„Großstadtkind“: Neutrum GroßstadtkindNeutrum | neutro n <-es; -kinder> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bambino di città figlio della grande città bambinoMaskulinum | maschile m di città Großstadtkind Großstadtkind figlioMaskulinum | maschile m della grande città Großstadtkind Großstadtmensch Großstadtkind Großstadtmensch
„Kind“: Neutrum KindNeutrum | neutro n <-[e]s; -er> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bambino bambina figlio figlia ragazzi Weitere Beispiele... bambinoMaskulinum | maschile m Kind Kind Beispiele ein Kind erwarten aspettare un bambino ein Kind erwarten bambinaFemininum | femminile f Kind Mädchen Kind Mädchen figlioMaskulinum | maschile m Kind Nachkommen Kind Nachkommen Beispiele sie hat drei Kinder ha tre figli sie hat drei Kinder figliaFemininum | femminile f Kind Mädchen Kind Mädchen Beispiele sie ist das einzige Kind è figlia unica sie ist das einzige Kind ragazziMaskulinum Plural | sostantivo maschile plurale maschile plurale mpl Kind als Anrede <Plural | pluralepl> Kind als Anrede <Plural | pluralepl> Beispiele kommt, Kinder! <Plural | pluralepl> venite, ragazzi! kommt, Kinder! <Plural | pluralepl> Beispiele als Kind da bambino, da piccolo als Kind mit Kind und Kegel con tutta la famiglia mit Kind und Kegel seine Kinder und Kindeskinder i suoi discendenti seine Kinder und Kindeskinder sich bei jemandem lieb Kind machen ingraziarsi qn sich bei jemandem lieb Kind machen jemandes liebstes Kind sein figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig essere la passione di qn jemandes liebstes Kind sein figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig das Kind im Manne il bambino che c’è in noi das Kind im Manne das Kind beim rechten Namen nennen chiamare le cose col loro nome das Kind beim rechten Namen nennen kein Kind von Traurigkeit sein avere una gran gioia di vivere kein Kind von Traurigkeit sein von Kind an (oder | ood auf) fin da piccolo von Kind an (oder | ood auf) das weiß jedes Kind! lo sanno anche i bambini! das weiß jedes Kind! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„'Kinder…“: in Zusammensetzungen 'Kinder…in Zusammensetzungen | nei composti in Zssgn Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) per i ( infantile per (i) (o dei) bambini 'Kinder… 'Kinder… Beispiele KinderbekleidungFemininum | femminile f abbigliamentoMaskulinum | maschile m per bambini KinderbekleidungFemininum | femminile f KindererziehungFemininum | femminile f educazioneFemininum | femminile f dei bambini KindererziehungFemininum | femminile f infantile 'Kinder… gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | stile sceltogeh 'Kinder… gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | stile sceltogeh Beispiele KinderkrankheitFemininum | femminile f malattiaFemininum | femminile f infantile KinderkrankheitFemininum | femminile f
„zweimonatig“: Adjektiv zweimonatigAdjektiv | aggettivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) di due mesi bimestrale, di due mesi di due mesi zweimonatig zweimonatig Beispiele ein -es Kind un bambino di due mesi ein -es Kind bimestrale, di due mesi zweimonatig zwei Monate dauernd zweimonatig zwei Monate dauernd
„spielfreudig“: Adjektiv spielfreudigAdjektiv | aggettivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) che gioca volentieri appassionato, pieno di passione che gioca volentieri spielfreudig spielfreudig Beispiele ein -es Kind un bambino che gioca molto volentieri ein -es Kind appassionato, pieno di passione spielfreudig von Menschen spielfreudig von Menschen
„anbeißen“: transitives Verb anbeißentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) morsicare qc... questo bambino è da mangiare di baci... Beispiele etwas | qualcosaetwas anbeißen morsicare qc, dare un morso a qc etwas | qualcosaetwas anbeißen dieses Kind ist zum Anbeißen umgangssprachlich | familiareumg questo bambino è da mangiare di baci dieses Kind ist zum Anbeißen umgangssprachlich | familiareumg „anbeißen“: intransitives Verb anbeißenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr; h.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) abboccare abboccare anbeißen anbeißen
„unverständig“: Adjektiv unverständigAdjektiv | aggettivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) un bambino che non ha ancora la capacità di capire Beispiele ein unverständiges Kind un bambino che non ha (ancora) la capacità di capire ein unverständiges Kind
„ungebärdig“: Adjektiv ungebärdigAdjektiv | aggettivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ricalcitrante, recalcitrante, ribelle ricalcitrante, recalcitrante, ribelle ungebärdig ungebärdig Beispiele ein -es Kind, Tier un bambino, un animale ricalcitrante ein -es Kind, Tier „ungebärdig“: Adverb ungebärdigAdverb | avverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in modo ricalcitrante in modo ricalcitrante ungebärdig ungebärdig
„undurchschaubar“: Adjektiv undurchschaubarAdjektiv | aggettivo adj, undurchschaubar Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) impenetrabile, inafferrabile impenetrabile, inafferrabile undurchschaubar undurchschaubar Beispiele ein -es Verhalten, Kind un comportamento, un bambino impenetrabile ein -es Verhalten, Kind
„Gruppe“: Femininum GruppeFemininum | femminile f <-; -n> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gruppo gruppoMaskulinum | maschile m Gruppe Gruppe Beispiele eine Gruppe Kinder (oder | ood von Kindern) un gruppo di bambini eine Gruppe Kinder (oder | ood von Kindern) in der Gruppe in gruppo in der Gruppe in Gruppen a gruppi in Gruppen