Deutsch-Italienisch Übersetzung für "haengt"

"haengt" Italienisch Übersetzung

Tropf
Maskulinum | maschile m <-[e]s; -e>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fleboclisiFemininum | femminile f
    Tropf Medizin | medicinaMED
    fleboFemininum | femminile f
    Tropf Medizin | medicinaMED
    Tropf Medizin | medicinaMED
Beispiele
  • er hängt am Tropf
    gli hanno messo la flebo
    er hängt am Tropf
zusammenhängen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr; h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mitetwas | qualcosa etwas zusammenhängen
    essere unito (oder | ood attaccato) a qc
    mitetwas | qualcosa etwas zusammenhängen
Beispiele
  • etwas | qualcosaetwas hängt mitetwas | qualcosa etwas zusammen
    qc è in relazione con qc, qc dipende da qc
    etwas | qualcosaetwas hängt mitetwas | qualcosa etwas zusammen
hiervon
Adverb | avverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • di questo, ne
    hiervon
    hiervon
Beispiele
  • di (oder | ood tra) questi
    hiervon Anteil
    hiervon Anteil
  • di (oder | ood tra) queste
    hiervon
    hiervon
Haussegen
Maskulinum | maschile m <-s; Haussegen> humorvoll, scherzhaft | scherzosohum

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
heraushängen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <hing; gehangen; Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux haben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
hängen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <hing; gehangen; h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • der Köder hängt am Haken
    l’esca è attaccata all’amo
    der Köder hängt am Haken
  • anetwas | qualcosa etwas (Dativ | dativodat) hängen bleiben
    restare attaccato a (oder | ood in) qc
    anetwas | qualcosa etwas (Dativ | dativodat) hängen bleiben
  • an j-m/etw hängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    essere affezionato a qn/qc
    an j-m/etw hängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
Beispiele
Beispiele
dranhängen
transitives Verb | verbo transitivo v/t umgangssprachlich | familiareumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
dranhängen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux haben> umgangssprachlich | familiareumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
abhängen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr; h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • von j-m/etw abhängen
    dipendere da qn/qc
    von j-m/etw abhängen
  • es hängt davon ab, ob
    dipende (dal fatto), se …
    es hängt davon ab, ob
hängen
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • etwas | qualcosaetwas an den Haken hängen
    appendere qc al gancio
    etwas | qualcosaetwas an den Haken hängen
  • das Herz an j-n/etw hängen
    affezionarsi a qn/qc
    das Herz an j-n/etw hängen
  • etwas | qualcosaetwas an den Nagel hängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    gettare qc alle ortiche
    etwas | qualcosaetwas an den Nagel hängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
  • impiccare
    hängen erhängen
    hängen erhängen
hängen
reflexives Verb | verbo riflessivo v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich hängen
    appendersi
    sich hängen
  • sich ans Reck hängen
    appendersi alla sbarra
    sich ans Reck hängen
Beispiele
  • sich hängen umgangssprachlich | familiareumg
    attaccarsi
    sich hängen umgangssprachlich | familiareumg
  • das Kind hängt sich an den Rock der Mutter
    il bambino si attacca alla gonna della mamma
    das Kind hängt sich an den Rock der Mutter
Beispiele
  • sich hängen verfolgen
    sich hängen verfolgen
hängen
als Substantiv gebraucht | sostantivato subst

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mit Hängen und Würgen
    mit Hängen und Würgen
schief
Adjektiv | aggettivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sghembo
    schief nicht im Lot
    schief nicht im Lot
Beispiele
  • storto
    schief schräg
    schief schräg
Beispiele
  • das Regal hängt (oder | ood ist) schief
    lo scaffale è storto
    das Regal hängt (oder | ood ist) schief
  • curvo
    schief krumm
    schief krumm
  • distorto
    schief figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    schief figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
Beispiele
  • improprio
    schief nicht treffend
    schief nicht treffend
Beispiele