Deutsch-Französisch Übersetzung für "tragen porter"

"tragen porter" Französisch Übersetzung

Meinten Sie trauen, Portier, traben oder Poster?
Träger
Maskulinum | masculin m <Trägers; Träger> Trägerin (Femininum | fémininf) <Trägerin; Trägerinnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • porteur, -euseMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f
    Träger von Lasten, eines Titels
    Träger von Lasten, eines Titels
  • titulaireMaskulinum und Femininum | masculin et féminin m/f
    Träger eines Amts
    Träger eines Amts
  • organismeMaskulinum | masculin m (responsable de)
    Träger Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN
    Träger Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN
Beispiele
  • porteur, -euseMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f
    Träger Medizin | médecineMED
    Träger Medizin | médecineMED
tragen
[ˈtraːgən]transitives Verb | verbe transitif v/t <trägt; trug; getragen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • porter
    tragen (≈ transportieren)
    tragen (≈ transportieren)
Beispiele
  • bei sich (Dativ | datifdat) tragen
    avoir sur soi
    bei sich (Dativ | datifdat) tragen
  • supporter
    tragen (≈ stützen, belastbar sein)
    tragen (≈ stützen, belastbar sein)
  • soutenir
    tragen
    tragen
Beispiele
  • tragende Wand Bauwesen | constructionBAU
    tragende Wand Bauwesen | constructionBAU
  • tragende Rolle figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    tragende Rolle figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • supporter
    tragen (≈ ertragen)
    tragen (≈ ertragen)
  • subir
    tragen
    tragen
  • porter
    tragen Kleidung, Schmuck, Frisur
    tragen Kleidung, Schmuck, Frisur
Beispiele
  • porter
    tragen Titel, Namen, Datum, Unterschrift
    tragen Titel, Namen, Datum, Unterschrift
  • donner (des fruits)
    tragen (≈ Frucht bringen)
    tragen (≈ Frucht bringen)
  • produire
    tragen
    tragen
Beispiele
  • die Schuld an etwas (Dativ | datifdat) tragen mit Abstrakta
    être la cause deetwas | quelque chose qc
    die Schuld an etwas (Dativ | datifdat) tragen mit Abstrakta
  • (voll) zum Tragen kommen
    jouer (à plein)
    (voll) zum Tragen kommen
tragen
[ˈtraːgən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <trägt; trug; getragen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • porter
    tragen Eis
    tragen Eis
Beispiele
  • porter
    tragen (≈ trächtig sein)
    tragen (≈ trächtig sein)
Beispiele
  • schwer an etwas (Dativ | datifdat) tragenoder | ou od zu tragen haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    être accablé paretwas | quelque chose qc
    schwer an etwas (Dativ | datifdat) tragenoder | ou od zu tragen haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
tragen
[ˈtraːgən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <trägt; trug; getragen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • sich mit der Absicht tragen, zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    avoir l’intention de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    sich mit der Absicht tragen, zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
träge
[ˈtrɛːgə]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • indolent
    träge (≈ lustlos)
    mou
    träge (≈ lustlos)
    träge (≈ lustlos)
  • inerte
    träge auch | aussia. Physik | physiquePHYS
    träge auch | aussia. Physik | physiquePHYS
  • lent
    träge (≈ langsam)
    träge (≈ langsam)
  • paresseux
    träge (≈ faul)
    träge (≈ faul)
Beispiele
Trage
Femininum | féminin f <Trage; Tragen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Träger
[ˈtrɛːgər]Maskulinum | masculin m <Trägers; Träger>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bretelleFemininum | féminin f
    Träger an Kleidung
    Träger an Kleidung
  • supportMaskulinum | masculin m
    Träger Bauwesen | constructionBAU
    Träger Bauwesen | constructionBAU
  • poutreFemininum | féminin f
    Träger (≈ Balken)
    Träger (≈ Balken)
porter
[pɔʀtɛʀ]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Portermasculin | Maskulinum m ouneutre | Neutrum n
    porter bière
    porter bière
porter
[pɔʀte]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tragen
    porter aussi | aucha. responsabilité, nom, inscription
    porter aussi | aucha. responsabilité, nom, inscription
  • aussi | aucha. anhaben
    porter vêtements
    porter vêtements
  • aussi | aucha. aufhaben
    porter chapeau
    porter chapeau
  • aussi | aucha. führen
    porter titre
    porter titre
Beispiele
Beispiele
  • tragen
    porter nom, inscription, date, traces
    porter nom, inscription, date, traces
  • führen
    porter nomaussi | auch a.
    porter nomaussi | auch a.
Beispiele
  • (hin)bringen (zu)
    porter à (≈ amener)
    porter à (≈ amener)
  • führen
    porter cuiller, etc à la bouche
    porter cuiller, etc à la bouche
Beispiele
  • eintragen (inavec accusatif | mit Akkusativ +acc)
    porter sur (≈ inscrire)
    porter sur (≈ inscrire)
Beispiele
Beispiele
  • porter des fruits arbre et (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Früchte tragen
    porter des fruits arbre et (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • entgegenbringen (jemandem)
    porter àquelqu’un | jemand qn sentiments, intérêt
    porter àquelqu’un | jemand qn sentiments, intérêt
Beispiele
Beispiele
  • tragen (surtout sans objet)
    porter zoologie | ZoologieZOOL femelles
    porter zoologie | ZoologieZOOL femelles
porter
[pɔʀte]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • wirken
    porter (≈ avoir de l’effet)
    porter (≈ avoir de l’effet)
  • seine Wirkung nicht verfehlen
    porter
    porter
  • sitzen
    porter remarque
    porter remarque
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • en porte à fauxlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj construction | BauwesenCONSTR pas d’aplomb
    en porte à fauxlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj construction | BauwesenCONSTR pas d’aplomb
  • en porte à fauxlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
    nicht lotrecht
    en porte à fauxlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
  • en porte à fauxlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj en surplomb
    auskragend
    en porte à fauxlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj en surplomb
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
porter
[pɔʀte]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • se porter à des excès style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    sich zu Exzessen hinreißen lassen
    se porter à des excès style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • se porter à la rencontre dequelqu’un | jemand qn style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    sich zu einer Zusammenkunft mit jemandem begeben
    se porter à la rencontre dequelqu’un | jemand qn style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
Beispiele
  • se porter à la tête sang
    in den Kopf steigen
    se porter à la tête sang
  • se porter surquelqu’un | jemand qn regard
    sich auf jemanden richten
    se porter surquelqu’un | jemand qn regard
  • se porter surquelqu’un | jemand qn aussi | aucha. choix
    auf jemanden fallen
    se porter surquelqu’un | jemand qn aussi | aucha. choix
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • se porter vêtements
    getragen werden
    se porter vêtements
Hauptschuld
Femininum | féminin f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • faute principale
    Hauptschuld
    Hauptschuld
Beispiele
Eule
[ˈɔʏlə]Femininum | féminin f <Eule; Eulen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • chouetteFemininum | féminin f
    Eule
    Eule
Beispiele
port
[pɔʀ]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Hafenmasculin | Maskulinum m
    port
    port
Beispiele
  • Hafenstadtféminin | Femininum f
    port ville
    port ville
  • Passmasculin | Maskulinum m
    port dans les Pyrénées
    port dans les Pyrénées