Deutsch-Spanisch Übersetzung für "tueren"

"tueren" Spanisch Übersetzung

Meinten Sie teeren oder Teeren?
Tür
[tyːr]Femininum | femenino f <Tür; Türen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • puertaFemininum | femenino f
    Tür
    Tür
  • portezuelaFemininum | femenino f
    Tür (≈ Autotürauch | también a.)
    Tür (≈ Autotürauch | también a.)
Beispiele
Beispiele
  • einer Sache (Dativ | dativodat) Tür und Tor öffnen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    favoreceretwas | alguna cosa, algo a/c
    einer Sache (Dativ | dativodat) Tür und Tor öffnen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • kehren Sie vor Ihrer eigenen Tür(e)!
    ¡no se meta donde no le llaman!
    kehren Sie vor Ihrer eigenen Tür(e)!
  • hinter verschlossenen Türen
    hinter verschlossenen Türen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
poltern
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • caer con estrépito
    poltern Sache
    poltern Sache
  • hacer ruido
    poltern Person
    poltern Person
  • vociferar, tronar
    poltern figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    poltern figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
anklopfen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <trennbar | separablesep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • llamar (a)
    anklopfen anAkkusativ | acusativo akkoder | o odDativ | dativo dat
    anklopfen anAkkusativ | acusativo akkoder | o odDativ | dativo dat
Beispiele
verschlossen
als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivo adjt

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • reservado
    verschlossen Person
    verschlossen Person
  • cerrado
    verschlossen Tür, Brief
    verschlossen Tür, Brief
Beispiele
  • hinter verschlossenen Türen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    hinter verschlossenen Türen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
lauschen
[ˈlaʊʃən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • escuchar (atentamente)
    lauschen (≈ zuhören)
    lauschen (≈ zuhören)
  • aguzar el oído
    lauschen (≈ horchen)
    lauschen (≈ horchen)
Beispiele
horchen
[ˈhɔrçən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • escuchar (con la oreja pegada a la pared)
    horchen an der Wand
    horchen an der Wand
Beispiele
neben
[ˈneːbən]Präposition, Verhältniswort | preposición präp

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • junto a, al lado de
    neben <Lage:Dativ | dativo dat; Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
    neben <Lage:Dativ | dativo dat; Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
Beispiele
  • rechts neben der Tür <Lage:Dativ | dativo dat; Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
    a la derecha de la puerta
    rechts neben der Tür <Lage:Dativ | dativo dat; Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
  • stell es neben die Tür <Lage:Dativ | dativo dat; Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
    ponlo al lado de la puerta
    stell es neben die Tür <Lage:Dativ | dativo dat; Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
  • al lado de
    neben (≈ verglichen mit) <Dativ | dativodat>
    en comparación con
    neben (≈ verglichen mit) <Dativ | dativodat>
    neben (≈ verglichen mit) <Dativ | dativodat>
  • además de
    neben (≈ außer) <Dativ | dativodat>
    neben (≈ außer) <Dativ | dativodat>
Beispiele
  • neben anderen Dingen <Dativ | dativodat>
    auch | tambiéna. entre otras cosas
    neben anderen Dingen <Dativ | dativodat>
spähen
[ˈʃpɛːən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • acechar, espiar (ajemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c)
    spähen nach jemandem,etwas | alguna cosa, algo etwas
    spähen nach jemandem,etwas | alguna cosa, algo etwas
Beispiele
  • aus dem Fenster, der Türetc., und so weiter | etcétera etc spähen
    espiar por la ventana, puerta,etc., und so weiter | etcétera etc
    aus dem Fenster, der Türetc., und so weiter | etcétera etc spähen
pochen
[ˈpɔxən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • golpear (aetwas | alguna cosa, algo a/c), (contraetwas | alguna cosa, algo a/c)
    pochen anetwas | alguna cosa, algo etwasAkkusativ | acusativo akk (≈ klopfen)
    pochen anetwas | alguna cosa, algo etwasAkkusativ | acusativo akk (≈ klopfen)
  • latir, palpitar
    pochen Herz
    pochen Herz
Beispiele
Beispiele
  • aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) pochen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    insistir enetwas | alguna cosa, algo a/c, reclamaretwas | alguna cosa, algo a/c
    aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) pochen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig