„tödlich“: Adjektiv tödlich [ˈtøːtlɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mortel, fatal mortel tödlich Krankheit, Gefahr tödlich Krankheit, Gefahr fatal gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh tödlich Ausgang, Irrtum tödlich Ausgang, Irrtum
„Ausgang“: Maskulinum AusgangMaskulinum | masculin m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sortie, fin issue Weitere Beispiele... sortieFemininum | féminin f Ausgang räumlich Ausgang räumlich finFemininum | féminin f Ausgang zeitlich Ausgang zeitlich issueFemininum | féminin f Ausgang (≈ Ergebnis) Ausgang (≈ Ergebnis) Beispiele tödlicher Ausgang issue fatale tödlicher Ausgang Beispiele Ausgang haben Soldaten avoir une permission Ausgang haben Soldaten Ausgang haben Hausangestellte avoir son jour de sortie Ausgang haben Hausangestellte Ausgang → siehe „Ausgangspunkt“ Ausgang → siehe „Ausgangspunkt“
„Unfall“: Maskulinum UnfallMaskulinum | masculin m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) accident accidentMaskulinum | masculin m Unfall Unfall Beispiele tödlicher Unfall accident mortel tödlicher Unfall bei einem Unfall dans un accident bei einem Unfall einen Unfall haben avoir un accident einen Unfall haben
„verunglücken“: intransitives Verb verunglückenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <sans ge; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) avoir un accident, être victime d’un accident rater avoir un accident verunglücken verunglücken être victime d’un accident verunglücken verunglücken Beispiele tödlich verunglücken se tuer dans un accident tödlich verunglücken mit dem Auto verunglücken être victime d’un accident de voitureoder | ou od de la route mit dem Auto verunglücken rater verunglücken (≈ missglücken) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig verunglücken (≈ missglücken) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„abstürzen“: intransitives Verb abstürzenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) faire une chute, tomber, dévisser se planter s’abattre, s’écraser Weitere Beispiele... s’abattre, s’écraser (au sol,etc., und so weiter | et cetera etc) abstürzen Flugzeug abstürzen Flugzeug Beispiele über dem Meer abstürzen tomber, s’abattre en mer über dem Meer abstürzen faire une chute abstürzen Person abstürzen Person tomber abstürzen abstürzen auch | aussia. dévisser abstürzen Bergsteiger abstürzen Bergsteiger Beispiele tödlich abstürzen faire une chute mortelle tödlich abstürzen se planter umgangssprachlich | familierumg abstürzen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT umgangssprachlich | familierumg abstürzen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT umgangssprachlich | familierumg Beispiele das Programm ist abgestürzt umgangssprachlich | familierumg le programme s’est planté das Programm ist abgestürzt umgangssprachlich | familierumg Beispiele senkrecht, steil abstürzen Felsen etc gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh tomber à pic senkrecht, steil abstürzen Felsen etc gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh