„Mist“: Maskulinum, männlich MistMaskulinum, männlich m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dynga, gödsel, skräp, dumheter, skit dynga, gödsel Mist Mist skräpNeutrum, sächlich n Mist figurativ, in übertragenem Sinnfig umgangssprachlichumg skit Mist figurativ, in übertragenem Sinnfig umgangssprachlichumg Mist figurativ, in übertragenem Sinnfig umgangssprachlichumg dumheter Mist Mist Beispiele so ein Mist! fan också! so ein Mist! Mist bauen/machen ställa till det Mist bauen/machen
„mista“: transitives Verb, transitives Zeitwort mista [˅mista]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t <2/1> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verlieren verlieren mista mista
„miste“: Adverb, Umstandswort misteAdverb, Umstandswort adv <invariabel, unveränderlichinv> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fehl, falsch fehl, falsch miste miste Beispiele gå miste verlustig gehen (omGenitiv, 2. Fall gen) gå miste gå miste versäumen (omAkkusativ, 4. Fall akk) gå miste ta miste på vägen den Weg verfehlen ta miste på vägen ta miste på något sich in etwas (Dativ, 3. Falldat) irren ta miste på något Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„talförmåga“: Substantiv, Hauptwort talförmågaSubstantiv, Hauptwort s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Sprachvermögen SprachvermögenNeutrum, sächlich n talförmåga talförmåga Beispiele mista talförmågan die Sprache verlieren mista talförmågan
„sans“: Substantiv, Hauptwort sansSubstantiv, Hauptwort s <-en; keinPlural, Mehrzahl pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Besinnung, Bewusstsein BesinnungFemininum, weiblich f sans sans BewusstseinNeutrum, sächlich n sans sans Beispiele mista sansen die Besinnung verlieren mista sansen vara vid full sans bei vollem Bewusstsein sein vara vid full sans med sans och måtta mit Maß und Ziel med sans och måtta
„syn“: Substantiv, Hauptwort syn [syːn]Substantiv, Hauptwort s <-en; -er> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Gesicht, Augenlicht, Anblick, Erscheinung, Besichtigung Auffassung, Blick, Betrachtungsweise GesichtNeutrum, sächlich n syn syn AugenlichtNeutrum, sächlich n syn syn AnblickMaskulinum, männlich m syn syn ErscheinungFemininum, weiblich f syn syn BesichtigungFemininum, weiblich f syn syn AuffassungFemininum, weiblich f (påGenitiv, 2. Fall genoder od von) syn figurativ, in übertragenem Sinnfig BlickMaskulinum, männlich m (på für) syn figurativ, in übertragenem Sinnfig BetrachtungsweiseFemininum, weiblich f (påGenitiv, 2. Fall gen) syn figurativ, in übertragenem Sinnfig syn figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele syn på livet LebensanschauungFemininum, weiblich f syn på livet ha god/dålig syn gut/schlecht sehen, gute/schlechte Augen haben ha god/dålig syn mista synen das Augenlicht verlieren, erblinden mista synen få syn på bemerken zu Gesicht (oderod zu sehen) bekommen få syn på bli lång i synen figurativ, in übertragenem Sinnfig ein langes Gesicht machen bli lång i synen figurativ, in übertragenem Sinnfig för syns skull zum Schein för syns skull ha syner , se i syne Sachen sehen ha syner , se i syne till synes anscheinend till synes Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„liv“: Neutrum, sächlich liv [liːv]Neutrum, sächlich n <-et; liv> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Leben, Lärm, Seele, Radau Leib, Taille Weitere Beispiele... LebenNeutrum, sächlich n liv liv LärmMaskulinum, männlich m liv RadauMaskulinum, männlich m liv liv SeeleFemininum, weiblich f liv liv Beispiele liv och rörelse reges Leben, GewuselNeutrum, sächlich n GewimmelNeutrum, sächlich n liv och rörelse få liv lebendig werden sich beleben få liv ge liv åt figurativ, in übertragenem Sinnfig beleben ge liv åt figurativ, in übertragenem Sinnfig i hela mitt liv mein Leben lang, zeit meines Lebens, zeitlebens i hela mitt liv mista livet ums Leben kommen mista livet med liv och lust mit Lust und Liebe med liv och lust på liv och död auf Leben und Tod på liv och död skrämma livet ur någon jemanden zu Tode erschrecken skrämma livet ur någon springa för livet aus Leibeskräften rennen springa för livet sätta livet till ums Leben kommen sätta livet till ta livet av sig sichDativ, 3. Fall dat das Leben nehmen ta livet av sig trött på livet lebensmüde trött på livet vara vid liv am Leben sein vara vid liv Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen LeibMaskulinum, männlich m liv TailleFemininum, weiblich f liv liv Beispiele gå någon inpå livet jemandem auf den Leib rücken gå någon inpå livet vara smal om livet eine schlanke Taille haben vara smal om livet Beispiele få (sig) till livs zu essen bekommen få (sig) till livs