Deutsch-Italienisch Übersetzung für "foelge"

"foelge" Italienisch Übersetzung

Meinten Sie Felge?
Folge
Femininum | femminile f <-; -n>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • etwas | qualcosaetwas zur Folge haben
    avere qc come conseguenza
    etwas | qualcosaetwas zur Folge haben
  • Folgen nach sich ziehen
    avere delle conseguenze
    Folgen nach sich ziehen
  • in Folge vonetwas | qualcosa etwas
    in conseguenza (oder | ood in seguito) a qc
    in Folge vonetwas | qualcosa etwas
  • serieFemininum | femminile f
    Folge Reihe
    Folge Reihe
Beispiele
  • numeroMaskulinum | maschile m
    Folge von Zeitschriften
    Folge von Zeitschriften
  • puntataFemininum | femminile f
    Folge Fernsehen | televisioneTV Radio, Rundfunk | radiofoniaRADIO
    Folge Fernsehen | televisioneTV Radio, Rundfunk | radiofoniaRADIO
Beispiele
folgen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • j-m/etw folgen nachfolgen
    seguire qn/qc
    j-m/etw folgen nachfolgen
  • wie folgt
    come segue
    wie folgt
Beispiele
Beispiele
  • ausetwas | qualcosa etwas folgen folgern
    seguire (oder | ood derivare) da qc
    ausetwas | qualcosa etwas folgen folgern
  • daraus folgt, dass …
    ne segue che …
    daraus folgt, dass …
  • ubbidire
    folgen gehorchen <h.>
    folgen gehorchen <h.>
Beispiele
  • gut/schlecht folgen <h.>
    essere/non essere ubbidiente
    gut/schlecht folgen <h.>
folgern
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
weitreichend
Adjektiv | aggettivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • weitreichende Folgen
    conseguenze di vasta portata
    weitreichende Folgen
N. F.
Abkürzung | abbreviazione abk (= Neue Folge)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

ausbleiben
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • der Erfolg blieb aus
    il successo non arrivò
    der Erfolg blieb aus
  • die Folgen werden nicht ausbleiben
    non mancheranno le conseguenze
    die Folgen werden nicht ausbleiben
unvermeidbar
Adjektiv | aggettivo adj, unvermeidbar, unvermeidlich, unvermeidlich

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • -e Folgen, Nebenwirkungen
    conseguenze, effetti collaterali inevitabili
    -e Folgen, Nebenwirkungen
  • immancabile
    unvermeidbar unbedingt dazugehörend ironisch | ironicoiron
    unvermeidbar unbedingt dazugehörend ironisch | ironicoiron
unvermeidbar
Wendungen

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich in das Unvermeidliche fügen
    rassegnarsi all’inevitabile
    sich in das Unvermeidliche fügen
rasch
Adjektiv | aggettivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • pronto
    rasch baldig
    rasch baldig
Beispiele
Beispiele
Zwang
Maskulinum | maschile m <-[e]s; Zwänge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • costrizioneFemininum | femminile f
    Zwang
    Zwang
  • pressioneFemininum | femminile f
    Zwang Druck
    Zwang Druck
Beispiele
  • forzaFemininum | femminile f
    Zwang Gewalt
    violenzaFemininum | femminile f
    Zwang Gewalt
    Zwang Gewalt
Beispiele
  • sich (Dativ | dativodat) keinen Zwang antun
    non avere riguardi
    sich (Dativ | dativodat) keinen Zwang antun
  • impulsoMaskulinum | maschile m
    Zwang Drang
    Zwang Drang
Beispiele
  • necessitàFemininum | femminile f
    Zwang Notwendigkeit
    Zwang Notwendigkeit
  • obbligoMaskulinum | maschile m
    Zwang Pflicht
    Zwang Pflicht
Beispiele
  • gesellschaftliche Zwänge
    obblighi sociali
    gesellschaftliche Zwänge
Ruf
Maskulinum | maschile m <-[e]s; -e>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gridoMaskulinum | maschile m
    Ruf
    Ruf
Beispiele
  • ein Ruf ertönt
    risuona un grido
    ein Ruf ertönt
  • die Rufe verhallten
    le grida si affievolirono
    die Rufe verhallten
Beispiele
  • der Ruf des Kuckucks
    il verso del cuculo
    der Ruf des Kuckucks
  • der Ruf des Hirsches
    il grido del cervo
    der Ruf des Hirsches
Beispiele
  • chiamataFemininum | femminile f
    Ruf Aufruf
    Ruf Aufruf
Beispiele
  • der Ruf zu den Waffen
    la chiamata alle armi
    der Ruf zu den Waffen
Beispiele
  • voceFemininum | femminile f
    Ruf figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    richiamoMaskulinum | maschile m
    Ruf figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    Ruf figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
Beispiele
  • reputazioneFemininum | femminile f
    Ruf Ansehen
    famaFemininum | femminile f
    Ruf Ansehen
    Ruf Ansehen
Beispiele
  • einen schlechten/zweifelhaften Ruf genießen (oder | ood haben)
    godere di (oder | ood avere) una cattiva/dubbia fama
    einen schlechten/zweifelhaften Ruf genießen (oder | ood haben)
  • das schadet seinem Ruf
    nuoce alla sua reputazione
    das schadet seinem Ruf
Beispiele