„förlova“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort förlova [fœrˈloːva]reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <1> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich verloben das Gelobte Land Beispiele förlova sig sich verloben förlova sig det förlovade landet das Gelobte Land det förlovade landet
„här“: Adverb, Umstandswort härAdverb, Umstandswort adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hier, da hier här da här här Beispiele är (det) någon här? ist jemand da? är (det) någon här? här och där hier und da här och där här borta hier här borta här i landet hierzulande här i landet här inne/ute hier drinnen/draußen här inne/ute Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„land“: Neutrum, sächlich land [land]Neutrum, sächlich n <-et; länder> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Land, Beet LandNeutrum, sächlich n land land BeetNeutrum, sächlich n land Agrarwirtschaft, LandwirtschaftAGR land Agrarwirtschaft, LandwirtschaftAGR Beispiele gå i land an Land gehen gå i land gå i land med något figurativ, in übertragenem Sinnfig etwas schaffen (oderod bewältigen) mit etwas fertig werden gå i land med något figurativ, in übertragenem Sinnfig här i landet hierzulande här i landet i främmande land in der Fremde i främmande land inom landet im Inland inom landet se hur landet ligger figurativ, in übertragenem Sinnfig sehen, woher der Wind weht se hur landet ligger figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„för'passa“: transitives Verb, transitives Zeitwort för'passatransitives Verb, transitives Zeitwort v/t <1> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) befördern befördern för'passa för'passa Beispiele förpassa någon ur landet jemanden über die Grenze abschieben förpassa någon ur landet
„språk“: Neutrum, sächlich språk [sproːk]Neutrum, sächlich n <-et; språk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Sprache SpracheFemininum, weiblich f språk språk Beispiele landets språk LandesspracheFemininum, weiblich f landets språk främmande språk fremde Sprache, FremdspracheFemininum, weiblich f främmande språk
„flytta“: transitives Verb, transitives Zeitwort flytta [˅flyta]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t <1> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) versetzen, wegschaffen, wegräumen, entfernen, verschieben rücken, setzen rücken, (anderswohin) setzen flytta flytta versetzen flytta flytta wegschaffen, wegräumen, entfernen flytta flytta verschieben flytta ComputerCOMPUT flytta ComputerCOMPUT „flytta“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort flytta [˅flyta]intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <1> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ziehen, übersiedeln, die Stelle wechseln (um-, aus-, weg-, ver-)ziehen flytta flytta übersiedeln flytta flytta die Stelle wechseln flytta flytta „flytta“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort flytta [˅flyta]reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <1> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rücken... Beispiele flytta sig rücken, sich bewegen flytta sig „flytta“: Partikelverb flytta [˅flyta]Partikelverb v/p <1> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vorrücken... zusammenziehen... umstellen... ausziehen... aufs Land ziehen... einziehen... Beispiele flytta fram vorrücken verlegen flytta fram flytta i 'hop zusammenziehen flytta i 'hop flytta in (hin)einstellen, einräumen einziehen flytta in flytta om umstellen flytta om flytta ut ausziehen flytta ut flytta ut till landet aufs Land ziehen flytta ut till landet Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„till“: Adverb, Umstandswort till [til]Adverb, Umstandswort adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) noch, hinzu noch till till hinzu till till Beispiele ett glas till noch ein Glas ett glas till en gång till noch einmal en gång till en sak till noch etwas en sak till till och från ab und zu till och från till och med sogar, selbst till och med åt staden till nach der Stadt zu/hin auf die Stadt zu åt staden till Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „till“: Präposition, Verhältniswort till [til]Präposition, Verhältniswort präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nach, zu, an, auf, in, bis nach till till zu till till an till till auf till till in till till bis (an/auf/in/zu) till till Beispiele åka till Malmö/Danmark nach Malmö/Dänemark fahren åka till Malmö/Danmark gå till läkaren zum Arzt gehen gå till läkaren åka till havet ans Meer fahren åka till havet åka till landet aufs Land fahren åka till landet åka till stan in die Stadt fahren åka till stan från… till von … bis från… till till dess bis dahin till dess till dess (att) bis (dass) till dess (att) till klockan 10 bis 10 Uhr till klockan 10 till i dag/morgon bis heute/morgen till i dag/morgon till våra dagar bis auf unsere Tage till våra dagar till och med torsdag bis einschließlich Donnerstag till och med torsdag till ett pris av zum Preise von till ett pris av till att skriva zum Schreiben till att skriva till sängs zu Bett till sängs till bords zu Tisch till bords till fots zu Fuß till fots till häst zu Pferde till häst till lands zu Lande till lands till sjöss zur See till sjöss till väders nach oben till väders son till en … Sohn eines … son till en … en vän till mig ein(e) Freund(in) von mir en vän till mig författare till boken VerfasserMaskulinum, männlich m des Buches författare till boken till sista man bis auf den letzten Mann till sista man till antalet an der Zahl, der Zahl nach till antalet till namnet dem Namen nach till namnet till utseendet dem Aussehen nach till utseendet känna någon till utseendet jemanden vom Sehen kennen känna någon till utseendet liten till växten klein von Wuchs liten till växten till yrket von Beruf till yrket Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen