Deutsch-Spanisch Übersetzung für "content"

"content" Spanisch Übersetzung

Meinten Sie Contest?
contento
[kɔnˈtento]adjetivo | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • zufrieden
    contento (≈ satisfecho)
    contento (≈ satisfecho)
  • vergnügt, froh
    contento (≈ alegre)
    contento (≈ alegre)
Beispiele
contento
[kɔnˈtento]masculino | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • contentosplural | Plural pl pelas jerga del hampa uso familiar | umgangssprachlichfam
    Monetenplural | Plural pl
    Zastermasculino | Maskulinum m
    Knetefemenino | Femininum f
    contentosplural | Plural pl pelas jerga del hampa uso familiar | umgangssprachlichfam
contenta
femenino | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Solvenzbescheinigungfemenino | Femininum f (für den Ladungsoffizier)
    contenta marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR certificado
    contenta marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR certificado
  • Indossamentneutro | Neutrum n
    contenta economía | Wirtschaft/VolkswirtschaftECON endoso
    contenta economía | Wirtschaft/VolkswirtschaftECON endoso
  • Quittungfemenino | Femininum f (des Gläubigers)
    contenta recibo América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm
    contenta recibo América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm
nada
[ˈnaða]pronombre | Pronomen, Fürwort pron &adverbio | Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • nichts
    nada
    nada
  • gar nicht, überhaupt nicht
    nada (≈ en absoluto)
    nada (≈ en absoluto)
Beispiele
  • ¡nada de eso!
    kommt nicht infrage!
    ¡nada de eso!
  • ¡ahí es nada! uso familiar | umgangssprachlichfam
    da schau her!
    ¡ahí es nada! uso familiar | umgangssprachlichfam
  • antes de nada
    zuerst (einmal)
    antes de nada
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
nada
[ˈnaða]femenino | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Nichtsneutro | Neutrum n
    nada
    nada
estar
[esˈtar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sein
    estar (≈ encontrarse)
    estar (≈ encontrarse)
  • sich befinden
    estar lugar
    estar lugar
Beispiele
  • ¡ahí está!
    da haben wir’s!
    ¡ahí está!
  • ¿dónde estábamos?
    wo waren wir stehen geblieben?
    ¿dónde estábamos?
  • ¿estamos? (≈ ¿entendido?)
    verstanden?
    ¿estamos? (≈ ¿entendido?)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • ¿está el Sr. Althaus?
    ist Herr Althaus zu Hause (o | odero da)?
    ¿está el Sr. Althaus?
  • mi padre no está
    mein Vater ist nicht da
    mi padre no está
  • estar conalguien | jemand alguien
    bei jemandem sein
    estar conalguien | jemand alguien
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • estar (a) bien/mal conalguien | jemand alguien con prp
    sich mit jemandem gut/schlecht (ver)stehen
    estar (a) bien/mal conalguien | jemand alguien con prp
  • estar conalguna cosa, algo | etwas a/c
    mitalguna cosa, algo | etwas etwas beschäftigt sein
    estar conalguna cosa, algo | etwas a/c
  • estar de
    arbeiten (o | odero tätig sein) als
    estar de
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Pascua
[ˈpaskŭa]femenino | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Pascua (de Resurrección) religión | ReligionREL
    Osternneutro | Neutrum no | oder oplural | Plural pl
    Pascua (de Resurrección) religión | ReligionREL
  • Pascua florida
    Osternneutro | Neutrum no | oder oplural | Plural pl
    Pascua florida
  • Domingomasculino | Maskulinum m de Pascua
    Ostersonntagmasculino | Maskulinum m
    Domingomasculino | Maskulinum m de Pascua
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • de Pascuas a Ramos uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    selten, ab und zu
    de Pascuas a Ramos uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • estar como unas pascuas uso familiar | umgangssprachlichfam
    estar como unas pascuas uso familiar | umgangssprachlichfam
  • estar (contento) como unas pascuas uso familiar | umgangssprachlichfam
    sich wie ein Schneekönig freuen
    estar (contento) como unas pascuas uso familiar | umgangssprachlichfam
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Passahfestneutro | Neutrum n
    Pascua religión judía
    Pascua religión judía
Beispiele
quedarse
[keˈðarse]verbo reflexivo | reflexives Verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bleiben
    quedarse
    quedarse
  • werden
    quedarse (≈ volverse)
    quedarse (≈ volverse)
Beispiele
  • quedarse ciegoetcétera | etc., und so weiter etc
    blindetcétera | etc., und so weiter etc werden
    quedarse ciegoetcétera | etc., und so weiter etc
  • quedarse contento
  • quedarse sin comer
    nichts zu essen bekommen
    quedarse sin comer
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
quedar
[keˈðar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • ¿dónde habíamos quedado? texto
    wo waren wir stehen geblieben?
    ¿dónde habíamos quedado? texto
Beispiele
  • quedar bien/mal concurso, examen <conadjetivo | Adjektiv adj>
    gut/schlecht abschneiden (o | odero ausfallen)
    quedar bien/mal concurso, examen <conadjetivo | Adjektiv adj>
  • quedar bien/mal impresión <conadjetivo | Adjektiv adj>
    einen guten/schlechten Eindruck hinterlassen
    quedar bien/mal impresión <conadjetivo | Adjektiv adj>
  • quedar bien/mal ropa <conadjetivo | Adjektiv adj>
    gut (schlecht) stehen
    quedar bien/mal ropa <conadjetivo | Adjektiv adj>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • quedar conalguien | jemand alguien en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich mit jemandem verabreden
    sich mit jemandem treffen
    quedar conalguien | jemand alguien en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • quedar enalguna cosa, algo | etwas a/c
    alguna cosa, algo | etwasetwas vereinbaren
    quedar enalguna cosa, algo | etwas a/c
  • ¿en qué quedamos?
    wie wollen wir nun verbleiben?
    ¿en qué quedamos?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
vida
[ˈbiða]femenino | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Lebenneutro | Neutrum n
    vida
    vida
Beispiele
Beispiele
  • a vida o muerte <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep>
    auf Leben und Tod
    a vida o muerte <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep>
  • dejar/estar con vida <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep>
    am Leben lassen/sein
    dejar/estar con vida <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep>
  • saliro | oder o escapar con vida <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep>
    mit dem Leben davonkommen
    saliro | oder o escapar con vida <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Lebensweisefemenino | Femininum f
    vida en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Lebensartfemenino | Femininum f
    vida en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    vida en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • vida familiar
    Familienlebenneutro | Neutrum n
    vida familiar
  • vida sedentaria medicina | MedizinMED
    sitzende Lebensweisefemenino | Femininum f
    vida sedentaria medicina | MedizinMED
  • vida en pareja
    Zweierbeziehungfemenino | Femininum f
    vida en pareja
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Lebensunterhaltmasculino | Maskulinum m
    vida (≈ subsistencia)
    vida (≈ subsistencia)
Beispiele
  • ganarse la vida
    seinen Lebensunterhalt verdienen
    ganarse la vida
  • hacer por la vida uso familiar | umgangssprachlichfam
    hacer por la vida uso familiar | umgangssprachlichfam
  • pasar la vida uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich (so) durchschlagen
    pasar la vida uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Lebenszeitfemenino | Femininum f
    vida duración
    vida duración
  • Lebensdauerfemenino | Femininum f
    vida especialmente | besondersespec tecnología | TechnikTEC
    vida especialmente | besondersespec tecnología | TechnikTEC
Beispiele
  • vida intrauterina medicina | MedizinMED
    Lebenneutro | Neutrum n im Mutterleib
    vida intrauterina medicina | MedizinMED
  • vida (útil) tecnología | TechnikTEC
    Lebensdauerfemenino | Femininum f
    vida (útil) tecnología | TechnikTEC
  • toda la vida
    toda la vida
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele