Deutsch-Französisch Übersetzung für "sone sone"

"sone sone" Französisch Übersetzung

Meinten Sie Song, Sonne, Sole, Soße oder Sonde?
sonné
[sɔne]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <sonnée>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • bekloppt
    sonné (≈ fou) familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sonné (≈ fou) familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • sonné → siehe „cinglé
    sonné → siehe „cinglé
  • angeschlagen
    sonné boxeur familier | umgangssprachlichfam
    sonné boxeur familier | umgangssprachlichfam
  • groggy
    sonné
    sonné
glas
[glɑ]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Totengeläut(e)neutre | Neutrum n
    glas
    glas
  • Totenglockeféminin | Femininum f
    glas
    glas
Beispiele
  • sonner le glas
    die Totenglocke läuten
    sonner le glas
  • sonner le glas (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sonner le glas (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Pour qui sonne le glas Hemingway
    Wem die Stunde schlägt
    Pour qui sonne le glas Hemingway
sonner
[sɔne]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • läuten
    sonner cloches
    sonner cloches
  • schlagen
    sonner l’heure
    sonner l’heure
Beispiele
Beispiele
  • sonner l’alarme terme militaire | Militär, militärischMIL
    sonner l’alarme terme militaire | Militär, militärischMIL
  • sonner le réveil
    sonner le réveil
Beispiele
Beispiele
  • se faire sonner être assommé familier | umgangssprachlichfam
    einen heftigen Schlag versetzt bekommen
    se faire sonner être assommé familier | umgangssprachlichfam
  • se faire sonner (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam
    abgekanzelt
    zusammengestaucht werden
    se faire sonner (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam
  • se faire sonner familier | umgangssprachlichfam
    eins auf den Deckel kriegen
    se faire sonner familier | umgangssprachlichfam
sonner
[sɔne]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
sonner
[sɔne]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • läuten
    sonner cloche
    sonner cloche
  • klingeln
    sonner sonnette, téléphone, réveil
    sonner sonnette, téléphone, réveil
  • läuten
    sonner
    sonner
  • schellen
    sonner familier | umgangssprachlichfam
    sonner familier | umgangssprachlichfam
  • schlagen
    sonner horloge
    sonner horloge
Beispiele
  • trois heures sonnent
    es schlägt drei (Uhr)
    trois heures sonnent
  • sa dernière heure a sonné (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sein letztes Stündlein hat geschlagen
    sa dernière heure a sonné (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • sonner bien instrument, nomaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sonner bien instrument, nomaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • klingeln
    sonner à la porte dequelqu’un | jemand qn
    sonner à la porte dequelqu’un | jemand qn
  • läuten
    sonner
    sonner
  • schellen
    sonner familier | umgangssprachlichfam
    sonner familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
  • sonner chezquelqu’un | jemand qn, à la porte dequelqu’un | jemand qn personne
    bei jemandem, an jemandes Tür klingeln, läuten
    sonner chezquelqu’un | jemand qn, à la porte dequelqu’un | jemand qn personne
  • es hat geklingelt, geläutet, geschellt
récréation
[ʀekʀeasjõ]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (große) Pause
    récréation
    récréation
Beispiele
  • à la, en récréation
    in der Pause
    à la, en récréation
  • aller, être en récréation
    Pause haben
    aller, être en récréation
  • la récréation a sonné
    es hat zur Pause geläutet
    la récréation a sonné
Diapason
[diaˈpaːzɔn]Maskulinum | masculin m <Diapasons; Diapasons ou -sone>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • diapasonMaskulinum | masculin m
    Diapason Musik | musiqueMUS
    Diapason Musik | musiqueMUS
heure
[œʀ]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Stundeféminin | Femininum f
    heure (≈ 60 minutes)
    heure (≈ 60 minutes)
Beispiele
  • (Uhr)Zeitféminin | Femininum f
    heure division du temps
    heure division du temps
  • Uhr
    heure après un chiffre
    heure après un chiffre
Beispiele
  • Zeit(punkt)féminin avec terminaison masculine entre parenthèses | Femininum mit Maskulinendung in Klammern f(m)
    heure (≈ moment)
    heure (≈ moment)
  • Stundeféminin | Femininum f
    heure
    heure
  • Zeitalterneutre | Neutrum n
    heure (≈ époque) par extension | im weiteren Sinnepar ext
    heure (≈ époque) par extension | im weiteren Sinnepar ext
Beispiele
  • l’heure de l’informatique
    das Zeitalter der Informatik
    l’heure de l’informatique
  • l’heure de la liberté
    die Stunde der Freiheit
    l’heure de la liberté
  • heures des repas
    Essens-, Tischzeitenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    heures des repas
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • (livremasculin | Maskulinum m d’)heures religion | ReligionREL
    Stundenbuchneutre | Neutrum n
    (livremasculin | Maskulinum m d’)heures religion | ReligionREL