Deutsch-Spanisch Übersetzung für "halte"

"halte" Spanisch Übersetzung

Meinten Sie halbe-halbe oder Halse?
hält
[hɛlt]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Halten
Neutrum | neutro n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cumplimientoMaskulinum | masculino m
    Halten eines Versprechensetc., und so weiter | etcétera etc
    Halten eines Versprechensetc., und so weiter | etcétera etc
  • observanciaFemininum | femenino f
    Halten eines Gebots
    Halten eines Gebots
  • paradaFemininum | femenino f
    Halten Anhaltenauch | también a. Auto | automovilismoAUTO Bahn | ferrocarrilesBAHN
    Halten Anhaltenauch | también a. Auto | automovilismoAUTO Bahn | ferrocarrilesBAHN
Beispiele
  • paradaFemininum | femenino f
    Halten Sport | deporteSPORT Balletc., und so weiter | etcétera etc
    Halten Sport | deporteSPORT Balletc., und so weiter | etcétera etc
  • tenenciaFemininum | femenino f
    Halten v. Tieren
    Halten v. Tieren
Halter
Maskulinum | masculino m <Halters; Halter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • apoyoMaskulinum | masculino m
    Halter Technik | tecnologíaTECH
    soporteMaskulinum | masculino m
    Halter Technik | tecnologíaTECH
    Halter Technik | tecnologíaTECH
Halter
Maskulinum | masculino m <Halters; Halter> Halterin (Femininum | femeninof) <Halterin; Halterinnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • titularMaskulinum und Femininum | masculino y femenino m/f
    Halter (≈ Fahrzeughalter)
    Halter (≈ Fahrzeughalter)
  • dueño, -aMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculino, femenino m,f
    Halter (≈ Tierhalter)
    Halter (≈ Tierhalter)
halten
transitives Verb | verbo transitivo v/t <hält; hielt; gehalten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sostener, sujetar
    halten (≈ festhalten)
    halten (≈ festhalten)
  • tener
    halten in der Handauch | también a.
    halten in der Handauch | también a.
  • mantener
    halten in einer bestimmten Lage
    halten in einer bestimmten Lage
Beispiele
  • detener, parar
    halten Schuss, Elfmeter
    halten Schuss, Elfmeter
  • tener
    halten Tier, Fahrzeug
    halten Tier, Fahrzeug
  • mantener
    halten (≈ beibehalten)
    halten (≈ beibehalten)
Beispiele
  • sich nicht halten lassen Theseetc., und so weiter | etcétera etc
    sich nicht halten lassen Theseetc., und so weiter | etcétera etc
Beispiele
  • jemanden halten (≈ zurückhalten)
    retener ajemand | alguien alguien, sujetar ajemand | alguien alguien
    jemanden halten (≈ zurückhalten)
  • er war nicht mehr zu halten
    no había quién le parara
    er war nicht mehr zu halten
  • cumplir
    halten Wort, Versprechen
    halten Wort, Versprechen
  • observar
    halten Gebot
    halten Gebot
Beispiele
  • conservar, mantener
    halten in einem bestimmten Zustand
    halten in einem bestimmten Zustand
Beispiele
Beispiele
  • ich halte es damit so (≈ verfahren)
    yo lo hago así
    ich halte es damit so (≈ verfahren)
  • tratar
    halten (≈ behandeln)
    halten (≈ behandeln)
Beispiele
  • jemanden streng halten
    tratar ajemand | alguien alguien con dureza
    jemanden streng halten
  • dar
    halten (≈ abhalten)
    halten (≈ abhalten)
  • pronunciar
    halten Rede, Ansprache, Predigtauch | también a.
    halten Rede, Ansprache, Predigtauch | también a.
  • celebrar
    halten Gottesdienst
    halten Gottesdienst
Beispiele
Beispiele
  • etwas | alguna cosa, algoetwas, jemanden füretwas | alguna cosa, algo etwas, jemanden halten (≈ einschätzen)
    consideraretwas | alguna cosa, algo a/c, ajemand | alguien alguien comoetwas | alguna cosa, algo a/c,jemand | alguien alguien
    teneretwas | alguna cosa, algo a/c, ajemand | alguien alguien poretwas | alguna cosa, algo a/c,jemand | alguien alguien
    etwas | alguna cosa, algoetwas, jemanden füretwas | alguna cosa, algo etwas, jemanden halten (≈ einschätzen)
  • ich halte sie für klug
    la tengo por lista
    ich halte sie für klug
  • sich füretwas | alguna cosa, algo etwas halten
    considerarseetwas | alguna cosa, algo a/c
    sich füretwas | alguna cosa, algo etwas halten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • viel von jemandem,etwas | alguna cosa, algo etwas halten (≈ urteilen)
    apreciaroder | o od valorar mucho ajemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c
    viel von jemandem,etwas | alguna cosa, algo etwas halten (≈ urteilen)
  • nichts vonetwas | alguna cosa, algo etwas halten
    no confiar enetwas | alguna cosa, algo a/c, tener una opinión negativa deetwas | alguna cosa, algo a/c
    nichts vonetwas | alguna cosa, algo etwas halten
  • was halten Sie davon?
    ¿qué opina de esto?
    was halten Sie davon?
halten
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <hält; hielt; gehalten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ser resistenteoder | o od estable
    halten (≈ Halt haben) Seil, Farbe, Brücke
    halten (≈ Halt haben) Seil, Farbe, Brücke
  • estar fijo
    halten (≈ festsitzen)
    halten (≈ festsitzen)
  • aguantar
    halten (≈ aushalten) Gewicht, Last
    halten (≈ aushalten) Gewicht, Last
  • conservarse, mantenerse
    halten (≈ haltbar sein)
    halten (≈ haltbar sein)
  • ser sólido
    halten Kleidung, Gerät, Freundschaft
    halten Kleidung, Gerät, Freundschaft
Beispiele
  • parar(se), detenerse
    halten (≈ anhalten)
    halten (≈ anhalten)
Beispiele
Beispiele
  • an sich (Akkusativ | acusativoakk) halten
    an sich (Akkusativ | acusativoakk) halten
Beispiele
  • zu jemandem halten
    apoyar ajemand | alguien alguien, estar de parte dejemand | alguien alguien
    zu jemandem halten
halten
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <hält; hielt; gehalten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich halten (≈ sich behaupten, bleiben)
    sich halten (≈ sich behaupten, bleiben)
Beispiele
Beispiele
  • sich gut/tapfer halten (≈ sich bewähren)
    (com)portarse bien/con valor
    sich gut/tapfer halten (≈ sich bewähren)
Beispiele
  • sich rechts/links halten (≈ bleiben)
    mantenerse a la derecha/izquierda
    sich rechts/links halten (≈ bleiben)
Beispiele
  • sich anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) halten
    atenerse aetwas | alguna cosa, algo a/c
    sich anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) halten
  • sich an jemanden halten
    acogerse ajemand | alguien alguien
    sich an jemanden halten
Beispiele
  • sie hat sich gut gehalten umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    se ha mantenido bien umgangssprachlich | uso familiarumg
    sie hat sich gut gehalten umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
halt
[halt]Interjektion, Ausruf | interjección int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ¡basta!
    halt
    halt
  • ¡alto!
    halt Militär, militärisch | miliciaMIL
    halt Militär, militärisch | miliciaMIL
Beispiele
  • halt, warte mal!
    ¡espera (un momento)!
    halt, warte mal!
  • halt, wer da? Militär, militärisch | miliciaMIL
    ¡alto! ¿quién vive?
    halt, wer da? Militär, militärisch | miliciaMIL
halt
Adverb | adverbio adv süddeutsch | alemàn del Sursüdd österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr schweizerische Variante | Suiza, alemán de Suizaschweiz

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Halt
Maskulinum | masculino m <Halt(e)s; Halte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • apoyoMaskulinum | masculino m
    Halt (≈ Stütze)
    sosténMaskulinum | masculino m
    Halt (≈ Stütze)
    Halt (≈ Stütze)
Beispiele
Beispiele
  • innerer Halt figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    equilibrioMaskulinum | masculino m (interior), fuerzaFemininum | femenino f (moral)
    innerer Halt figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • ohne Halt
Beispiele
Beispiele
gerade halten
transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

gerade halten
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Umschau
Femininum | femenino f <Umschau>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • panoramaMaskulinum | masculino m
    Umschau
    Umschau
  • vistaFemininum | femenino f (panorámica)
    Umschau
    Umschau
  • revistaFemininum | femenino f
    Umschau auch | tambiéna. Zeitschrift figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Umschau auch | tambiéna. Zeitschrift figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • Umschau halten
    mirar alrededor (oder | ood en torno suyo)
    Umschau halten
  • Umschau halten auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Umschau halten auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Umschau nachetwas | alguna cosa, algo etwas halten
    buscaretwas | alguna cosa, algo a/c
    Umschau nachetwas | alguna cosa, algo etwas halten