Deutsch-Spanisch Übersetzung für "claves"

"claves" Spanisch Übersetzung

clave
[ˈklaβe]femenino | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Schlüsselmasculino | Maskulinum m
    clave (≈ código)
    Codemasculino | Maskulinum m
    clave (≈ código)
    clave (≈ código)
Beispiele
  • clave de acceso
    Zugangskodemasculino | Maskulinum m
    Passwortneutro | Neutrum n
    clave de acceso
  • clave bancaria
    Bankleitzahlfemenino | Femininum f
    clave bancaria
  • clave telegráfica
    Telegrammschlüsselmasculino | Maskulinum m
    Codemasculino | Maskulinum m
    clave telegráfica
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Schlusssteinmasculino | Maskulinum m
    clave arquitectura | ArchitekturARQUIT
    clave arquitectura | ArchitekturARQUIT
Beispiele
  • echar la clave ao | oder o dealguna cosa, algo | etwas a/c en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    alguna cosa, algo | etwasetwas abschließen
    echar la clave ao | oder o dealguna cosa, algo | etwas a/c en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Notenschlüsselmasculino | Maskulinum m
    clave música | MusikMÚS
    clave música | MusikMÚS
Beispiele
  • clave de do
    C-Schlüsselmasculino | Maskulinum m
    clave de do
  • clave de do en 3alínea
    Altschlüsselmasculino | Maskulinum m
    clave de do en 3alínea
  • clave de fa
    Bassschlüsselmasculino | Maskulinum m
    clave de fa
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Schlüssel…
    clave <en aposición,invariable | invariabel, unveränderlich inv>
    clave <en aposición,invariable | invariabel, unveränderlich inv>
Beispiele
  • figurafemenino | Femininum f clave <en aposición,invariable | invariabel, unveränderlich inv>
    Schlüsselfigurfemenino | Femininum f
    figurafemenino | Femininum f clave <en aposición,invariable | invariabel, unveränderlich inv>
  • puestomasculino | Maskulinum m clave <en aposición,invariable | invariabel, unveränderlich inv>
    Schlüsselpositionfemenino | Femininum f
    puestomasculino | Maskulinum m clave <en aposición,invariable | invariabel, unveränderlich inv>
  • posiciónfemenino | Femininum f clave <en aposición,invariable | invariabel, unveränderlich inv>
    Schlüsselstellungfemenino | Femininum f
    posiciónfemenino | Femininum f clave <en aposición,invariable | invariabel, unveränderlich inv>
clave
[ˈklaβe]masculino | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Cembaloneutro | Neutrum n
    clave música | MusikMÚS instrumento
    clave música | MusikMÚS instrumento
clavo
[ˈklaβo]masculino | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Nagelmasculino | Maskulinum m
    clavo
    clavo
Beispiele
  • clavo baladí
    kleiner Hufnagelmasculino | Maskulinum m
    clavo baladí
  • clavo de ala de mosca
    Hakennagelmasculino | Maskulinum m
    clavo de ala de mosca
  • de clavo evidentemente uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    de clavo evidentemente uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Gewürznelkefemenino | Femininum f
    clavo arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR
    clavo arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR
Beispiele
  • clavo (de especia) arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR
    Gewürznelkefemenino | Femininum f
    clavo (de especia) arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR
  • esenciafemenino | Femininum f de clavo
    Nelkenölneutro | Neutrum n
    esenciafemenino | Femininum f de clavo
  • Plagefemenino | Femininum f
    clavo plaga en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Kreuzneutro | Neutrum n
    clavo plaga en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ständige Sorgefemenino | Femininum f
    clavo plaga en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    clavo plaga en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Ladenhütermasculino | Maskulinum m
    clavo América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm
    clavo América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm
clava
[ˈklaβa]femenino | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Keulefemenino | Femininum f
    clava
    clava
remachar
[rrɛmaˈtʃar]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • platt schlagen
    remachar
    remachar
  • (ver)nieten
    remachar tecnología | TechnikTEC
    remachar tecnología | TechnikTEC
  • nachdrücklich betonen
    remachar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    remachar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • remachar (el clavo) uso familiar | umgangssprachlichfam
    herumreiten auf (dativo | Dativdat)
    remachar (el clavo) uso familiar | umgangssprachlichfam
personaje
[pɛrsoˈnaxe]masculino | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (hohe) Persönlichkeitfemenino | Femininum f
    personaje
    personaje
  • Personfemenino | Femininum f
    personaje teatro | TheaterTEAT literatura | LiteraturLIT
    Figurfemenino | Femininum f
    personaje teatro | TheaterTEAT literatura | LiteraturLIT
    personaje teatro | TheaterTEAT literatura | LiteraturLIT
Beispiele
introducir
[introðuˈθir]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • einführen
    introducir
    introducir
  • hineinstecken
    introducir (≈ meter)
    introducir (≈ meter)
  • eingeben
    introducir informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
    introducir informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
Beispiele
  • introducir un clavo en la pared
    einen Nagel in die Wand schlagen (o | odero treiben)
    introducir un clavo en la pared
  • introducir aalguien | jemand alguien en la casa de …
    jemanden bei … einführen
    introducir aalguien | jemand alguien en la casa de …
sujetar
[suxeˈtar]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • unterwerfen
    sujetar (≈ subyugar)
    sujetar (≈ subyugar)
  • bändigen
    sujetar (≈ domar)
    sujetar (≈ domar)
  • befestigen
    sujetar (≈ fijar)
    sujetar (≈ fijar)
  • festhalten
    sujetar (≈ agarrar)
    sujetar (≈ agarrar)
Beispiele
colgar
[kɔlˈɣar]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (an-, auf-, um)hängen
    colgar
    colgar
Beispiele
  • colgar el auricular telecomunicación | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL
    (den Hörer) auflegen
    colgar el auricular telecomunicación | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL
  • colgar deo | oder o en un clavo
    an einen Nagel hängen
    colgar deo | oder o en un clavo
  • colgar las botas abandonar, fútbolista en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    aus dem aktiven Sport ausscheiden
    colgar las botas abandonar, fútbolista en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • colgar aalguien | jemand alguien (≈ ahorcar)
    jemanden er-, aufhängen
    colgar aalguien | jemand alguien (≈ ahorcar)
  • colgar aalguien | jemand alguien en el examen uso familiar | umgangssprachlichfam
    jemanden durchfallen lassen uso familiar | umgangssprachlichfam
    colgar aalguien | jemand alguien en el examen uso familiar | umgangssprachlichfam
  • me han colgado en Latín
    in Latein bin ich durchgefallen
    me han colgado en Latín
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • auflegen
    colgar telecomunicación | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL auricular
    colgar telecomunicación | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL auricular
Beispiele
Beispiele
colgar
[kɔlˈɣar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (herab-, heraus)hängen
    colgar
    colgar
  • zipfeln
    colgar faldaetcétera | etc., und so weiter etc
    colgar faldaetcétera | etc., und so weiter etc
Beispiele
armar
[arˈmar]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bewaffnen
    armar milicia | Militär, militärischMIL persona
    armar milicia | Militär, militärischMIL persona
  • aufrüsten
    armar ejército
    armar ejército
  • bestücken
    armar marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR con artillería
    armar marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR con artillería
  • ausrüsten
    armar (≈ equipar)
    armar (≈ equipar)
Beispiele
  • armar una trampa en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    eine Falle stellen
    armar una trampa en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • aufstellen
    armar especialmente | besondersespec tecnología | TechnikTEC
    armar especialmente | besondersespec tecnología | TechnikTEC
Beispiele
Beispiele
  • verursachen, anrichten
    armar uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    armar uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
Beispiele
  • armar caballero aalguien | jemand alguien historia | GeschichteHIST
    jemanden zum Ritter schlagen
    armar caballero aalguien | jemand alguien historia | GeschichteHIST
industria
[inˈdustrĭa]femenino | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Industriefemenino | Femininum f
    industria
    industria
  • Gewerbeneutro | Neutrum n
    industria (≈ empresa)
    industria (≈ empresa)
Beispiele
  • Betriebsamkeitfemenino | Femininum f
    industria (≈ laboriosidad) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    industria (≈ laboriosidad) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Geschicklichkeitfemenino | Femininum f
    industria (≈ habilidad)
    industria (≈ habilidad)
  • Fleißmasculino | Maskulinum m
    industria (≈ aplicación)
    industria (≈ aplicación)