigmachen erschöpfen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    hacer polvo ajemand | alguien alguien umgangssprachlich | uso familiarumg
    jemanden fertigmachen erschöpfen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • jemanden fertigmachen zermürben
    agotar ajemand | alguien alguien
    jemanden fertigmachen zermürben
  • jemanden fertigmachen mit Worten
    echar una bronca ajemand | alguien alguien
    jemanden fertigmachen mit Worten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • jemanden fertigmachen zusammenschlagen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    moler a palos ajemand | alguien alguien umgangssprachlich | uso familiarumg
    jemanden fertigmachen zusammenschlagen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • jemanden fertigmachen umbringen
    cargarse ajemand | alguien alguien Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl
    jemanden fertigmachen umbringen
fertigmachen
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <trennbar | separablesep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sich fertigmachen (für, zu) → siehe „fertig
    sich fertigmachen (für, zu) → siehe „fertig
sofort
Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele