Deutsch-Französisch Übersetzung für "sinner"

"sinner" Französisch Übersetzung

Meinten Sie Sinter, Senner oder Spinner?
Sinn
[zɪn]Maskulinum | masculin m <Sinne̸s; Sinne>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sensMaskulinum | masculin m
    Sinn (≈ Wahrnehmungsfähigkeit)
    Sinn (≈ Wahrnehmungsfähigkeit)
Beispiele
Beispiele
  • nicht bei Sinnen sein, von Sinnen sein pl (≈ Bewusstsein) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    ne pas avoir toute sa tête
    nicht bei Sinnen sein, von Sinnen sein pl (≈ Bewusstsein) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • bist du von Sinnen?
    as-tu perdu la tête?
    bist du von Sinnen?
  • ihr schwanden die Sinne
    elle perdit connaissance
    ihr schwanden die Sinne
  • sensMaskulinum | masculin m
    Sinn (≈ Verständnis)
    Sinn (≈ Verständnis)
Beispiele
  • espritMaskulinum | masculin m
    Sinn (≈ Geist, Gesinnung)
    Sinn (≈ Geist, Gesinnung)
Beispiele
  • mit frohem Sinn Geist, Gesinnung gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    mit frohem Sinn Geist, Gesinnung gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • in jemandes Sinne (Dativ | datifdat) handeln
    agir dans le sens dejemand | quelqu’un qn
    in jemandes Sinne (Dativ | datifdat) handeln
  • im Sinne des Gesetzes
    dans l’esprit de la loi
    im Sinne des Gesetzes
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • sensMaskulinum | masculin m
    Sinn (≈ Bedeutung)
    Sinn (≈ Bedeutung)
  • significationFemininum | féminin f
    Sinn eines Wortes, Satzes etc
    Sinn eines Wortes, Satzes etc
  • acceptionFemininum | féminin f
    Sinn
    Sinn
Beispiele
  • sensMaskulinum | masculin m
    Sinn (≈ Zweck)
    Sinn (≈ Zweck)
Beispiele
  • der Sinn des Lebens
    le sens de la vie
    der Sinn des Lebens
  • (der) Sinn und Zweck (mit Genitiv | avec génitif+gen)
    le but de
    (der) Sinn und Zweck (mit Genitiv | avec génitif+gen)
  • ohne Sinn und Verstand
    sans rime ni raison
    ohne Sinn und Verstand
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
sinnen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <sann; gesonnen> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) sinnen
    songer, rêver àetwas | quelque chose qc
    méditeretwas | quelque chose qc
    auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) sinnen
  • auf Rache sinnen
  • all sein Sinnen und Trachten ist auf … (mit Akkusativ | avec accusatif+akk) gerichtet
    il met tout son cœur à …
    toutes ses pensées sont tendues vers
    all sein Sinnen und Trachten ist auf … (mit Akkusativ | avec accusatif+akk) gerichtet
Rinderwahn
Maskulinum | masculin m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Ästhetik
Femininum | féminin f <Ästhetik>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • esthétiqueFemininum | féminin f
    Ästhetik
    Ästhetik
Beispiele
  • SinnMaskulinum | masculin m für Ästhetik
    sensMaskulinum | masculin m esthétique
    SinnMaskulinum | masculin m für Ästhetik
figürlich
[fiˈgyːrlɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • im figürlichen Sinn(e)
    au (sens) figuré
    im figürlichen Sinn(e)
figürlich
[fiˈgyːrlɪç]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • au figuré
    figürlich
    figürlich
  • figurément
    figürlich
    figürlich
Erfinder
Maskulinum mit Femininendung in Klammern | masculin avec terminaison féminine entre parenthèses m(f)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • inventeur, -triceMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f
    Erfinder(in)
    Erfinder(in)
Beispiele
  • das ist nicht im Sinne des Erfinders umgangssprachlich | familierumg
    ce n’est pas le but recherché
    das ist nicht im Sinne des Erfinders umgangssprachlich | familierumg
ausgeprägt
als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
schwinden
[ˈʃvɪndən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <schwindet; schwand; geschwunden; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • diminuer
    schwinden
    schwinden
  • décroître
    schwinden
    schwinden
  • baisser
    schwinden Interesse
    schwinden Interesse
  • s’amenuiser
    schwinden Einnahmen
    schwinden Einnahmen
  • s’affaiblir
    schwinden Macht
    schwinden Macht
  • décliner
    schwinden Kräfte
    schwinden Kräfte
Beispiele
  • seine Kräfte schwinden
    ses forces déclinent, s’en vont, l’abandonnent
    seine Kräfte schwinden
  • ihm schwand der Mut
    il perdit courage
    ihm schwand der Mut
  • ihr schwanden die Sinne
    elle perdit connaissance
    elle s’est évanouie
    ihr schwanden die Sinne
erweitern
transitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • élargir
    erweitern
    erweitern
  • étendre
    erweitern auch | aussia. Gebiet
    erweitern auch | aussia. Gebiet
  • agrandir
    erweitern Geschäft
    erweitern Geschäft
  • auch | aussia. enrichir
    erweitern Kenntnisse
    erweitern Kenntnisse
  • dilater
    erweitern Physik | physiquePHYS Medizin | médecineMED
    erweitern Physik | physiquePHYS Medizin | médecineMED
Beispiele
erweitern
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
sechste
Zahlwort, Numerale | numéral num

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sixième
    sechste
    sechste
  • six
    sechste im Datum
    sechste im Datum
  • sechste → siehe „achte(r, -s)
    sechste → siehe „achte(r, -s)
Beispiele