Deutsch-Spanisch Übersetzung für "todes"

"todes" Spanisch Übersetzung

Tod
[toːt]Maskulinum | masculino m <Tod(e)s; Tode>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • muerteFemininum | femenino f
    Tod (≈ Lebensende)
    Tod (≈ Lebensende)
  • fallecimientoMaskulinum | masculino m
    Tod (≈ Todesfall)auch | también a.
    Tod (≈ Todesfall)auch | también a.
  • defunciónFemininum | femenino f
    Tod
    Tod
Beispiele
Beispiele
emplear
[empleˈar]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • anwenden
    emplear (≈ aplicar)
    emplear (≈ aplicar)
  • verwenden
    emplear (≈ usar)
    emplear (≈ usar)
  • aufwenden
    emplear tiempo, dinero
    emplear tiempo, dinero
Beispiele
Gevatter
Maskulinum | masculino m <Gevatters; Gevattern> GevatterinFemininum | femenino f <Gevatterin; Gevatterinnen> obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs humorvoll, scherzhaft | humorísticohum

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • compadreMaskulinum | masculino m
    Gevatter
    comadreFemininum | femenino f
    Gevatter
    Gevatter
Beispiele
  • Gevatter Tod poetisch, dichterisch | poéticopoet
    muerteFemininum | femenino f
    Gevatter Tod poetisch, dichterisch | poéticopoet
perrillo
masculino | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (junges) Hündchenneutro | Neutrum n
    perrillo zoología | ZoologieZOOL
    perrillo zoología | ZoologieZOOL
  • Schoßhündchenneutro | Neutrum n
    perrillo
    perrillo
Beispiele
  • es un perrillo de todas bodas uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    er (sie) tanzt auf allen Hochzeiten uso familiar | umgangssprachlichfam
    es un perrillo de todas bodas uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Hahnmasculino | Maskulinum m (einer Schusswaffe)
    perrillo de armas de fuego
    perrillo de armas de fuego
  • Drahtspannermasculino | Maskulinum m
    perrillo electrotecnia | Elektrotechnik und ElektrizitätELEC
    perrillo electrotecnia | Elektrotechnik und ElektrizitätELEC
erschrecken
transitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden zu Tode erschrecken
    dar ajemand | alguien alguien un susto mortal
    jemanden zu Tode erschrecken
entreißen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <entriss; entrissen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas entreißen
    arrebatarleoder | o od arrancarleetwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien
    jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas entreißen
  • dem Todeetc., und so weiter | etcétera etc entreißen
    salvar de la muerte,etc., und so weiter | etcétera etc
    dem Todeetc., und so weiter | etcétera etc entreißen
atraer
[atraˈɛr]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • anziehen
    atraer
    atraer
  • anlocken
    atraer con engaño
    atraer con engaño
  • für sich einnehmen
    atraer en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    atraer en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • atraer a la clientela comercio | HandelCOM mercancía
    atraer a la clientela comercio | HandelCOM mercancía
  • atraer todas las miradas
    alle Blicke auf sich (dativo | Dativdat) ziehen
    atraer todas las miradas
grämen
[ˈgrɛːmən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich grämen (überAkkusativ | acusativo akk)
    afligirse (por)
    sich grämen (überAkkusativ | acusativo akk)
  • sich zu Tode grämen
    sich zu Tode grämen
martern
transitives Verb | verbo transitivo v/t gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden zu Tode martern figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    torturar a alguien hasta la muerte, matar ajemand | alguien alguien a fuego lento
    jemanden zu Tode martern figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
langweilen
transitives Verb | verbo transitivo v/t (reflexives Verb | verbo reflexivov/r)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (sich) langweilen
    aburrir(se)
    (sich) langweilen
  • sich zu Tode langweilen umgangssprachlich | uso familiarumg
    aburrirse como una ostra
    sich zu Tode langweilen umgangssprachlich | uso familiarumg