Deutsch-Spanisch Übersetzung für "mute"

"mute" Spanisch Übersetzung

Meinten Sie Muße, Mure, Mate, Muse oder Meute?
mute
masculino | Maskulinum m Colombia | KolumbienCol

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gekochter Maismasculino | Maskulinum m
    mute
    mute
Beispiele
Mut
[muːt]Maskulinum | masculino m <Mut(e)s>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ánimoMaskulinum | masculino m
    Mut
    valorMaskulinum | masculino m
    Mut
    corajeMaskulinum | masculino m
    Mut
    Mut
Beispiele
antrinken
transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep> umgangssprachlich | uso familiarumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich (Dativ | dativodat) einen (Rausch) antrinken
    sich (Dativ | dativodat) einen (Rausch) antrinken
  • sich (Dativ | dativodat) Mut antrinken
    sich (Dativ | dativodat) Mut antrinken
zusammennehmen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • juntar, reunir
    zusammennehmen
    zusammennehmen
  • concentrar
    zusammennehmen Kräfte, Gedanken
    zusammennehmen Kräfte, Gedanken
  • hacer acopio de
    zusammennehmen Mut
    zusammennehmen Mut
Beispiele
zusammennehmen
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich zusammennehmen (≈ aufpassen)
    sich zusammennehmen (≈ aufpassen)
  • sich zusammennehmen (≈ sich beherrschen)
    sich zusammennehmen (≈ sich beherrschen)
  • sich zusammennehmen (≈ sich fassen)
    sich zusammennehmen (≈ sich fassen)
schwinden
[ˈʃvɪndən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <schwindet; schwand; geschwunden; s.> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
froh
[froː]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • contento, satisfecho (por)
    froh überAkkusativ | acusativo akk (≈ erfreut)
    froh überAkkusativ | acusativo akk (≈ erfreut)
  • alegre, feliz
    froh (≈ fröhlich)
    froh (≈ fröhlich)
Beispiele
  • frohen Mutes
    de buen humor
    frohen Mutes
  • froh sein zu (Infinitiv | infinitivoinf)beziehungsweise | respectivamente bzw dass …
    estar contento de (Infinitiv | infinitivoinf)beziehungsweise | respectivamente bzw de que (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj)
    froh sein zu (Infinitiv | infinitivoinf)beziehungsweise | respectivamente bzw dass …
  • ich bin froh, dass …
    estoy contento (oder | ood me alegro) de que … (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj)
    ich bin froh, dass …
  • agradable
    froh (≈ Freude bringend)
    froh (≈ Freude bringend)
Beispiele
Beispiele
  • seines Lebens nicht froh werden
    no gozar de la vida
    seines Lebens nicht froh werden
nennen
[ˈnɛnən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <nannte; genannt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • dar
    nennen Namen, Grund
    nennen Namen, Grund
  • indicar
    nennen Grund, Preis
    nennen Grund, Preis
  • mencionar
    nennen (≈ anführen)
    nennen (≈ anführen)
Beispiele
nennen
[ˈnɛnən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <nannte; genannt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich nennen
    sich nennen
  • sich nach jemandem nennen
    llevar el nombre dejemand | alguien alguien
    sich nach jemandem nennen
  • und so was nennt sich mein Freund! umgangssprachlich | uso familiarumg
    ¿eso es ser un amigo?
    und so was nennt sich mein Freund! umgangssprachlich | uso familiarumg
dazu
[daˈtsuː]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • a eso, con eso
    dazu (≈ zuetwas | alguna cosa, algo etwas)
    dazu (≈ zuetwas | alguna cosa, algo etwas)
  • como acompañamiento, como guarnición
    dazu Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR (≈ als Beilage)
    dazu Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR (≈ als Beilage)
Beispiele
  • er gehört dazu
    pertenece al grupo
    er gehört dazu
  • para eso
    dazu (≈ zu diesem Zweck)
    dazu (≈ zu diesem Zweck)
Beispiele
  • er ist dazu da, zu (Infinitiv | infinitivoinf)
    está aquí para (Infinitiv | infinitivoinf)
    er ist dazu da, zu (Infinitiv | infinitivoinf)
  • dazu ist er ja da!
    ¡para eso está ahí!
    dazu ist er ja da!
  • (con respecto) a eso
    dazu (≈ zu dieser Sache)
    dazu (≈ zu dieser Sache)
Beispiele
Beispiele
  • noch dazu (≈ außerdem)
    encima (de eso)
    para colmo
    noch dazu (≈ außerdem)
  • und dazu
    und dazu
  • dazu kommt, dass … figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    a eso se añade que …
    dazu kommt, dass … figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
zusprechen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • zusprechen → siehe „Mut
    zusprechen → siehe „Mut
  • zusprechen → siehe „Trost
    zusprechen → siehe „Trost
Beispiele
  • jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas zusprechen (≈ zuerkennen)
    adjudicaretwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien, concederetwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien
    jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas zusprechen (≈ zuerkennen)
  • jemandem Mut zusprechen
    animar (oder | ood dar ánimosoder | o od alentar) ajemand | alguien alguien
    jemandem Mut zusprechen
  • jemandem Trost zusprechen
    confortar (oder | ood consolar) ajemand | alguien alguien
    jemandem Trost zusprechen
zusprechen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem gut zusprechen
    animar (beziehungsweise | respectivamentebzw consolarbeziehungsweise | respectivamente bzw tranquilizar) ajemand | alguien alguien
    jemandem gut zusprechen
Beispiele
gehören
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <Partizip Perfekt | participio pasadopperf gehört>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem gehören als Besitz
    pertenecerle ajemand | alguien alguien, ser dejemand | alguien alguien
    jemandem gehören als Besitz
  • es gehört mir
    es gehört mir
Beispiele
  • zuetwas | alguna cosa, algo etwas, jemandem gehören als Teil
    formar parte deetwas | alguna cosa, algo a/c,jemand | alguien alguien, pertenecer aetwas | alguna cosa, algo a/c,jemand | alguien alguien
    zuetwas | alguna cosa, algo etwas, jemandem gehören als Teil
  • das gehört nicht hierher
    esto no tiene nada que ver aquí, esto no viene al caso
    das gehört nicht hierher
  • das gehört nicht zur Sache
    eso no viene al caso (oder | ood a cuento)
    das gehört nicht zur Sache
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • ir
    gehören (≈ am Platze sein)
    gehören (≈ am Platze sein)
Beispiele
gehören
unpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers &reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <Partizip Perfekt | participio pasadopperf gehört>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich gehören
    sich gehören
  • sich gehören sich schicken
    sich gehören sich schicken
  • es gehört sich zu (Infinitiv | infinitivoinf)
    hay que (Infinitiv | infinitivoinf)
    es gehört sich zu (Infinitiv | infinitivoinf)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen