„fristen“: transitives Verb fristentransitives Verb | verbo transitivo v/t <-ete> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ganarse penosamente la vida... ir tirando malamente... Beispiele sein Leben fristen ganarse penosamente la vida, subsistir sein Leben fristen ein kümmerliches Dasein fristen ir tirando malamente ein kümmerliches Dasein fristen
„Frist“: Femininum Frist [frɪst]Femininum | femenino f <Frist; Fristen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) plazo, fecha, prórroga plazoMaskulinum | masculino m Frist Frist fechaFemininum | femenino f Frist (≈ Termin) Frist (≈ Termin) prórrogaFemininum | femenino f Frist (≈ Aufschub) Frist (≈ Aufschub) Beispiele innerhalb einer Frist von drei Tagen en un plazo de tres días innerhalb einer Frist von drei Tagen innerhalb der Frist dentro de(l) plazo innerhalb der Frist in kürzester Frist cuanto antes in kürzester Frist nach Ablauf der Frist después de la expiración del plazo nach Ablauf der Frist die Frist einhalten observaroder | o od cumplir el plazo die Frist einhalten jemandem eine Frist einräumen/setzen conceder(le)/fijar(le) un plazo ajemand | alguien alguien jemandem eine Frist einräumen/setzen die Frist überschreiten/verlängern exceder/prorrogar el plazo die Frist überschreiten/verlängern die Frist läuft am 12. ab el plazo expira el día doce die Frist läuft am 12. ab die Frist ist abgelaufen el plazo ha expirado die Frist ist abgelaufen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Dasein“: Neutrum DaseinNeutrum | neutro n <Daseins> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ser, existencia serMaskulinum | masculino m Dasein existenciaFemininum | femenino f Dasein Dasein Beispiele ins Dasein treten gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh nacer ins Dasein treten gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
„einräumen“: transitives Verb einräumentransitives Verb | verbo transitivo v/t <trennbar | separablesep> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) colocar en su sitio, guardar, amueblar reconocer, admitir colocar (en su sitio) einräumen (≈ einordnen) einräumen (≈ einordnen) guardar (en el armario) einräumen Schrank einräumen Schrank amueblar einräumen Zimmer einräumen Zimmer reconocer, admitir einräumen (≈ zugestehen) einräumen (≈ zugestehen) Beispiele jemandem eine Fristetc., und so weiter | etcétera etc einräumen conceder(le) un plazo,etc., und so weiter | etcétera etc ajemand | alguien alguien jemandem eine Fristetc., und so weiter | etcétera etc einräumen
„verstreichen“: transitives Verb verstreichentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, ohne ge; h.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) extender, untar, tapar extender verstreichen (≈ verteilen) verstreichen (≈ verteilen) untar verstreichen Butter verstreichen Butter tapar verstreichen (≈ zustreichen) verstreichen (≈ zustreichen) „verstreichen“: intransitives Verb verstreichenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, ohne ge; s.> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) transcurrir, pasar, vencer transcurrir, pasar verstreichen Zeit verstreichen Zeit vencer verstreichen Frist verstreichen Frist Beispiele die Frist ist verstrichen ha vencido el plazo die Frist ist verstrichen
„Ablauf“: Maskulinum AblaufMaskulinum | masculino m <Ablauf(e)s; Abläufe> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) desagüe desarrollo vencimiento, expiración desagüeMaskulinum | masculino m Ablauf Technik | tecnologíaTECH Ablauf Technik | tecnologíaTECH desarrolloMaskulinum | masculino m Ablauf (≈ Verlauf) Ablauf (≈ Verlauf) vencimientoMaskulinum | masculino m Ablauf einer Frist Ablauf einer Frist expiraciónFemininum | femenino f Ablauf Ablauf Beispiele bei Ablauf der Frist al vencimiento del plazo a la expiración del plazo bei Ablauf der Frist nach Ablauf der Frist transcurrido el plazo, después de haber expirado el plazo nach Ablauf der Frist vor Ablauf der Frist antes de que expire el plazo vor Ablauf der Frist vor Ablauf der Woche antes de finalizar esta semana vor Ablauf der Woche nach Ablauf von … pasado(s) … nach Ablauf von … nach Ablauf von drei Tagen al cabo (oder | ood después) de tres días nach Ablauf von drei Tagen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„gegeben“: Partizip Perfekt gegebenPartizip Perfekt | participio pasado pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gegeben → siehe „geben“ gegeben → siehe „geben“ „gegeben“: als Adjektiv gebraucht gegebenals Adjektiv gebraucht | en uso adjetivo adjt Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dado dado gegeben gegeben Beispiele unter den gegebenen Umständen en estas circunstancias unter den gegebenen Umständen etwas | alguna cosa, algoetwas als gegeben voraussetzen dar por hechoetwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas als gegeben voraussetzen innerhalb einer gegebenen Frist dentro de un plazo fijado innerhalb einer gegebenen Frist zu gegebener Zeit a su (debido) tiempo en el momento oportuno zu gegebener Zeit Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„abgelaufen“: als Adjektiv gebraucht abgelaufenals Adjektiv gebraucht | en uso adjetivo adjt Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vencido, expirado Weitere Beispiele... vencido, expirado abgelaufen Frist, Vertrag abgelaufen Frist, Vertrag Beispiele die Frist ist abgelaufen el plazo ha expirado die Frist ist abgelaufen der Pass ist abgelaufen el pasaporte ha caducado der Pass ist abgelaufen noch nicht abgelaufen todavía en vigor noch nicht abgelaufen noch nicht abgelaufene Versicherungsdauer Versicherungswesen | seguroVERS añosMaskulinum Plural | masculino plural mpl de duración por transcurrir añosMaskulinum Plural | masculino plural mpl restantes a cubrir noch nicht abgelaufene Versicherungsdauer Versicherungswesen | seguroVERS Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele das abgelaufene Jahr el año pasado das abgelaufene Jahr das abgelaufene Geschäftsjahr Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH el ejercicio precedente das abgelaufene Geschäftsjahr Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH Beispiele abgelaufener Wechsel Finanzen und Bankwesen | banca, finanzasFIN historisch | históricohist letraFemininum | femenino f vencida abgelaufener Wechsel Finanzen und Bankwesen | banca, finanzasFIN historisch | históricohist
„Kampf“: Maskulinum Kampf [kampf]Maskulinum | masculino m <Kampf(e)s; Kämpfe> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) combate, lucha, contienda combateMaskulinum | masculino m Kampf Militär, militärisch | miliciaMIL Sport | deporteSPORT contiendaFemininum | femenino f Kampf Militär, militärisch | miliciaMIL Sport | deporteSPORT Kampf Militär, militärisch | miliciaMIL Sport | deporteSPORT luchaFemininum | femenino f (por la existencia) Kampf ums Dasein figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig meist | generalmentemeist Kampf ums Dasein figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig meist | generalmentemeist Beispiele Kampf der Kulturen Politik | políticaPOL choqueMaskulinum | masculino m de civilizaciones Kampf der Kulturen Politik | políticaPOL Kampf auf Leben und Tod luchaFemininum | femenino f a muerte Kampf auf Leben und Tod Kampf bis aufs Messer luchaFemininum | femenino f sin cuartel Kampf bis aufs Messer Kampf ums Dasein luchaFemininum | femenino f por la existencia Kampf ums Dasein in ehrlichem Kampf wörtlich | literallit en buena lid in ehrlichem Kampf wörtlich | literallit jemandem den Kampf ansagen desafiar (oder | ood retar) ajemand | alguien alguien jemandem den Kampf ansagen jemandem den Kampf ansagen besonders | especialmentebesonders figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig declarar la guerra ajemand | alguien alguien jemandem den Kampf ansagen besonders | especialmentebesonders figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig jemandem, einer Sache den Kampf ansagen declarar la guerra ajemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c jemandem, einer Sache den Kampf ansagen jemanden zum Kampf stellen obligar ajemand | alguien alguien a combatir jemanden zum Kampf stellen sich zum Kampf stellen aceptar el combate hacer frente al adversario sich zum Kampf stellen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen