„offen“: Adjektiv, Eigenschaftswort offenAdjektiv, Eigenschaftswort adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) öppen, vakant, ledig, tom, från fat öppen offen offen vakant, ledig offen unbesetzt offen unbesetzt tom offen leer offen leer från fat offen Wein offen Wein Beispiele offene Stellen lediga platser offene Stellen das offene Meer öppna havet das offene Meer „offen“: Adverb, Umstandswort offenAdverb, Umstandswort adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) öppet öppet offen offen Beispiele offen halten hålla öppet offen halten offen lassen lämna öppet offen lassen offen stehen stå öppet offen stehen offen gestanden uppriktigt sagt offen gestanden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Rechnung“: Femininum, weiblich RechnungFemininum, weiblich f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) räkning, faktura, nota räkning, faktura Rechnung Rechnung nota Rechnung Rechnung Beispiele die Rechnung, bitte! kan jag få (be om) notan, tack! die Rechnung, bitte! das geht auf seine Rechnung figurativ, in übertragenem Sinnfig det får han stå för das geht auf seine Rechnung figurativ, in übertragenem Sinnfig in Rechnung stellen beräkna in Rechnung stellen auf eigene Rechnung på egen risk auf eigene Rechnung Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„gestehen“: transitives Verb gestehentransitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) erkänna, bekänna erkänna, bekänna gestehen gestehen Beispiele offen gestanden uppriktigt sagt offen gestanden
„Meer“: Neutrum, sächlich MeerNeutrum, sächlich n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hav havNeutrum, sächlich n Meer Meer Beispiele das offene Meer öppna havet das offene Meer
„fällig“: Adjektiv, Eigenschaftswort fälligAdjektiv, Eigenschaftswort adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) förfalla till betalning räkningarna som ska betalas nödvändiga reformer Beispiele fällig sein zu bezahlen förfalla till betalning fällig sein zu bezahlen die fälligen Rechnungen räkningarna som ska betalas die fälligen Rechnungen fällige Reformen nödvändiga reformer fällige Reformen
„verlangen“: transitives Verb, transitives Zeitwort verlangentransitives Verb, transitives Zeitwort v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) begära, fordra, kräva begära, fordra, kräva verlangen verlangen Beispiele die Rechnung verlangen be om notan die Rechnung verlangen du wirst am Telefon verlangt det är telefon till dig du wirst am Telefon verlangt „verlangen“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort verlangenintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vilja ha något... fråga efter någon... Beispiele nach etwas verlangen vilja ha något längta efter något nach etwas verlangen verlangen nach jemandem fråga efter någon, be att någon ska komma verlangen nach jemandem
„zutage“: Adverb, Umstandswort zutageAdverb, Umstandswort adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dra fram... bringa komma i dagen... ligga i öppen dag... Beispiele zutage bringen figurativ, in übertragenem Sinnfig dra fram, avslöja zutage bringen figurativ, in übertragenem Sinnfig zutage fördern (kommen) bringa (komma) i dagen zutage fördern (kommen) offen zutage liegen figurativ, in übertragenem Sinnfig ligga i öppen dag offen zutage liegen figurativ, in übertragenem Sinnfig
„sagen“: transitives Verb, transitives Zeitwort sagentransitives Verb, transitives Zeitwort v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) säga säga sagen sagen Beispiele man sagt det sägs man sagt offen gesagt ärligt sagt offen gesagt was du nicht sagst! nej, vad säger du! was du nicht sagst! ich möchte sagen jag skulle vilja påstå ich möchte sagen das hat nichts zu sagen det betyder ingenting das hat nichts zu sagen er hat nichts zu sagen han har inget att säga till om er hat nichts zu sagen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„halb“: Adjektiv, Eigenschaftswort halbAdjektiv, Eigenschaftswort adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) halv halv halb halb „halb“: Adverb, Umstandswort halbAdverb, Umstandswort adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) till hälften, halvt till hälften, halvt halb halb Beispiele halb fertig halvfärdig halb fertig halb offen halvöppen halb offen halb offen Tür på glänt halb offen Tür halb tot halvdöd halb tot halb voll halvfull halb voll Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„stellen“: transitives Verb, transitives Zeitwort stellentransitives Verb, transitives Zeitwort v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ställa, sätta, ställa ställa, sätta stellen stellen ställa stellen Frage, Antrag stellen Frage, Antrag Beispiele die Uhr stellen ställa klockan die Uhr stellen jemandem ein Bein stellen sätta krokben för någon jemandem ein Bein stellen in Rechnung stellen debitera in Rechnung stellen „stellen“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort stellenreflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ställa sig, inställa sig, överlämna sig till polisen, spela låtsas vara ställa sig (zuDativ, 3. Fall dat till) stellen aucha. meinen stellen aucha. meinen inställa sig stellen Jura, RechtswesenJUR stellen Jura, RechtswesenJUR överlämna sig till polisen stellen der Polizei stellen der Polizei spela, låtsas vara stellen vortäuschen stellen vortäuschen Beispiele sich krank stellen låtsas vara sjuk sich krank stellen sich tot stellen spela död sich tot stellen es stellt sich die Frage det uppstår en fråga es stellt sich die Frage