Deutsch-Italienisch Übersetzung für "sorg"

"sorg" Italienisch Übersetzung

Meinten Sie Sarg, Song, sog. oder Sog?
sorgen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • für j-n/etw sorgen
    pensare (oder | ood provvedere) a qn/qc
    für j-n/etw sorgen
Beispiele
  • es ist dafür gesorgt, dass … <unpersönlich | impersonaleunpers>
    si è provveduto a …
    es ist dafür gesorgt, dass … <unpersönlich | impersonaleunpers>
  • procurare
    sorgen gewährleisten
    sorgen gewährleisten
Beispiele
  • für unangenehme Überraschungen sorgen
    procurare spiacevoli sorprese
    für unangenehme Überraschungen sorgen
  • dafür sorgen, dass …
    far sì che …
    dafür sorgen, dass …
sorgen
reflexives Verb | verbo riflessivo v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Sorge
Femininum | femminile f <-; -n>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • pensieroMaskulinum | maschile m
    Sorge Befürchtungen
    apprensioneFemininum | femminile f
    Sorge Befürchtungen
    Sorge Befürchtungen
Beispiele
  • cureFemininum Plural | femminile plurale fpl
    Sorge Fürsorge
    Sorge Fürsorge
Beispiele
wegblasen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • seine Sorgen waren wie weggeblasen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    le sue preoccupazioni erano svanite
    seine Sorgen waren wie weggeblasen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
Schlagzeile
Femininum | femminile f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • titoloMaskulinum | maschile m a caratteri cubitali
    Schlagzeile
    Schlagzeile
Beispiele
auswachsen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • germogliare
    auswachsen Botanik | botanicaBOT
    auswachsen Botanik | botanicaBOT
Beispiele
  • das, es ist zum Auswachsen mit ihm
    das, es ist zum Auswachsen mit ihm
auswachsen
reflexives Verb | verbo riflessivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • sich zuetwas | qualcosa etwas auswachsen
    trasformarsi in qc
    sich zuetwas | qualcosa etwas auswachsen
entrücken
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
entrücken
Wendungen

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • den Sorgen entrücken
    liberare dagli affanni
    den Sorgen entrücken
verdrängen
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sostituire
    verdrängen ersetzen
    verdrängen ersetzen
Beispiele
  • die Sorgen verdrängen
    scacciare le preoccupazioni
    die Sorgen verdrängen
  • rimuovere
    verdrängen Psychologie | psicologiaPSYCH
    verdrängen Psychologie | psicologiaPSYCH
  • dislocare
    verdrängen Nautik/Schifffahrt | marineriaSCHIFF
    verdrängen Nautik/Schifffahrt | marineriaSCHIFF
pekuniär
Adjektiv | aggettivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • -e Sorgen
    preoccupazioni finanziarie
    -e Sorgen
pekuniär
Adverb | avverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
überheben
transitives Verb | verbo transitivo v/t <überhob; überhoben> obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
überheben
reflexives Verb | verbo riflessivo v/r <überhob; überhoben> obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs, sich überheben

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • farsi male (sollevando un peso)
    überheben
    überheben
  • insuperbirsi
    überheben überheblich werden obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs
    überheben überheblich werden obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs
Beispiele
  • sich über jemanden überheben
    credersi più dijemand | qualcuno qn
    sich über jemanden überheben
graben
transitives Verb | verbo transitivo v/t &intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <gräbt; grub; gegraben; h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein Loch graben
    scavare una buca
    ein Loch graben
  • die Sorgen hatten Falten in sein Gesicht gegraben figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    le preoccupazioni avevano scavato rughe nel suo viso
    die Sorgen hatten Falten in sein Gesicht gegraben figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
  • nachetwas | qualcosa etwas graben
    scavare cercando qc
    nachetwas | qualcosa etwas graben
graben
reflexives Verb | verbo riflessivo v/r <gräbt; grub; gegraben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • sich graben figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    imprimersi
    sich graben figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig