Deutsch-Französisch Übersetzung für "voisines"

"voisines" Französisch Übersetzung

voisin
[vwazɛ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ine [-in]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • États voisins
    Nachbarstaatenmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    États voisins
  • maison voisine
    Nachbar-, Nebenhausneutre | Neutrum n
    maison voisine
  • pièce voisine
    Nebenzimmerneutre | Neutrum n
    pièce voisine
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • années voisines de 1900 temps
    Jahreneutre pluriel | Neutrum Plural npl um 1900
    années voisines de 1900 temps
  • verwandt, ähnlich
    voisin dedatif | Dativ dat (≈ ressemblant)
    voisin dedatif | Dativ dat (≈ ressemblant)
Beispiele
voisin
[vwazɛ̃]masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • voisin(e)
    Nachbar(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    voisin(e)
  • voisin(e) ÉCOLE
    Banknachbar(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    voisin(e) ÉCOLE
  • voisin(e) en rang
    Nebenmannmasculin | Maskulinum m
    voisin(e) en rang
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Nachbar(volk)masculin et neutre | Maskulinum und Neutrum m(n)
    voisin peuple
    voisin peuple
  • Nachbarlandneutre | Neutrum n
    voisin pays
    voisin pays
voisinage
[vwazinaʒ]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Nachbarschaftféminin | Femininum f
    voisinage
    Nachbarnmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    voisinage
    voisinage
Beispiele
  • dans le voisinage immédiat
    in unmittelbarer Nähe (ou von)
    dans le voisinage immédiat
  • relationsféminin pluriel | Femininum Plural fpl de bon voisinage
    gutnachbarliche Beziehungenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    relationsféminin pluriel | Femininum Plural fpl de bon voisinage
  • être, vivre en bon voisinage avecquelqu’un | jemand qn
    mit jemandem gute Nachbarschaft halten
    in guter Nachbarschaft mit jemandem leben
    être, vivre en bon voisinage avecquelqu’un | jemand qn
palier
[palje]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Lagerneutre | Neutrum n
    palier technique, technologie | TechnikTECH
    palier technique, technologie | TechnikTECH
  • Absatzmasculin | Maskulinum m
    palier entre deux pentes
    palier entre deux pentes
  • Stufeféminin | Femininum f
    palier
    palier
  • horizontale, ebene Strecke
    palier d’une route etc
    palier d’une route etc
Beispiele
  • volmasculin | Maskulinum m en palier aviation | LuftfahrtAVIAT
    Normalflugmasculin | Maskulinum m
    volmasculin | Maskulinum m en palier aviation | LuftfahrtAVIAT
  • Stufeféminin | Femininum f
    palier (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    palier (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Phaseféminin | Femininum f
    palier phase stable (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Zeitféminin | Femininum f der Stabilität
    palier phase stable (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Atempauseféminin | Femininum f
    palier phase stable (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    palier phase stable (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
paille
[paj, pɑj]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Strohneutre | Neutrum n
    paille
    paille
Beispiele
  • la paille humide des cachots par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais familier | umgangssprachlichfam
    das Kittchen
    la paille humide des cachots par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais familier | umgangssprachlichfam
  • la paille humide des cachots
    la paille humide des cachots
  • être sur la paille (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    être sur la paille (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Strohhalmmasculin | Maskulinum m
    paille (≈ brin de paille)
    paille (≈ brin de paille)
  • Trinkhalmmasculin | Maskulinum m
    paille pour boire
    paille pour boire
Beispiele
  • Kleinigkeitféminin | Femininum f
    paille familier | umgangssprachlichfam ironique | ironischiron
    paille familier | umgangssprachlichfam ironique | ironischiron
  • Peanutspluriel | Plural pl
    paille familier | umgangssprachlichfam
    paille familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
  • fehlerhafte Stelle
    paille technique, technologie | TechnikTECH défaut
    paille technique, technologie | TechnikTECH défaut
  • Fehlermasculin | Maskulinum m
    paille
    paille
  • Fleckmasculin | Maskulinum m
    paille d’une pierre précieuse
    paille d’une pierre précieuse
Beispiele
  • (jaune) paille inv
    strohgelb, -farben
    (jaune) paille inv
entretenir
[ɑ̃tʀətniʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t < venir>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • unterhalten
    entretenir relations, correspondance, etc
    entretenir relations, correspondance, etc
  • aufrechterhalten
    entretenir
    entretenir
  • aussi | aucha. pflegen
    entretenir relations, légende
    entretenir relations, légende
Beispiele
  • instand, in Ordnung halten
    entretenir maison, vêtements, etc
    entretenir maison, vêtements, etc
  • aussi | aucha. erhalten
    entretenir édifice
    entretenir édifice
  • unterhalten
    entretenir
    entretenir
  • aussi | aucha. warten
    entretenir machine
    entretenir machine
  • aussi | aucha. pflegen
    entretenir voiture
    entretenir voiture
Beispiele
  • unterhalten
    entretenir famille
    entretenir famille
  • für den Unterhalt aufkommen (avec génitif | mit Genitiv+gén)
    entretenir
    entretenir
  • aushalten
    entretenir femme péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
    entretenir femme péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
Beispiele
Beispiele
  • entretenirquelqu’un | jemand qn dequelque chose | etwas qc style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    mit jemandem über etwas (accusatif | Akkusativacc) reden
    entretenirquelqu’un | jemand qn dequelque chose | etwas qc style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
entretenir
[ɑ̃tʀətniʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr < venir>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • s’entretenir avecquelqu’un | jemand qn dequelque chose | etwas qc
    sich mit jemandem über etwas (accusatif | Akkusativacc) unterhalten
    mit jemandem etwas besprechen
    s’entretenir avecquelqu’un | jemand qn dequelque chose | etwas qc
  • s’entretenir réciproquement
    s’entretenir réciproquement
terme
[tɛʀm]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Wortneutre | Neutrum n
    terme (≈ mot)
    terme (≈ mot)
  • Ausdruckmasculin | Maskulinum m
    terme (≈ expression)
    terme (≈ expression)
Beispiele
Beispiele
  • être en bons termes avecquelqu’un | jemand qn
    mit jemandem gut, auf gutem Fuß stehen
    être en bons termes avecquelqu’un | jemand qn
  • être en mauvais termes avecquelqu’un | jemand qn
    mit jemandem nicht auskommen
    être en mauvais termes avecquelqu’un | jemand qn
  • ils sont en mauvais termes avec leurs voisins
    sie stehen mit ihren Nachbarn auf gespanntem Fuß
    sie vertragen sich nicht mit ihren Nachbarn
    sie kommen mit ihren Nachbarn nicht aus
    ils sont en mauvais termes avec leurs voisins
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • moyen terme LOGIQUE
    Mittelbegriffmasculin | Maskulinum m
    moyen terme LOGIQUE
  • moyen terme (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Mittelwegmasculin | Maskulinum m
    moyen terme (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Gliedneutre | Neutrum n
    terme grammaire | GrammatikGRAM mathématiques | MathematikMATH
    Termmasculin | Maskulinum m
    terme grammaire | GrammatikGRAM mathématiques | MathematikMATH
    terme grammaire | GrammatikGRAM mathématiques | MathematikMATH

Beispiele
Beispiele
  • arrêterquelqu’un | jemand qn difficulté
    jemanden auf-, ab-, zurückhalten
    arrêterquelqu’un | jemand qn difficulté
  • rien ne l’arrête
    nichts kann ihn ou sie auf-, ab-, zurückhalten
    rien ne l’arrête
  • festlegen, -setzen
    arrêter (≈ fixer)
    arrêter (≈ fixer)
Beispiele
  • arrêter les grandes lignes
    die großen Linien festlegen
    arrêter les grandes lignes
  • ils arrêtèrent que…
    aussi | aucha. sie beschlossen, dass …
    ils arrêtèrent que…
Beispiele
  • arrêter son choix surquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemanden, etwas aussuchen, (aus)wählen
    sich für jemanden, etwas entscheiden
    arrêter son choix surquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • arrêter son regard surquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc
    seinen Blick auf jemandem, etwas ruhen lassen
    den Blick auf jemanden, etwas heften
    arrêter son regard surquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc
  • feststellen
    arrêter technique, technologie | TechnikTECH
    arrêter technique, technologie | TechnikTECH
  • arretieren
    arrêter
    arrêter
  • sperren
    arrêter
    arrêter
Beispiele
Beispiele
  • arrêterquelqu’un | jemand qn (≈ appréhender)
    jemanden verhaften, festnehmen
    arrêterquelqu’un | jemand qn (≈ appréhender)
Beispiele
  • arrêterquelqu’un | jemand qn médecin familier | umgangssprachlichfam
    jemanden krankschreiben
    arrêterquelqu’un | jemand qn médecin familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
  • arrêter que … administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
    verfügen, anordnen, dass …
    arrêter que … administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
arrêter
[aʀete]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (an)halten
    arrêter (≈ ne plus avancer)
    arrêter (≈ ne plus avancer)
  • stehen bleiben
    arrêter
    arrêter
  • aufhören (zuavec infinitif | mit Infinitiv +inf)
    arrêter deavec infinitif | mit Infinitiv +inf (≈ cesser)
    arrêter deavec infinitif | mit Infinitiv +inf (≈ cesser)
Beispiele
arrêter
[aʀete]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • s’arrêter piéton, voiture
    (an)halten
    s’arrêter piéton, voiture
  • s’arrêter
    s’arrêter
  • s’arrêter aussi | aucha. moteur, montre
    s’arrêter aussi | aucha. moteur, montre
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • haltmachen
    arrêter personne en chemin
    arrêter personne en chemin
  • Rast, Station machen
    arrêter
    arrêter
  • rasten
    arrêter
    arrêter
  • sich aufhalten
    arrêter
    arrêter
  • verweilen
    arrêter style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    arrêter style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • halten (in)
    arrêter à train
    arrêter à train
Beispiele
Beispiele
  • s’arrêter deavec infinitif | mit Infinitiv +inf (≈ cesser)
    aufhören (zuavec infinitif | mit Infinitiv +inf)
    s’arrêter deavec infinitif | mit Infinitiv +inf (≈ cesser)
  • sans s’arrêter
    sans s’arrêter
Beispiele
  • s’arrêter àquelque chose | etwas qc
    sich mit etwas aufhalten
    sich mit etwas abgeben
    s’arrêter àquelque chose | etwas qc
  • ne pas s’arrêter à des détails
    sich nicht mit Einzelheiten aufhaltenet cetera | etc., und so weiter etc
    ne pas s’arrêter à des détails
Beispiele
plonger
[plõʒe]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ge->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (ein)tauchen (inavec accusatif | mit Akkusativ +acc)
    plonger dans
    plonger dans
Beispiele
Beispiele
  • plonger la main dans la boîte par extension | im weiteren Sinnepar ext
    mit der Hand tief in die Büchse (hinein)greifen
    plonger la main dans la boîte par extension | im weiteren Sinnepar ext
  • plonger le poignard dans la poitrine dequelqu’un | jemand qn
    jemandem den Dolch tief in die Brust stoßen
    plonger le poignard dans la poitrine dequelqu’un | jemand qn
  • plonger son regard dans les yeux dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemandem tief in die Augen blicken
    plonger son regard dans les yeux dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
plonger
[plõʒe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <-ge->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tauchen
    plonger (≈ s’enfoncer dans l’eau)
    plonger (≈ s’enfoncer dans l’eau)
  • einen Kopf-, Hechtsprung machen
    plonger (≈ faire un plongeon)
    plonger (≈ faire un plongeon)
  • (nach dem Ball) hechten
    plonger gardien de but
    plonger gardien de but
Beispiele
plonger
[plõʒe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ge->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se plonger dans l’eau personne
    ins Wasser (ein)tauchen
    se plonger dans l’eau personne
Beispiele
  • se plonger dans un livre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich in ein Buch vertiefen, versenken
    se plonger dans un livre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • se plonger dans un livre, dans le travailet cetera | etc., und so weiter etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich in ein Buch, in die Arbeitet cetera | etc., und so weiter etc vertiefen, versenken
    se plonger dans un livre, dans le travailet cetera | etc., und so weiter etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
paix
[pɛ]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Friedenmasculin | Maskulinum m
    paix politique | PolitikPOL
    paix politique | PolitikPOL
Beispiele
  • Friedenmasculin | Maskulinum m
    paix (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    paix (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Ruheféminin | Femininum f
    paix
    paix
Beispiele
  • paix sociale
    sozialer Frieden
    paix sociale
  • la paix!
    Ruhe!
    la paix!
  • qu’il repose en paix religion | ReligionREL
    er ruhe in Frieden
    qu’il repose en paix religion | ReligionREL
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Friedenmasculin | Maskulinum m
    paix d’un lieu
    paix d’un lieu
  • Ruheféminin | Femininum f
    paix
    paix
  • Stilleféminin | Femininum f
    paix
    paix
  • Schweigenneutre | Neutrum n
    paix d’une forêt
    paix d’une forêt