„mute“: masculino mutemasculino | Maskulinum m Colombia | KolumbienCol Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gekochter Mais gekochter Maismasculino | Maskulinum m mute mute Beispiele coser mute gato schnurren coser mute gato
„Mut“: Maskulinum Mut [muːt]Maskulinum | masculino m <Mut(e)s> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ánimo, valor, coraje ánimoMaskulinum | masculino m Mut valorMaskulinum | masculino m Mut corajeMaskulinum | masculino m Mut Mut Beispiele Mut fassenoder | o od schöpfen cobrar ánimo (oder | ood valor) Mut fassenoder | o od schöpfen wieder Mut fassen recobrar el ánimo wieder Mut fassen (nicht) den Mut haben zu (Infinitiv | infinitivoinf) (no) atreverse a (Infinitiv | infinitivoinf) (nicht) den Mut haben zu (Infinitiv | infinitivoinf) jemandem Mut machen/zusprechen alentar ajemand | alguien alguien jemandem Mut machen/zusprechen jemandem den Mut nehmen desalentar (oder | ood desanimar) ajemand | alguien alguien jemandem den Mut nehmen den Mut verlierenoder | o od sinken lassen desanimarse den Mut verlierenoder | o od sinken lassen es gehört Mut dazu hay que tener valor para eso es gehört Mut dazu guten Mutes sein gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh estar optimista estar de buen humor guten Mutes sein gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh seinen ganzen Mut zusammennehmen armarse de valor seinen ganzen Mut zusammennehmen nur Mut! ¡ánimo! nur Mut! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„antrinken“: transitives Verb antrinkentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep> umgangssprachlich | uso familiarumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) coger una borrachera beber para coger valor Beispiele sich (Dativ | dativodat) einen (Rausch) antrinken coger una borrachera sich (Dativ | dativodat) einen (Rausch) antrinken sich (Dativ | dativodat) Mut antrinken beber para coger valor sich (Dativ | dativodat) Mut antrinken
„zusammennehmen“: transitives Verb zusammennehmentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) juntar, reunir, concentrar, hacer acopio de juntar, reunir zusammennehmen zusammennehmen concentrar zusammennehmen Kräfte, Gedanken zusammennehmen Kräfte, Gedanken hacer acopio de zusammennehmen Mut zusammennehmen Mut Beispiele seine Gedanken zusammennehmen concentrarse seine Gedanken zusammennehmen seine Kräfte zusammennehmen concentrar sus fuerzas seine Kräfte zusammennehmen seinen Mut zusammennehmen hacer acopio de valor seinen Mut zusammennehmen alles zusammengenommen en total alles zusammengenommen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „zusammennehmen“: reflexives Verb zusammennehmenreflexives Verb | verbo reflexivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) concentrarse... contenerse... calmarse... Beispiele sich zusammennehmen (≈ aufpassen) concentrarse sich zusammennehmen (≈ aufpassen) sich zusammennehmen (≈ sich beherrschen) contenerse, dominarse sich zusammennehmen (≈ sich beherrschen) sich zusammennehmen (≈ sich fassen) calmarse sich zusammennehmen (≈ sich fassen)
„schwinden“: intransitives Verb schwinden [ˈʃvɪndən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <schwindet; schwand; geschwunden; s.> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) desaparecer, disminuir, decrecer desaparecer schwinden schwinden disminuir, decrecer schwinden (≈ abnehmen) schwinden (≈ abnehmen) Beispiele ihm schwand der Mut perdió el ánimo ihm schwand der Mut mir schwanden die Sinne me desmayé mir schwanden die Sinne ihm schwinden die Kräfte le abandonan las fuerzas ihm schwinden die Kräfte jede Hoffnung schwinden lassen perder todas las esperanzas abandonar toda esperanza jede Hoffnung schwinden lassen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„froh“: Adjektiv froh [froː]Adjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) contento, satisfecho, alegre, feliz agradable Weitere Beispiele... contento, satisfecho (por) froh überAkkusativ | acusativo akk (≈ erfreut) froh überAkkusativ | acusativo akk (≈ erfreut) alegre, feliz froh (≈ fröhlich) froh (≈ fröhlich) Beispiele frohen Mutes de buen humor frohen Mutes froh sein zu (Infinitiv | infinitivoinf)beziehungsweise | respectivamente bzw dass … estar contento de (Infinitiv | infinitivoinf)beziehungsweise | respectivamente bzw de que (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj) froh sein zu (Infinitiv | infinitivoinf)beziehungsweise | respectivamente bzw dass … ich bin froh, dass … estoy contento (oder | ood me alegro) de que … (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj) ich bin froh, dass … agradable froh (≈ Freude bringend) froh (≈ Freude bringend) Beispiele frohes Ereignis fausto acontecimientoMaskulinum | masculino m frohes Ereignis frohes Fest! ¡felices fiestas! frohes Fest! Beispiele seines Lebens nicht froh werden no gozar de la vida seines Lebens nicht froh werden
„nennen“: transitives Verb nennen [ˈnɛnən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <nannte; genannt> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nombrar, llamar, denominar, calificar de, tratar de dar, indicar, mencionar nombrar, llamar nennen nennen denominar nennen (≈ benennen) nennen (≈ benennen) calificar de, tratar de nennen (≈ bezeichnen als) nennen (≈ bezeichnen als) Beispiele seinen Namen nennen decir (oder | ood dar) su nombre seinen Namen nennen nach jemandem genannt werden llevar el nombre dejemand | alguien alguien nach jemandem genannt werden das nenne ich einen Helden! ¡eso es lo que yo llamo un héroe! das nenne ich einen Helden! das nenne ich Mut! ¡eso sí que es valor! ¡a eso llamo yo valor! das nenne ich Mut! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen dar nennen Namen, Grund nennen Namen, Grund indicar nennen Grund, Preis nennen Grund, Preis mencionar nennen (≈ anführen) nennen (≈ anführen) Beispiele (namentlich) genannt werden ser mencionado (namentlich) genannt werden „nennen“: reflexives Verb nennen [ˈnɛnən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <nannte; genannt> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) llamarse llevar el nombre de ¿eso es ser un amigo? Beispiele sich nennen llamarse sich nennen sich nach jemandem nennen llevar el nombre dejemand | alguien alguien sich nach jemandem nennen und so was nennt sich mein Freund! umgangssprachlich | uso familiarumg ¿eso es ser un amigo? und so was nennt sich mein Freund! umgangssprachlich | uso familiarumg
„dazu“: Adverb dazu [daˈtsuː]Adverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) a eso, con eso, como acompañamiento, como guarnición para eso con respecto a eso Weitere Beispiele... a eso, con eso dazu (≈ zuetwas | alguna cosa, algo etwas) dazu (≈ zuetwas | alguna cosa, algo etwas) como acompañamiento, como guarnición dazu Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR (≈ als Beilage) dazu Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR (≈ als Beilage) Beispiele er gehört dazu pertenece al grupo er gehört dazu para eso dazu (≈ zu diesem Zweck) dazu (≈ zu diesem Zweck) Beispiele er ist dazu da, zu (Infinitiv | infinitivoinf) está aquí para (Infinitiv | infinitivoinf) er ist dazu da, zu (Infinitiv | infinitivoinf) dazu ist er ja da! ¡para eso está ahí! dazu ist er ja da! (con respecto) a eso dazu (≈ zu dieser Sache) dazu (≈ zu dieser Sache) Beispiele dazu braucht es Mut hace falta (oder | ood se necesita) valor (para eso) dazu braucht es Mut dazu gehört Zeit eso requiere tiempo dazu gehört Zeit sie hat das Geld dazu tiene medios para ello puede permitirse ese lujo sie hat das Geld dazu wie kommen Sie dazu? ¿cómo se le ocurre eso? wie kommen Sie dazu? dazu darf es nicht kommen no debe llegar a eso dazu darf es nicht kommen ich komme einfach nicht dazu no encuentro tiempo para eso ich komme einfach nicht dazu ich riet ihm dazu le aconsejé que lo hiciera ich riet ihm dazu was sagen Sie dazu? ¿qué dice usted a esto?, ¿qué le parece? was sagen Sie dazu? ich kann nichts dazu umgangssprachlich | uso familiarumg no tengo la culpa ich kann nichts dazu umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele noch dazu (≈ außerdem) encima (de eso) para colmo noch dazu (≈ außerdem) und dazu y además und dazu dazu kommt, dass … figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig a eso se añade que … dazu kommt, dass … figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„zusprechen“: transitives Verb zusprechentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) adjudicar a... zusprechen → siehe „Mut“ zusprechen → siehe „Mut“ zusprechen → siehe „Trost“ zusprechen → siehe „Trost“ Beispiele jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas zusprechen (≈ zuerkennen) adjudicaretwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien, concederetwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas zusprechen (≈ zuerkennen) jemandem Mut zusprechen animar (oder | ood dar ánimosoder | o od alentar) ajemand | alguien alguien jemandem Mut zusprechen jemandem Trost zusprechen confortar (oder | ood consolar) ajemand | alguien alguien jemandem Trost zusprechen „zusprechen“: intransitives Verb zusprechenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) comer con mucho apetito animar a beber mucho vino Beispiele jemandem gut zusprechen animar (beziehungsweise | respectivamentebzw consolarbeziehungsweise | respectivamente bzw tranquilizar) ajemand | alguien alguien jemandem gut zusprechen Beispiele dem Essen tüchtig zusprechen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh comer con mucho apetito dem Essen tüchtig zusprechen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh dem Wein fleißig zusprechen beber mucho vino dem Wein fleißig zusprechen
„gehören“: intransitives Verb gehörenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <Partizip Perfekt | participio pasadopperf gehört> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ir Beispiele jemandem gehören als Besitz pertenecerle ajemand | alguien alguien, ser dejemand | alguien alguien jemandem gehören als Besitz es gehört mir es mío es gehört mir Beispiele zuetwas | alguna cosa, algo etwas, jemandem gehören als Teil formar parte deetwas | alguna cosa, algo a/c,jemand | alguien alguien, pertenecer aetwas | alguna cosa, algo a/c,jemand | alguien alguien zuetwas | alguna cosa, algo etwas, jemandem gehören als Teil das gehört nicht hierher esto no tiene nada que ver aquí, esto no viene al caso das gehört nicht hierher das gehört nicht zur Sache eso no viene al caso (oder | ood a cuento) das gehört nicht zur Sache das gehört nicht zum Thema eso cae fuera del tema das gehört nicht zum Thema Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele dazu gehört Mut (≈ erforderlich sein) para eso hace falta valor dazu gehört Mut (≈ erforderlich sein) dazu gehört viel Geld para eso se necesita (oder | ood hace falta) mucho dinero dazu gehört viel Geld dazu gehört Zeit eso requiere tiempo dazu gehört Zeit ir gehören (≈ am Platze sein) gehören (≈ am Platze sein) Beispiele wo gehört das hin? ¿dónde va esto? wo gehört das hin? du gehörst ins Bett deberías estar en la cama du gehörst ins Bett er gehört ins Gefängnis deberían meterle en la cárcel er gehört ins Gefängnis dieser Stuhl gehört nicht hierher no es aquí el sitio de esa silla dieser Stuhl gehört nicht hierher Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „gehören“: unpersönliches Verb | reflexives Verb gehörenunpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers &reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <Partizip Perfekt | participio pasadopperf gehört> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) convenir... ser decoroso... hay que... eso no se hace... como debe ser... Beispiele sich gehören convenir, ser conveniente sich gehören sich gehören sich schicken ser decoroso sich gehören sich schicken es gehört sich zu (Infinitiv | infinitivoinf) hay que (Infinitiv | infinitivoinf) es gehört sich zu (Infinitiv | infinitivoinf) das gehört sich nicht eso no se hace das gehört sich nicht wie es sich gehört como debe ser wie es sich gehört Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen