Deutsch-Französisch Übersetzung für "tun faire"

"tun faire" Französisch Übersetzung

Meinten Sie TAN oder Thun?
fair
[fɛːr]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Tun
Neutrum | neutre n <Tuns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • actionFemininum | féminin f
    Tun (≈ Tat)
    Tun (≈ Tat)
  • conduiteFemininum | féminin f
    Tun (≈ Handlungsweise)
    Tun (≈ Handlungsweise)
  • comportementMaskulinum | masculin m
    Tun
    Tun
Beispiele
  • sein Tun und Treiben gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    ses faits et gestesMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
    sein Tun und Treiben gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • occupation(s)Femininum | féminin f (Plural | plurielpl)
    Tun (≈ Beschäftigung)
    Tun (≈ Beschäftigung)
tun
[tuːn]transitives Verb | verbe transitif v/t <tue; tust; tut; tat (du tat[e]st; ihr tatet); getan; tu(e)!>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • faire
    tun (≈ machen)
    tun (≈ machen)
Beispiele
  • das tut man nicht
    cela ne se fait pas
    das tut man nicht
  • was (ist zu) tun?
    que faire?
    was (ist zu) tun?
  • damit ist es nicht getan
    cela ne suffit pas
    damit ist es nicht getan
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • faire
    tun (≈ arbeiten)
    tun (≈ arbeiten)
Beispiele
  • (etwas) zu tun haben
    avoir (etwas | quelque choseqc) à faire
    (etwas) zu tun haben
  • faire
    tun (≈ antun)
    tun (≈ antun)
Beispiele
Beispiele
  • zu tun haben mit jemandem, etwas (≈ zu schaffen haben)
    avoir affaire (à, avecjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc)
    zu tun haben mit jemandem, etwas (≈ zu schaffen haben)
  • etwas zu tun haben mit jemandem, etwas (≈ Bezug haben)
    avoiretwas | quelque chose qc à faire, à voir (avecjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc)
    etwas zu tun haben mit jemandem, etwas (≈ Bezug haben)
  • damit habe ich nichts zu tun
    cela ne me concerne pas
    damit habe ich nichts zu tun
  • mettre
    tun (≈ legen) umgangssprachlich | familierumg
    tun (≈ legen) umgangssprachlich | familierumg
  • suffire
    tun (≈ ausreichen) umgangssprachlich | familierumg
    tun (≈ ausreichen) umgangssprachlich | familierumg
Beispiele
  • das tut es auch
    cela fera aussi l’affaire
    das tut es auch
Beispiele
  • es (nicht mehr) tun (≈ funktionieren) umgangssprachlich | familierumg
    (ne plus) marcher
    es (nicht mehr) tun (≈ funktionieren) umgangssprachlich | familierumg
Beispiele
tun
[tuːn]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <tue; tust; tut; tat (du tat[e]st; ihr tatet); getan; tu(e)!>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • so tun, als ob (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj)
    faire semblant de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    so tun, als ob (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj)
  • er tut nur so
    er tut nur so
  • tun Sie doch nicht so!
    ne prenez pas ces airs-là!
    tun Sie doch nicht so!
tun
[tuːn]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <tue; tust; tut; tat (du tat[e]st; ihr tatet); getan; tu(e)!> umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Tuner
[ˈtjuːnər]Maskulinum | masculin m <Tuners; Tuner>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tunerMaskulinum | masculin m
    Tuner
    Tuner
  • syntoniseurMaskulinum | masculin m
    Tuner
    Tuner
tunen
[ˈtjuːnən]transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • régler
    tunen Auto | automobileAUTO
    tunen Auto | automobileAUTO
  • bricoler
    tunen
    tunen
tuner
[tynɛʀ]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Tunermasculin | Maskulinum m
    tuner
    tuner
faire
[fɛʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t (&verbe intransitif | intransitives Verb v/i) <je fais; il fait; nous faisons [f(ə)zõ]; vous faites; ils font; je faisais [f(ə)zɛ]; je fis; je ferai; que je fasse; que nous fassions; faisant [f(ə)zɑ̃]; fait>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • faire de l’anglais à la fac
    Englisch studieren
    faire de l’anglais à la fac
  • faire de l’anglais à l’école
    Englisch lernen
    faire de l’anglais à l’école
  • faire de l’anglais seul
    Englisch treiben, lernen
    machen familier | umgangssprachlichfam
    faire de l’anglais seul
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • bereisen
    faire (≈ visiter) région
    faire (≈ visiter) région
  • abgrasen
    faire familier | umgangssprachlichfam
    faire familier | umgangssprachlichfam
  • besichtigen
    faire monument
    faire monument
  • machen
    faire familier | umgangssprachlichfam
    faire familier | umgangssprachlichfam
  • abklappern
    faire magasins familier | umgangssprachlichfam
    faire magasins familier | umgangssprachlichfam
  • haben
    faire maladie familier | umgangssprachlichfam
    faire maladie familier | umgangssprachlichfam
  • leiden an (avec datif | mit Dativ+dat)
    faire
    faire
  • durchmachen
    faire familier | umgangssprachlichfam
    faire familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
  • führen
    faire magasin: article familier | umgangssprachlichfam
    faire magasin: article familier | umgangssprachlichfam
  • haben
    faire
    faire
  • verkaufen
    faire
    faire
  • anbauen
    faire (≈ cultiver) blé, etc familier | umgangssprachlichfam
    faire (≈ cultiver) blé, etc familier | umgangssprachlichfam
  • ausrauben
    faire (cambrioler) banque etc familier | umgangssprachlichfam
    faire (cambrioler) banque etc familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
  • abgeben
    faire (≈ devenir)
    faire (≈ devenir)
  • werden
    faire
    faire
Beispiele
  • sich … stellen
    faire chercher à passer pour
    faire chercher à passer pour
  • so tun, als ob
    faire
    faire
  • markieren
    faire
    faire
  • machen
    faire
    faire
  • spielen
    faire
    faire
Beispiele
  • faire le malade (≈ faire semblant)
    sich krank stellen
    den Kranken markieren, spielen
    faire le malade (≈ faire semblant)
  • spielen
    faire CINÉMA théâtre | TheaterTHÉ rôle familier | umgangssprachlichfam
    faire CINÉMA théâtre | TheaterTHÉ rôle familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
  • faire Harpagon
    den Harpagon spielen
    faire Harpagon
  • werfen
    faire nombre aux dés
    faire nombre aux dés
  • würfeln
    faire
    faire
Beispiele
Beispiele
  • je vous le fais (à) dix euros (≈ vendre) familier | umgangssprachlichfam
    ich geb’s, lasse es Ihnen für zehn Euro
    je vous le fais (à) dix euros (≈ vendre) familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
  • fit-il en incise
    erwiderte er
    sagte er
    fit-il en incise
  • chut! fit-elle
    pst! machte sie
    chut! fit-elle
  • halten
    faire (durer) vêtement, objet familier | umgangssprachlichfam
    faire (durer) vêtement, objet familier | umgangssprachlichfam
  • reichen
    faire provisions
    faire provisions
  • vorhalten
    faire familier | umgangssprachlichfam
    faire familier | umgangssprachlichfam
  • dauern
    faire film, spectacle
    faire film, spectacle
  • dienen als
    faire servir de
    faire servir de
Beispiele
  • bilden
    faire grammaire | GrammatikGRAM
    faire grammaire | GrammatikGRAM
Beispiele
Beispiele
faire
[fɛʀ]verbe auxiliaire | Hilfsverb v/aux <je fais; il fait; nous faisons [f(ə)zõ]; vous faites; ils font; je faisais [f(ə)zɛ]; je fis; je ferai; que je fasse; que nous fassions; faisant [f(ə)zɑ̃]; fait; avecinfinitif | Infinitiv inf>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lassen (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    faire
    faire
  • veranlassen zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    faire
    faire
Beispiele
faire
[fɛʀ]verbe impersonnel | unpersönliches Verb v/imp <je fais; il fait; nous faisons [f(ə)zõ]; vous faites; ils font; je faisais [f(ə)zɛ]; je fis; je ferai; que je fasse; que nous fassions; faisant [f(ə)zɑ̃]; fait>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
faire
[fɛʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <je fais; il fait; nous faisons [f(ə)zõ]; vous faites; ils font; je faisais [f(ə)zɛ]; je fis; je ferai; que je fasse; que nous fassions; faisant [f(ə)zɑ̃]; fait>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se faire sens passif
    gemacht werden
    se faire sens passif
  • se faire (≈ s’effectuer)
    se faire (≈ s’effectuer)
  • se faire (≈ être courant)
    se faire (≈ être courant)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • se faire à
    sich gewöhnen an (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    se faire à
  • se faire à une idée
    aussi | aucha. sich mit einem Gedanken abfinden
    se faire à une idée
  • s’y faire
    s’y faire
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • ne pas s’en faire familier | umgangssprachlichfam
    sich (datif | Dativdat) (deswegen) keine Sorgen machen
    ne pas s’en faire familier | umgangssprachlichfam
  • ne pas s’en faire
    sich (datif | Dativdat) nichts daraus machen
    ne pas s’en faire
  • ne pas s’en faire (≈ ne pas se gêner)
    keine Hemmungen haben
    ne pas s’en faire (≈ ne pas se gêner)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • se fairequelqu’un | jemand qn coïter populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
    mit jemandem ins Bett gehen
    se fairequelqu’un | jemand qn coïter populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
  • se fairequelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam
    jemanden vernaschen
    se fairequelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam
défaire
verbe transitif | transitives Verb v/t < faire>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • défaire ses chaussures
    seine Schuhe aufschnüren, ausziehen
    défaire ses chaussures
  • défaire une couture
    eine Naht auftrennen
    défaire une couture
  • faire et défaire les gouvernements (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    die Regierungen ein- und absetzen
    faire et défaire les gouvernements (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • défairequelqu’un | jemand qn de style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    jemanden befreien von
    défairequelqu’un | jemand qn de style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • défaites-moi de ce gêneur!
    aussi | aucha. schafft mir diesen lästigen Menschen vom Hals!
    défaites-moi de ce gêneur!
  • besiegen
    défaire terme militaire | Militär, militärischMIL
    défaire terme militaire | Militär, militärischMIL
  • schlagen
    défaire
    défaire
défaire
verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr < faire>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se défaire natte, couture, etc
    se défaire natte, couture, etc
  • se défaire
    sich auflösen
    se défaire
  • se défaire coiffure
    se défaire coiffure
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • se défaire de
    sich entledigen (avec génitif | mit Genitiv+gén)
    se défaire de
  • se défaire de
    loswerden (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    se défaire de
  • se défaire de habitude
    se défaire de habitude
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
satisfaire
[satisfɛʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t < faire>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • satisfairequelqu’un | jemand qn travail, réponse, solution
    aussi | aucha. jemanden befriedigen
    satisfairequelqu’un | jemand qn travail, réponse, solution
  • satisfaire ses créanciers commerce | HandelCOMM
    seine Gläubiger befriedigen
    satisfaire ses créanciers commerce | HandelCOMM
  • on ne peut satisfaire tout le monde
    man kann es nicht jedem recht machen
    on ne peut satisfaire tout le monde
  • befriedigen
    satisfaire besoin, curiosité
    satisfaire besoin, curiosité
  • erfüllen
    satisfaire attente, désir
    satisfaire attente, désir
  • stillen
    satisfaire faim, soif
    satisfaire faim, soif
Beispiele
satisfaire
[satisfɛʀ]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir < faire>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
satisfaire
[satisfɛʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr < faire>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se satisfaire sexuellement
    se satisfaire sexuellement
Beispiele
  • se satisfaire de peu
    sich mit wenig(em) zufriedengeben
    se satisfaire de peu
contrefaire
verbe transitif | transitives Verb v/t < faire>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • verstellen
    contrefaire sa voix, son écriture
    contrefaire sa voix, son écriture
  • nachmachen
    contrefaire frauduleusement
    contrefaire frauduleusement
  • fälschen
    contrefaire
    contrefaire