Deutsch-Spanisch Übersetzung für "b1 pruefung"

"b1 pruefung" Spanisch Übersetzung

Meinten Sie Bl., Bf., BE, BP oder BH?
Prüfung
Femininum | femenino f <Prüfung; Prüfungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • examenMaskulinum | masculino m
    Prüfung
    pruebaFemininum | femenino f
    Prüfung
    Prüfung
  • ensayoMaskulinum | masculino m
    Prüfung Technik | tecnologíaTECH
    Prüfung Technik | tecnologíaTECH
  • revisiónFemininum | femenino f
    Prüfung (≈ Nachprüfung)
    comprobaciónFemininum | femenino f
    Prüfung (≈ Nachprüfung)
    inspecciónFemininum | femenino f
    Prüfung (≈ Nachprüfung)
    controlMaskulinum | masculino m
    Prüfung (≈ Nachprüfung)
    Prüfung (≈ Nachprüfung)
Beispiele
verkacken
transitives Verb | verbo transitivo v/t <Partizip Perfekt ohne ge- | participio pasado formado sin ge-sin ge h.> Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cagar Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl
    verkacken
    verkacken
Beispiele
  • es verkacken
    cagarla Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl
    es verkacken
  • eine Prüfung verkacken
    cagar un examen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl
    cagarla en un examen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl
    eine Prüfung verkacken
mündlich
[ˈmʏntlɪç]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • oral
    mündlich Examen
    verbal
    mündlich Examen
    mündlich Examen
Beispiele
verhauen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <Partizip Perfekt | participio pasadopperf verhauen> umgangssprachlich | uso familiarumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden verhauen umgangssprachlich | uso familiarumg
    pegar ajemand | alguien alguien, dar una paliza ajemand | alguien alguien
    jemanden verhauen umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
verhauen
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <Partizip Perfekt | participio pasadopperf verhauen> umgangssprachlich | uso familiarumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich verhauen (≈ sich irren)
    meter la pata umgangssprachlich | uso familiarumg
    sich verhauen (≈ sich irren)
zulassen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • admitir, permitir la entrada (a)
    zulassen zu (≈ den Zutritt erlauben)
    zulassen zu (≈ den Zutritt erlauben)
  • permitir, admitir
    zulassen (≈ erlauben)
    zulassen (≈ erlauben)
  • admitir
    zulassen Person, auch | tambiéna. Zweifel, Deutungetc., und so weiter | etcétera etc
    zulassen Person, auch | tambiéna. Zweifel, Deutungetc., und so weiter | etcétera etc
  • tolerar, consentir
    zulassen dulden
    zulassen dulden
Beispiele
Beispiele
  • autorizar
    zulassen Administration, Verwaltung | administraciónVERW beruflich
    zulassen Administration, Verwaltung | administraciónVERW beruflich
Beispiele
  • matricular
    zulassen Administration/Verwaltung Administration, Verwaltung | administración administraciónADMIN Fahrzeug
    zulassen Administration/Verwaltung Administration, Verwaltung | administración administraciónADMIN Fahrzeug
  • autorizar la circulación
    zulassen Auto | automovilismoAUTO
    zulassen Auto | automovilismoAUTO
Beispiele
  • auf jemandes Namen (Akkusativ | acusativoakk) zugelassen sein
    estar matriculado a nombre dejemand | alguien alguien
    auf jemandes Namen (Akkusativ | acusativoakk) zugelassen sein
ablegen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <trennbar | separablesep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • quitarse
    ablegen Hut, Manteletc., und so weiter | etcétera etc
    ablegen Hut, Manteletc., und so weiter | etcétera etc
Beispiele
  • abgelegte Kleider
    ropaFemininum | femenino f usada
    abgelegte Kleider
  • deponer, depositar
    ablegen Lastetc., und so weiter | etcétera etc
    ablegen Lastetc., und so weiter | etcétera etc
  • archivar
    ablegen Aktenetc., und so weiter | etcétera etc
    ablegen Aktenetc., und so weiter | etcétera etc
  • quitarse, enmendarse
    ablegen Gewohnheitetc., und so weiter | etcétera etc figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    ablegen Gewohnheitetc., und so weiter | etcétera etc figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • prestar
    ablegen Eid
    ablegen Eid
  • pronunciar
    ablegen Gelöbnis
    ablegen Gelöbnis
  • hacer
    ablegen Geständnis
    ablegen Geständnis
Beispiele
ablegen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <trennbar | separablesep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • alejarse de la orilla, zarpar
    ablegen Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF
    ablegen Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF
schriftlich
Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
schriftlich
Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • por escrito
    schriftlich
    schriftlich
Beispiele
bestehen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <bestand; bestanden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • superar
    bestehen Gefahr
    bestehen Gefahr
  • aprobar
    bestehen Prüfung
    bestehen Prüfung
Beispiele
bestehen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <bestand; bestanden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • existir, haber
    bestehen (≈ existieren)
    bestehen (≈ existieren)
Beispiele
Beispiele
  • bestehen aus (≈ zusammengesetzt sein)
    bestehen aus (≈ zusammengesetzt sein)
  • bestehen in (Dativ | dativodat)
    bestehen in (Dativ | dativodat)
Beispiele
Beispiele
hinlegen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <trennbar | separablesep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas hinlegen
    ponerleetwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien
    jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas hinlegen
  • hinlegen! Militär, militärisch | miliciaMIL
    ¡echarse!
    ¡a tierra!
    hinlegen! Militär, militärisch | miliciaMIL
  • poner
    hinlegen (≈ bezahlen) umgangssprachlich | uso familiarumg
    hinlegen (≈ bezahlen) umgangssprachlich | uso familiarumg
  • bordar
    hinlegen (≈ mustergültig ausführen) umgangssprachlich | uso familiarumg
    hinlegen (≈ mustergültig ausführen) umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
hinlegen
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <trennbar | separablesep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
fliegen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <flog; geflogen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pilotar
    fliegen Flugzeug <h.>
    fliegen Flugzeug <h.>
  • transportar (por aire)
    fliegen Personen, Waren
    fliegen Personen, Waren
Beispiele
  • sobrevolar
    fliegen Strecke <h.oder | o od s.>
    fliegen Strecke <h.oder | o od s.>
  • hacer
    fliegen Kurve, Looping
    fliegen Kurve, Looping
fliegen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <flog; geflogen; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • volar
    fliegen Vogel, Insektauch | también a. Luftfahrt | aviaciónFLUG
    fliegen Vogel, Insektauch | también a. Luftfahrt | aviaciónFLUG
Beispiele
  • (mit dem Flugzeug) fliegen
    ir (en avión) (a Madrid)
    (mit dem Flugzeug) fliegen
Beispiele
  • durch die Luft fliegen Gegenstände umgangssprachlich | uso familiarumg
    volar por los aires
    durch die Luft fliegen Gegenstände umgangssprachlich | uso familiarumg
  • durchsoder | o od aus dem Fenster fliegen
    ser arrojado por la ventana
    durchsoder | o od aus dem Fenster fliegen
  • die Bücher flogen in die Ecke
    tiró los libros en la esquina
    die Bücher flogen in die Ecke
  • ser despedido
    fliegen (≈ entlassen werden) umgangssprachlich | uso familiarumg
    fliegen (≈ entlassen werden) umgangssprachlich | uso familiarumg
  • ser puesto de patitas en la calle
    fliegen umgangssprachlich | uso familiarumg
    fliegen umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
  • caerse
    fliegen (≈ fallen) umgangssprachlich | uso familiarumg
    fliegen (≈ fallen) umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
  • durch die Prüfung fliegen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg
    durch die Prüfung fliegen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
  • auf jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas fliegen umgangssprachlich | uso familiarumg
    volverse loco porjemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c
    auf jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas fliegen umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele